Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement de son fonctionnement | Besluit van de Franse Gemeenschapsregering houdende regeling van haar werking |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 29 JULI 1999. - Besluit van de Franse Gemeenschapsregering houdende |
portant règlement de son fonctionnement | regeling van haar werking |
Le Gouvernement de la Communauté française; | De Franse Gemeenschapsregering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988 et par la loi spéciale du 16 | instellingen, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988 en door de |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
staatsstructuur; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
telles que modifiées; | 1973, zoals gewijzigd; |
Vu l'urgence spécialement motivée par la nécessité qu'a le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid die is ingegeven door de |
Gouvernement de la Communauté française, constitué en application de | noodzaak van de Franse Gemeenschapsregering, opgericht met toepassing |
l'article 60 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 | van artikel 60 van de voornoemde bijzondere wet van 8 augustus 1980 |
août 1980 précitée, d'assurer sans délai son fonctionnement; | tot hervorming der instellingen, om onverwijld haar werking te regelen; |
Sur proposition du Ministre-Président; | Op voorstel van de Minister-President; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 29 | Gelet op de beraadslaging van de Franse Gemeenschapsregering van 29 |
juillet 1999, | juli 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In dit besluit dient men te verstaan onder : |
1° « loi spéciale » : la loi spéciale de réformes institutionnelles du | 1° « bijzondere wet » : de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
8 août 1980, modifiée par la loi du 8 août 1988 et par la loi du 16 | hervorming der instellingen, gewijzigd door de wet van 8 augustus 1988 |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | en door de wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
2° « Ministre-Président » : le Ministre-Président du Gouvernement de | staatsstructuur; 2° « Minister-President » : de Minister-President van de Franse |
la Communauté française; | Gemeenschapsregering; |
3° « Ministre » : un Ministre du Gouvernement de la Communauté française. | 3° « Minister » : een Minister van de Franse Gemeenschapsregering. |
Art. 2.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses Ministres, |
Art. 2.Onverminderd de delegaties die zij kan verlenen aan haar |
le Gouvernement délibère, collégialement, selon la procédure du | Minister, neemt de Regering de beslissingen gezamenlijk volgens de |
consensus et définit les orientations politiques dans les matières qui | consensusprocedure en bepaalt zij de beleidskoersen in de materies die |
relèvent de la compétence de la Communauté française. | tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap behoren. |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement délibère de tout projet de décret ou |
Art. 3.§ 1. De Regering beraadslaagt over ieder ontwerpdecreet of |
d'arrêté à caractère réglementaire relatif aux matières qui relèvent | ontwerpbesluit van reglementaire aard dat handelt over de materies die |
de la compétence de la Communauté française. | ressorteren onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap. |
§ 2. Il évoque toute proposition de décret déposée au Parlement de la | § 2. Zij brengt ieder voorstel van decreet dat is neergelegd op het |
Communauté française. | Parlement van de Franse Gemeenschap ter sprake. |
§ 3. Il délibère, en outre, dans les cas prévus aux §§ 2 et 3 de | § 3. Zij beraadslaagt daarenboven in de gevallen bedoeld in §§ 2 en 3 |
l'article 83 de la loi spéciale. | van artikel 83 van de bijzondere wet. |
§ 4. a) Il délibère également de toute proposition ayant fait l'objet | § 4. a) Zij beraadslaagt eveneens over ieder voorstel waarover de |
d'un avis défavorable de l'Inspection des finances ou n'ayant pas | inspectie van financiën een ongunstig advies heeft uitgebracht of dat |
recueilli l'accord du Ministre du Budget ou du Ministre de la Fonction | de toestemming van de Minister van Begroting of door de Minister van |
publique lorsque celui-ci est requis; | Openbaar Ambt niet heeft gekregen, als deze vereist is; |
b) Pour les décisions qui ne requièrent pas de délibération du | b) Voor de beslissingen waarover de Regering niet moet beraadslagen, |
Gouvernement, l'accord du Ministre du Budget ou du Ministre de la | wordt het akkoord van de Minister van Begroting of van de Minister van |
