Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 30 juni 1998 betreffende de vorming tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel in het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 MAI 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 MEI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant exécution du décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en | uitvoering van het decreet van 30 juni 1998 betreffende de vorming |
cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et | tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion | personeel en van het opvoedend hulppersoneel in het onderwijs voor |
sociale | sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 betreffende de vorming tijdens |
carrière des membres du personnel directeur et enseignant et du | de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel |
personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion | en van het opvoedend hulppersoneel in het onderwijs voor sociale |
sociale, notamment les articles 5, alinéa 1er, 7, 9, alinéa 2 et 10; | promotie, inzonderheid op de artikelen 5, lid 1, 7, 9, lid 2 en 10; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 25 janvier 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 février 1999; Vu le protocole du 1er mars 1999 du comité de secteur IX et du comité des services publics provinciaux et locaux section II, siégeant conjointement; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8 mars 1999 sur la demande d'avis à donner dans le délai d'un mois: Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 1999 en application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | januari 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 februari 1999; Gelet op het protocol van 1 maart 1999 van het sectorcomité IX en van het comité van de provinciale en locale overheidsdiensten, afdeling II, die samen in zitting vergaderen; Gelet op de beraadslaging van 8 maart 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State binnen een maand moet uitbrengen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 3 mei 1999, in toepassing van artikel 84, lid 1, 2° van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement de promotion | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs |
sociale dans ses attributions; | voor sociale promotie behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 21 | Gelet op de beraadslaging van 21 mei 1999 van de Regering van de |
mai 1999, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Des dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "le décret" : le décret du 30 juin 1998 relatif à la formation en | 1° "het decreet" : het decreet van 30 juni 1998 betreffende de vorming |
cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et | tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion | personeel en van het opvoedend hulppersoneel in het onderwijs voor |
sociale; | sociale promotie; |
2° "l'inspection" : l'inspection visée à l'article 24, § 2, alinéa 2, | 2° "de inspectie" : de inspectie bedoeld bij artikel 24, § 2, lid 2, |
3°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | 3° van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige |
législation de l'enseignement, telle que modifiée; | bepalingen van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
3° "le Conseil de coordination" : le Conseil visé à l'article 1er de | 3° "de Coördinatieraad" : de Raad bedoeld bij artikel 1 van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 septembre | besluit van 26 september 1998 van de Regering van de Franse |
1998 créant le Conseil de coordination et les Conseils de zone de | Gemeenschap houdende oprichting van de coördinatieraad en de zoneraden |
l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française; | voor het onderwijs voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap; |
4° "la Commission" : la Commission de la formation en cours de | 4° "de Commissie" : de Commissie voor vorming tijdens de loopbaan, |
carrière visée à l'article 10 du décret du 30 juin 1998 précité. | bedoeld bij artikel 10 van voormeld decreet van 30 juni 1998. |
CHAPITRE II. - Du fonctionnement de la Commission | HOOFDSTUK II. - De werking van de commissie |
Art. 2.Les membres de la Commission visés à l'article 10 du décret |
Art. 2.De leden van de Commissie bedoeld bij artikel 10 van het |
sont convoqués, à l'initiative du Président, huit jours avant la | decreet worden acht dagen voor de vergadering op initiatief van de |
réunion. | Voorzitter opgeroepen. |
Les mandats des membres de la Commission sont gratuits. | De mandaten van de leden van de Commissie worden gratis uitgeoefend. |