Fonction publique, s'il est requis, est réputé acquis s'il n'est pas | Openbaar Ambt, indien dit vereist is, geacht te zijn gekregen als het |
transmis dans les vingt jours de la réception de la demande. | niet is meegedeeld twintig dagen na de ontvangst van het verzoek |
§ 5. Tout Ministre peut toujours évoquer une affaire relevant d'une | hierom. § 5. Iedere Minister kan steeds een zaak evoceren als deze verband |
compétence déléguée. | houdt met een gedelegeerde bevoegdheid. |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement adopte tout projet de décret relatif au |
Art. 4.§ 1. De Regering hecht haar goedkeuring aan ieder |
budget de la Communauté française et règle l'affectation des crédits | ontwerpdecreet betreffende de begroting van de Franse Gemeenschap en |
destinés à couvrir les dépenses de la Communauté française. | regelt de bestemming van de kredieten die de uitgaven van de Franse |
Gemeenschap moeten dekken. | |
§ 2. Il exerce, pour les dépenses à charge du budget de la Communauté | § 2. Zij krijgt, wat de uitgaven betreft ten laste van de begroting |
van de Franse Gemeenschap, de bevoegdheden die het koninklijk besluit | |
française, les attributions que l'arrêté royal du 16 novembre 1994 | van 16 november 1994 verleent aan de Ministerraad voor de uitgaven ten |
donne au Conseil des Ministres pour les dépenses à charge du budget de | laste van de federale begroting. |
l'Etat. § 3. Trimestriellement, une situation complète, tant en ce qui | § 3. Ieder kwartaal wordt, na de einde van de maand van de betrokken |
concerne les engagements et les ordonnancements, que la situation des | periode, een volledige staat, zowel over de vastleggingen en de |
recettes et des dépenses, est transmise à chacun des Ministres, dans | ordonnanceringen als over de ontvangsten en uitgaven, verzonden naar |
un délai de 15 jours, après expiration de la période mensuelle | iedere Minister en dit binnen een termijn van 15 dagen. Bij deze staat |
concernée. La situation comporte une annexe relative au programme | is ook een bijlage gevoegd over het investeringsprogramma. |
d'investissement. § 4. Chaque Ministre a un accès direct à la comptabilité des | § 4. Iedere Minister heeft rechtstreeks toegang tot de boekhouding van |
engagements et des ordonnancements. | de vastleggingen en ordonnanceringen. |
Art. 5.Les programmes d'investissements couvrant plus d'une année |
Art. 5.Vóór de goedkeuring van de ontwerpbegroting beraadslaagt de |
font l'objet d'une délibération du Gouvernement, avant l'adoption du | Regering over de investeringsprogramma's die lopen over een termijn |
projet de budget. | van meer dan één jaar. |
Ces programmes comportent notamment l'indication précise du montant | Deze programma's vermelden onder meer het precieze bedrag van de steun |
des aides et subventions ou l'estimation des travaux, fournitures et | en van de subsidies of de raming van de werken, leveringen en |
services, leur destination et, s'il échet, celle de leurs | diensten, hun bestemming en, desgevallend, de precieze vermelding van |
bénéficiaires. | de personen die de steun ontvangen. |
Cet article ne concerne pas les bâtiments scolaires, le programme | Dit artikel heeft geen betrekking op de schoolgebouwen, op het |
d'urgence pour les bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental | noodprogramma voor de schoolgebouwen van het lager en secundair |
et de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la | onderwijs dat is ingericht of gesubsidieerd door de Franse |
Communauté française, le Fonds de garantie des bâtiments scolaires de | Gemeenschap, op het Garantiefonds voor de schoolgebouwen van het |
l'enseignement subventionné officiel et libre, et le Fonds des | officieel en vrij onderwijs en op het Fonds van de schoolgebouwen van |
bâtiments scolaires de l'enseignement officiel subventionné. | het officieel gesubsideerd onderwijs. |
Art. 6.§ 1er. Ne donnent pas lieu à délibération du Gouvernement : |
Art. 6.§ 1. De Regering beraadslaagt niet over : |
1° l'octroi de crédits qui ont fait l'objet d'une inscription | 1° de toekenning van kredieten die nominatief zijn ingeschreven op de |
nominative au budget de la Communauté française; | begroting van de Franse Gemeenschap; |
2° les arrêtés de subvention à charge du budget dont le libellé | 2° de subsidiëringsbesluiten ten laste van de begroting waarvan het |
identifie le seul bénéficiaire; | opschrift alleen de naam vermeldt van de persoon die de toelage |
3° les investissements des institutions universitaires organisés par | geniet; 3° de investeringen van de universitaire instellingen die zijn |
la Communauté française; | ingericht door de Franse Gemeenschap; |
4° l'octroi de subventions et les contrats de services à imputer sur | 4° de toekenning van subsidies en de contracten voor dienstverlening |
le budget des dépenses courantes, dont le montant cumulé, sur un même | die moeten worden geboekt op de lopende uitgavenbegroting waarvan het |
exercice, en faveur d'un même bénéficiaire, est inférieur à dix | gecumuleerd bedrag, over eenzelfde boekjaar en voor eenzelfde |
millions de francs; | begunstigde, lager is dan tien miljoen frank; |
5° les promesses de principe ainsi que l'octroi de subventions à | 5° de principiële beloften alsook de toekenning van subsidies die |
imputer sur le budget des dépenses de capital, dont le montant cumulé, | moeten worden geboekt op begroting van de kapitaaluitgaven, waarvan |
sur un même exercice, en faveur d'un même bénéficiaire, est inférieur | het gecumuleerd bedrag over eenzelfde boekjaar en voor eenzelfde |
à trente millions de francs; | begunstigde, lager is dan dertig miljoen frank; |
6° les investissements directs dont le montant est inférieur à trente | 6° de rechtstreekse investeringen waarvan het bedrag lager ligt dan |
millions de francs; | dertig miljoen frank; |
7° les engagements et liquidations de subventions et allocations de | 7° de vastlegging en uitbetaling van de verplichte en automatische |
fonctionnement en matière d'enseignement, de caractère obligatoire et | subsidies en werkingstoelagen voor het onderwijs, ongeacht hun bedrag, |
automatique, quel que soit leur montant, si la détermination de | zolang de bepaling van dit bedrag is vastgesteld door wettelijke, |
celui-ci est fixée par des dispositions légales, décrétales ou | decretale of verordenende bepalingen; |
réglementaires; 8° les engagements et liquidations d'autres subventions de caractère | 8° de vastlegging en uitbetaling van andere verplichte en automatische |
obligatoire et automatique, quel que soit leur montant, si la | |
détermination de celui-ci est fixée par des dispositions légales, | subsidies, ongeacht hun bedrag, zolang de bepaling van dit bedrag is |
décrétales ou réglementaires, sans possibilité d'intervention du | vastgesteld door wettelijke, decretale of verordenende bepalingen, |
Ministre responsable, ni sur le principe de l'octroi du subside, ni | zonder mogelijke tussenkomst van de bevoegde Minister, noch in |
sur le montant de celui-ci; | toekenning van de subsidie noch in het bedrag ervan; |
9° à l'exception des présidents et vice-présidents, les membres des | 9° behoudens de voorzitters en ondervoorzitters worden de leden van de |
Chambres de recours et des commissions paritaires dans l'enseignement, | Beroepskamers en van de paritaire commissies in het onderwijs, |
proposés par les organisations représentatives des travailleurs et les | |
pouvoirs organisateurs sont désignés par le Ministre de la Fonction | voorgesteld door de representatieve werknemersorganisaties, aangesteld |
publique, sans préjudice de l'application de l'article 9. | door de Minister van Openbaar Ambt, onverminderd de toepassing van |
10° a) la composition, le fonctionnement et la désignation des membres | artikel 9. 10° a) de samenstelling, de werking en de aanduiding van de leden van |
des commissions consultatives, des conseils supérieurs et conseils | de adviescommissies, van de hoge raden en van de adviesraden; |
d'avis; b) toutefois, à la fin de chaque année civile, une liste est | b) op het einde van ieder kalenderjaar wordt evenwel een lijst bezorgd |
communiquée au Gouvernement reprenant les engagements de dépenses | aan de Regering waarin uitleg wordt gegeven over de lopende |
courantes, les promesses de principe et les engagements de dépenses de | uitgavenverbintenissen, de principiële beloften en de lopende |
capital inférieurs à trente millions de francs et supérieurs à cinq | kapitaaluitgaven lager dan dertig miljoen frank en hoger dan vijf |
millions de francs, ainsi que l'énumération des nouveaux services et | miljoen frank alsook een opsomming van de nieuwe diensten en |
institutions agréés et subsidiés en application des dispositions | instellingen die zijn erkend en gesubsidieerd met toepassing van de |
décrétales ou réglementaires. | decretale en verordenende bepalingen. |
Le présent paragraphe ne concerne pas les dépenses en matière de | Deze paragraaf heeft geen betrekking op de uitgaven voor de |