Les frais de déplacement des membres de la Commission et les frais de | De reiskosten van de leden van de Commissie en de werkingskosten ervan |
fonctionnement de celle-ci, sont à charge du budget du Service général | vallen ten laste van de begroting van de Algemene Dienst voor het |
de l'enseignement de promotion sociale. | onderwijs voor sociale promotie. |
Pour le remboursement des frais de déplacement, les membres visés à | Voor de terugbetaling van de reiskosten worden de in artikel 10, § 2, |
l'article 10, § 2, 1° et 2° du décret sont assimilés au rang qu'ils | 1° en 2°van het decreet bedoelde leden gelijkgesteld met de rang die |
occupent. Les autres membres sont assimilés aux fonctionnaires de rang | zij bekleden. De andere leden worden gelijkgesteld met de ambtenaren |
12. | van rang 12. |
Pour autant que cette notion leur soit applicable, les membres de la | Voor zover deze bepaling op hen kan toegepast worden, worden de leden |
Commission sont considérés comme étant en activité de service | van de Commissie beschouwd als zijnde in dienstactiviteit wanneer zij |
lorsqu'ils siègent à la Commission. | een zitting van de Commissie bijwonen. |
Art. 3.La Commission se réunit dans le courant du mois de janvier |
Art. 3.De Commissie vergadert in de loop van januari om de lijst op |
pour établir la liste des thèmes généraux communs de formation visés à | te maken van de gemeenschappelijke algemene vormingsthema's bedoeld |
l'article 10, alinéa 1er, du décret, relatifs à l'organisation de la | bij artikel 10, lid 1 van het decreet die handelen over de organisatie |
formation en cours de carrière de l'année civile suivante. | van de vorming tijdens de loopbaan van het volgende burgerlijk jaar. |
Dans les huit jours qui suivent cette réunion, le Président de la | Binnen de acht dagen die volgen op die vergadering, bezorgt de |
Commission transmet cette liste aux organisations syndicales | Voorzitter van de Commissie deze lijst aan de vakverenigingen die |
représentées au sein du secteur IX, qui disposent de quinze jours, à | vertegenwoordigd zijn in sector IX en die veertien dagen tijd hebben, |
dater de la réception de la liste, pour transmettre leur avis au | te rekenen vanaf de ontvangst van de lijst, om hun advies aan de |
Président de la Commission. | Voorzitter van de Commissie over te maken. |
Chacune des organisations syndicales visées à l'alinéa 2 : | Elke vakvereniging bedoeld bij lid 2 : |
1° soit marque son accord sur la liste proposée par la Commission; | 1° ofwel betuigt haar instemming met de lijst die door de Commissie |
wordt voorgelegd; | |
2° soit propose, de manière motivée, une autre liste. | 2° ofwel stelt een andere, met redenen omklede lijst voor. |
La Commission se réunit dans les quinze jours qui suivent la réception | De Commissie vergadert binnen de veertien dagen die volgen op de |
des avis des organisations syndicales visés à l'alinéa 2, afin | ontvangst van de adviezen van de vakverenigingen bedoeld bij lid 2, om |
d'arrêter définitivement la liste reprenant les thèmes généraux | |
communs de formation et de la soumettre à l'approbation du | de lijst van de gemeenschappelijke algemene thema's over de vorming |
Gouvernement, au plus tard le 15 mars, conformément à l'article 10, | definitief vast te stellen en deze lijst uiterlijk 15 maart aan de |
Regering ter goedkeuring voor te leggen, overeenkomstig artikel 10, | |
alinéa 1er et du décret. | lid 1 van het decreet. |
Lorsque la Commission arrête une liste différente de celle visée à | Wanneer de Commissie een lijst vaststelt die verschillend is van deze |
l'alinéa 3, 2°, elle motive son choix auprès du Gouvernement et auprès | die bedoeld is in lid 3, 2° motiveert zij haar keuze bij de regering |
de l'organisation syndicale concernée. | en bij de betrokken vakorganisatie. |
Art. 4.Le Gouvernement : |
Art. 4.De Regering : |
1° s'il approuve la liste visée à l'article 3, charge le Service | 1° indien zij de bij artikel 3 bedoelde lijst goedkeurt, geeft de |
Algemene Dienst voor het onderwijs voor sociale promotie, voor het | |
général de l'enseignement de promotion sociale, de l'enseignement | kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor het afstandsonderwijs, |
artistique à horaire réduit et de l'enseignement à distance de la | opdracht die lijst aan de Commissie, aan de Algemene Dienst voor |
transmettre à la Commission, au Service général des Affaires | pedagogische Zaken, voor onderzoek inzake pedagogie en voor besturing |
pédagogiques, de la recherche en pédagogie et du pilotage de | van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, aan de |
l'enseignement organisé par la Communauté française, au Conseil de | Coördinatieraad en aan de vertegenwoordigings- en de |
coordination et aux organes de représentation et de coordination des | coördinatie-organen van de inrichtende machten bedoeld bij artikel 15, |
pouvoirs organisateurs visés à l'article 15, alinéa 2 du décret; | lid 2 van het decreet te bezorgen; |
2° s'il n'approuve pas la liste, invite la Commission à la modifier | 2° indien zij de lijst niet goedkeurt, verzoekt zij de Commissie die |
dans un délai de quinze jours. Passé ce délai, le Gouvernement la | lijst te wijzigen binnen de veertien dagen. Na die termijn wijzigt de |
modifie et charge le Service général de l'enseignement de promotion | Regering die lijst en geeft zij de Algemene Dienst voor het onderwijs |
voor sociale promotie, voor het kunstonderwijs met beperkt leerplan en | |
sociale, de l'enseignement artistique à horaire réduit et de | voor het afstandsonderwijs opdracht die lijst aan de Commissie, aan de |
l'enseignement à distance de la transmettre à la Commission, au | Algemene Dienst voor Pedagogische Zaken, voor onderzoek inzake |
Service général des Affaires pédagogiques, de la recherche en | pedagogie en voor besturing van het onderwijs georganiseerd door de |
pédagogie et du pilotage de l'enseignement organisé par la Communauté | Franse Gemeenschap, aan de Coördinatieraad en aan de |
française, au Conseil de coordination et aux organes de représentation | vertegenwoordigings- en de coördinatie-organen van de inrichtende |
et de coordination des pouvoirs organisateurs. | machten te bezorgen. |
CHAPITRE III. - De l'organisation des formations | HOOFDSTUK III. - De organisatie van de vormingen |
Art. 5.Les traitements ou les subventions-traitements et autres frais |
Art. 5.De wedden of de weddetoelagen en andere kosten voortvloeiend |
afférents à l'organisation des formations sont imputés sur les crédits | uit de organisatie van de vormingen worden aangerekend op de |
budgétaires affectés aux formations en cours de carrière. | begrotingskredieten toegewezen aan de vormingen tijdens de loopbaan. |
Le volume de la charge attribuée aux formateurs vises à l'article 4, | Het volume van de opdracht toegewezen aan de opleiders bedoeld bij |
1° du décret ne peut dépasser un cinquième de leurs prestations dans | artikel 4, 1° van het decreet mag niet hoger zijn dan een vijfde van |
l'enseignement quand celles-ci correspondent à un temps plein. | hun prestaties in het onderwijs wanneer deze overeenstemmen met een |
voltijdse opdracht. | |
Conformément à l'article 9, alinéa 2, 2°, et alinéa 3, les formations | Overeenkomstig artikel 9, lid 2, 2° en lid 3 worden de opleidingen die |
s'inscrivant dans le cadre du décret sont organisées sur la base d'une | in de lijn van het decreet liggen, georganiseerd op basis van een |
convention établie selon le modèle repris à l'annexe I du présent | overeenkomst opgesteld volgens het model als bijlage I van dit |
arrêté. | besluit. |
Un exemplaire de la convention visée à l'alinéa 3 doit parvenir, avant | Een exemplaar van de bij lid 3 bedoelde overeenkomst moet voor de |
le début de la formation : | aanvang van de opleiding toekomen bij : |
1° au Service général de l'enseignement de promotion sociale, de | 1° de Algemene Dienst voor het onderwijs voor sociale promotie, voor |
l'enseignement artistique à horaire réduit et de l'enseignement à distance; | het kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor het afstandsonderwijs; |
2° au Président de la Commission; | 2° de Voorzitter van de Commissie; |
3° au Service d'inspection. | 3° de Inspectiedienst. |
Art. 6.Pour les activités de formation organisées en application de |
Art. 6.Wat de vormingsactiviteiten betreft georganiseerd in |
l'article 9, alinéa 2, 1° et 2° du décret, le rapport de l'Inspection | toepassing van artikel 9, lid 2, 1° en 2° van het decreet, moet het |
doit être adressé au Service général de l'enseignement de promotion | verslag van de Inspectie naar de Algemene Dienst voor het onderwijs |
sociale, de l'enseignement artistique à horaire réduit et de | voor sociale promotie, voor het kunstonderwijs met beperkt leerplan en |
l'enseignement à distance, au plus tard dans le courant du mois qui | voor het afstandsonderwijs opgezonden worden uiterlijk in de loop van |
suit la fin de la formation en cours de carrière concernée. | de maand die volgt op het einde van de betrokken opleiding tijdens de |
En l'absence du rapport visé à l'alinéa 1er, ou en cas de dépassement | loopbaan. Bij ontstentenis van het in lid 1 bedoeld verslag of ingeval de |
du délai prévu, l'avis de l'inspection est réputé favorable. | voorziene termijn overschreden werd, wordt het advies van de Inspectie |
als gunstig beschouwd. | |
Art. 7.Sans préjudice des dispositions réglementaires en matière de |