bâtiments scolaires, ni celles des organismes d'intérêt public de type | schoolgebouwen noch op de gebouwen van de instellingen van openbaar |
B, ni celles des organismes soumis à un contrat de gestion, ni celle | nut van het type B noch op deze van de instellingen met een |
des associations sans but lucratif qui sont l'émanation de la | beheercontract noch op deze van de verenigingen zonder winstoogmerk |
Communauté française; | die onder de Franse Gemeenschap ressorteren; |
c) sont soumis à l'accord du Gouvernement : le choix du mode de | c) Moeten het akkoord van de Regering krijgen : de keuze van de |
passation et la passation des marchés pour les travaux, fournitures et services dont l'estimation ou le montant hors TVA est supérieur au montant figurant au tableau suivant : Pour la consultation du tableau, voir image La procédure prévue par l'arrêté royal du 8 janvier 1996 relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services reste d'application, étant entendu que le Gouvernement et le Ministre-Président remplacent respectivement le Comité ministériel et le Premier Ministre. | gunningswijze en de gunning zelf van de opdrachten voor de aanneming van werken, leveringen en diensten waarvan de raming of het bedrag (BTW exclusief) hoger ligt dan in onderstaande tabel overgenomen bedragen : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld De procedure die is beschreven in het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor de aanneming van werken, leveringen en diensten blijft van toepassing, met dien verstande dat de Regering en de Minister-President in de plaats treden van respectievelijk het Ministerieel Comité en de Eerste Minister. |
§ 2. Les observations de la Cour des comptes sont immédiatement | § 2. De opmerkingen van het Rekenhof worden onmiddellijk verzonden |
transmises aux Ministres. | naar de Ministers. |
§ 3. Le Ministre du Budget et le Ministre de la Fonction publique | § 3. De Minister van Begroting en de Minister van Openbaar Ambt |
exercent respectivement les compétences du Ministre des Finances et du | oefenen respectievelijk de bevoegdheden uit van de Minister van |
Ministre de la Fonction publique décrites dans la réglementation sur | Financiën en de Minister van Ambtenarenzaken die zijn omschreven in |
le contrôle administratif et budgétaire. | het reglement aangaande de administratieve en budgettaire controle. |
Ils donnent leur accord dans un délai de 10 jours ouvrables. | Zij verlenen hun goedkeuring binnen de tien werkdagen. |
§ 4. Les crédits affectés aux infrastructures resteront individualisés. | § 4. De kredieten voor de infrastructuren blijven geïndividualiseerd. |
Le Ministre fonctionnel est l'ordonnateur primaire des crédits | De functionele Minister is de eerste ordonnancerende persoon voor de |
d'infrastructure sauf en matière d'enseignement et agit d'initiative, | infrastructuurkredieten, behoudens wat betreft het onderwijs. Hij doet |
sans préjudice de l'article 9. | dit op eigen initiatief, onverminderd artikel 9. |
§ 5. a) la tutelle visée à l'article 6, 8°, de l'arrêté du | § 5. a) het toezicht bedoeld in artikel 6, 8°, van het besluit van de |
Gouvernement du 22 juillet 1999 fixant la répartition des compétences | Regering van 22 juli 1999 tot verdeling van de bevoegdheden tussen de |
entre les Ministres du Gouvernement de la Communauté française ne | Ministers van de Franse Gemeenschapsregering, is niet van toepassing |
comprend pas l'autorité sur les administrateurs de la Commission | op het gezag van de bestuurders van de Franse Gemeenschapscommissie in |
communautaire française au sein de la société publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois; | de schoot van de bestuursvennootschap van de Brusselse schoolgebouwen; |
b) la tutelle visée à l'article 5, litt. h de l'arrêté du Gouvernement | b) het toezicht bedoeld in artikel 5, letter h, van voornoemd besluit |
du 22 juillet 1999 précité comprend l'autorité sur les administrateurs | van de Regering van 22 juli 1999 is wel van toepassing op het gezag |
de la Commission communautaire française au sein de la société | van de bestuurders van de Franse Gemeenschapscommissie in de schoot |
publique d'administration des bâtiments scolaires bruxellois. | van de bestuursvennootschap van de Brusselse schoolgebouwen. |
Art. 7.1° Le Gouvernement décide de toute proposition de création, de |
Art. 7.1° De Regering beslist over ieder voorstel tot oprichting, |
décentralisation, de déconcentration ou de restructuration des | decentralisatie, deconcentratie of herstructurering van de diensten, |