Art. 7.Onverminderd de reglementsbepalingen inzake bekrachtiging van |
sanction des études, l'attestation visée à l'article 7 du décret est | de studies, wordt het attest bedoeld bij artikel 7 uitgereikt volgens |
délivrée suivant le modèle repris à l'annexe II du présent arrêté. | het model als bijlage II bij dit besluit. |
CHAPITRE IV. - Des dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 21 mai 1999. | Brussel, 21 mei 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Annexe I | Bijlage I |
Convention établie dans le cadre de décret du 30 juin 1998 relatif à | Overeenkomst opgesteld in het kader van het decreet van 30 juni 1998 |
la formation en cours de carrière des membres du personnel directeur | betreffende de vorming tijdens de loopbaan van de leden van het |
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement | bestuurs- en onderwijzend personeel |
de promotion sociale | en van het opvoedend hulppersoneel in het onderwijs voor sociale promotie |
Entre, d'une part : | Tussen, enerzijds : |
et, d'autre part : | En anderzijds : |
Il est convenu : | Wordt overeengekomen : |
Article 1er.La présente convention a pour objet de fixer les |
Artikel 1.Deze overeenkomst heeft tot doel de nadere regels te |
modalités d'organisation et de fonctionnement de la formation | bepalen voor de organisatie en werking van de vorming gegeven in het |
dispensée dans le cadre de la formation en cours de carrière des | kader van de vorming tijdens de loopbaan van het bestuurs- en |
membres du personnel directeur et enseignant et du personnel | onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel in het |
auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale. | onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 2.Formation. |
Art. 2.Vorming. |
L'objet de la présente convention porte sur le projet de formation suivant : | Die overeenkomst heeft betrekking op het volgend vormingsprojekt : |
Type de formation proposée : | Type van voorgestelde vorming : |
thème général commun (1) | algemeen gemeenschappelijk thema (1) |
thème spécifique (1) | specifiek thema (1) |
S'il s'agit d'un thèma général commun, préciser la correspondance avec | Als het over een algemeen gemeenschappelijk thema gaat, nadere |
un des thèmes généraux communs de formation approuvé par le | omschrijving geven van de overeenstemming met een van de algemene |
Gouvernement de la Communauté française. | gemeenschappelijke thema's over vorming goedgekeurd door de Regering |
Intitulé de la formation / de l'unité de formation (1) : | van de Franse Gemeenschap. |
Objectifs de la formation / finalités de l'unité de formation (1) : | Betiteling van de vorming / van de vormingseenheid (1) : |
Contenu de la formation / capacités terminales de l'unité de formation | Doelstellingen van de opleiding / finaliteiten van de vormingseenheid |
(2) : | (1) : |
Inhoud van de vorming/ eindcapaciteiten van de vormingseenheid (2) : | |
Art. 3.Formateur(s) (2). |
Art. 3.Opleider(s) (2) |
La formation visée à l'article 2 sera assurée par le(s) formateur(s) | De bij artikel 2 bedoelde vorming wordt door de volgende opleider(s) |
suivant(s) (Nom, coordonnées, qualifications et n° de compte bancaire) : | gegeven (Naam, personalia, kwalificaties en nr. bankrekening) : |
Art. 4.Public. |
Art. 4.Publiek. |
Description du public concerné : | Beschrijving van het betrokken publiek : |
Nombre prévu de participants : | Verwacht aantal deelnemers : |
Art. 5.Horaire de la formation. |
Art. 5.Tijdschema van de vorming. |
Durée prévue de la formation : du . . . . . au . . . . . | Voorziene duur van de vorming : van.... tot..... |
Horaire de la formation : en annexe. | Tijdschema van de vorming : zie bijlage. |
Lieu(x) : | Plaats (en) : |
Art. 6.Coûts de la formation. |
Art. 6.Kosten van de vorming. |
Beheers- en secretariaatskosten (3) | |
Frais de gestion et de secrétariat : (3) (exemple : téléphone, papier, | (Voorbeeld : telefoon, papier, postzegels, fotocopieën, klein |
timbres, photocopies, petit matériel, brochure d'informations,...) | materieel, informatiebrochures,...) |
Formateur(s) : | Opleider(s) : |
Rémunérations : | Bezoldigingen : |
Déplacements (4) : | Reiskosten (4) |
Hébergement (5) : | Onderdak (5) |
Matériel didactique : | Didactisch materieel : |
Achat au location de matériel didactique (livres, publications, | Aankoop of huur van didactisch materieel (boeken, publicaties, |
revues, vidéo, projection, informatique,...) à l'usage exclusif de la | tijdschriften, video, projectie, informatica,...) uitsluitend ten |
formation : | behoeve van de vorming : |
Accueil : | Onthaal : |
Frais de réception et de repas des agents formés et des formateurs : | Kosten voor de opvang en de maaltijden van de gevormde ambtenaren en |
Locaux : | de opleiders : |
Location de salle : | Lokalen : Huur van de zaal : |
Hébergement (6) : | Onderdak (6) |
Diffusion de l'information : | Mededeling van de informatie : |
A l'exclusion de toute publication destinée à la vente, et avec un | Met uitsluiting van elke publicatie bestemd voor de verkoop, en met |
maximum de 5.000 FB. | een maximum van 5.000 BF. |
Total : | Totaal : |
Art. 7.Disposition finale. |
Art. 7.Slotbepaling. |
La présente convention entre en vigueur le . . . . . et se termine le | Deze overeenkomst treedt in werking op....... en eindigt op...... |
. . . . . Signatures : | Handtekeningen : |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 21 mei 1999 van de |
française du 21 mai 1999 portant exécution du décret du 30 juin 1998 | Regering van de Franse gemeenschap houdende uitvoering van het decreet |
relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel | van 30 juni 1998 betreffende de vorming tijdens de loopbaan van de |
directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de | leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend |
l'enseignement de promotion sociale. | hulppersoneel in het onderwijs voor sociale promotie. |
_______ | _______ |
Notes | Nota |
(1) Biffer la mention inutile. | (1) Doorhalen wat niet past. |
(2) Si le formateur est un(e) chargé(e) de cours, les prénom, nom et | (2) Indien de opleider een lesgever is, is het voldoende de voornaam, |
matricule suffisent. | de naam en het registratienummer op te geven. |
(3) Ces frais ne peuvent excéder 10 % des budgets alloués. | (3) Die kosten mogen niet hoger oplopen dan 10% van de toegekende |
(4) Pour le(s) formateur(s) utilisant son (leur) véhicule personnel : | begrotingen. (4) Voor de opleider(s) die zijn (hun) persoonlijke wagen gebruikt(en) |
application du tarif SNCB, d'après le livre des distances légales. | : toepassing van het tarief van de N.M.B.S., volgens het boek van de |
wettelijke afstanden. | |
(5) Uniquement pour formateur(s) étranger(s) ou pour des stages résidentiels. | (5) Enkel voor buitenlandse opleiders of voor stages met verblijf. |
(6) Uniquement pour les stages résidentiels. | (6) Enkel voor de stages met verblijf. |
Annexe II | Bijlage II |
Attestation délivrée dans le cadre de la formation en cours de | Attest uitgereikt in het kader van de vorming tijdens de loopbaan van |
carrière du personnel directeur et enseignant et du personnel | de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het |
auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale (décret | opvoedend hulppersoneel in het onderwijs voor sociale promotie |
du 30 juin 1998) | (decreet van 30 juni 1998). |
Nous certifions que Mlle, Mme, M. (1)f | Wij bevestigen dat Mej, Mevr., M.(1) . . . . . |
Domicilié(e) à :(C.P.) . . . . . (localité) . . . . . | wonende te : (P.N. . . . . . (plaats) . . . . . |
(Rue) . . . . . (n°)........ | ( . . . . . straat) (nr.) . . . . . |
exerçant la fonction de : . . . . . | bekleed met het ambt van : . . . . . ; |
dans l'établissement suivant : . . . . . (dénomination) | in de volgende inrichtinhg : . . . . . (benaming) |
. . . . . (rue, n°) | . . . . . (straat, nr.) |
. . . . . (C.P. localité) | . . . . . (P.N. plaats) |
a assisté à la formation en cours de carrière dont les | deel heeft genomen aan de vorming tijdens de loopbaan waarvan de |
caractéristiques sont reprises ci-dessous, en qualité de : | kenmerken hierna worden vermeld, als : |
- participant(é) (1) | - deelnemer (deelneemster) (1) |
- formateur(trice) (1) | - opleider (opleidster) (1) |
Thème : . . . . . | Thema : . . . . . |
Discipline(s) : . . . . . | Discipline(s) : . . . . . ; |
Journée(s) de formation - stage résidentiel (1) | Dag(en) vorming - stage met verblijf (1) |
Date(s) : . . . . . | Datum (data) : . . . . . |
lieu(x) : . . . . . Fait à . . . . . , le . . . . . . . . . . L'Inspecteur(trice) organisateur(trice) (1) Le(a) responsable de Le(a) Formateur(trice) (1) la Formation Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 mai 1999 portant exécution du décrèt du 30 juin 1998 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement de promotion sociale. _______ Note | Plaats(en) : . . . . . Gedaan te . . . . . , . . . . . De Inspecteur(-trice) inrichter(-ster) (1) De verantwoordelijke voor de Vorming, De Opleider(-ster) (1). Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van 21 mei 1999 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende uitvoering van het decreet van 30 juni 1998 betreffende de vorming tijdens de loopbaan van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel in het onderwijs voor sociale promotie. _______ Nota |
(1) Biffer les mentions inutiles | (1) Doorhalen wat niet past. |