services, institutions et organismes publics, qui sont chargés de | instellingen en openbare organen, die het beleid van de Franse |
l'exécution de la politique de la Communauté française, en ce compris | Gemeenschap uitvoeren, met inbegrip van de instellingen die enkel of |
les organismes fonctionnant uniquement ou partiellement au moyen de | slechts gedeeltelijk kunnen werken met subsidies ten laste van de |
subventions à charge du budget de la Communauté française. | begroting van de Franse Gemeenschap. |
2° En ce qui concerne les agents des services du Gouvernement : | 2° Wat betreft de ambtenaren van de diensten van de Regering : |
1. le Ministre de la Fonction publique est seul compétent pour les | 1° de Minister van Openbaar Ambt alleen is bevoegd voor de organieke |
arrêtés à caractère organique et réglementaire; | en reglementaire besluiten; |
2. à la demande du Ministre fonctionnellement compétent, cosignataire | 2° op verzoek van de functioneel bevoegde Minister, medeondertekenaar |
ou d'initiative, le Ministre de la Fonction publique est compétent | of initiatiefnemer, is de Minister van Openbaar Ambt bevoegd voor de |
pour les matières ci-après : | onderstaande materies : |
a) l'octroi des délégations à l'Administration; | a) het verlenen van delegaties aan het Bestuur; |
b) l'exécution des décisions relatives au cadre et au règlement | b) de uitvoering van de beslissingen in verband met het kader en het |
organique; | organiek reglement; |
c) à l'exception des rangs 15, 16 et 17, qui font l'objet d'une | c) met uitzondering van rangen 15, 16 en 17 waarover de Regering moet |
délibération du Gouvernement, les déclarations de vacance d'emploi, | beraadslagen, de bekendmaking van openstaande betrekkingen alsook de |
ainsi que les nominations ou promotions au sein du Ministère et dans | benoemingen of bevorderingen in het Ministerie en in de instellingen |
les organismes d'intérêt public du type A, sauf les nominations ou promotions conférées selon les règles de la carrière plane; 3° Le Ministre fonctionnellement compétent est saisi des rapports d'activités, comptes annuels et bilans financiers des associations sans but lucratif qui sont l'émanation de la Communauté française. Copie est transmise au Ministre-Président et au Ministre du Budget. Le Gouvernement décide de la constitution de nouvelles asbl qui sont l'émanation de la Communauté française. 4° Toutefois, ne donnent pas lieu à délibération du Gouvernement, les actes à portée individuelle concernant les membres des personnels des établissements d'enseignement, des services d'inspection et des centres PMS; 5° En ce qui concerne les promotions, l'octroi des fonctions supérieures et autres dispositions relatives au statut du personnel des administrations, les décisions sont prises par le Ministre de la Fonction publique, sur proposition des Ministres fonctionnellement responsables et ce, en concertation avec eux. En l'absence prolongée de proposition sur les décisions à prendre concernant ce personnel, le Ministre de la Fonction publique, après avertissement préalable, agira d'initiative. | van openbaar nut van het type A, behoudens de benoemingen of bevorderingen die worden verleend op basis van de regels inzake de vlakke loopbaan; 3° Aan de functioneel bevoegde Minister worden de activiteitenverslagen, jaarrekeningen en financiële balansen voorgelegd van de verenigingen zonder winstoogmerk die ressorteren onder de Franse Gemeenschap. Afschrift hiervan wordt verzonden naar de Minister-President en de Minister van Begroting. De Regering beslist over de oprichting van nieuwe vzw's die onder de Franse Gemeenschap ressorteren. 4° Waarover de Regering evenwel niet beraadslaagt, zijn de individuele akten in verband met de personeelsleden van de onderwijsinstellingen, van de inspectiediensten en van de PMS-centra; 5° Aangaande de bevorderingen, de toekenning van hogere functies en andere bepalingen betreffende het personeelsstatuut van de besturen, worden de beslissingen genomen door de Minister van Ambtenarenzaken, op voorstel van de functioneel bevoegde Ministers en dit alles in overleg met hen. Als te lang gewacht wordt om een beslissing te nemen inzake het personeel, dan zal de Minister van Openbaar Ambt, na voorafgaande verwittiging, op eigen initiatief een voorstel formuleren. |
Art. 8.1° En ce qui concerne la formation en cours de carrière, |
Art. 8.1° Wat betreft de vorming tijdens de loopbaan, organiseert |
chaque Ministre l'organise pour le niveau d'enseignement pour lequel | iedere Minister deze opleiding voor het onderwijsniveau waarvoor hij |
il est responsable. | bevoegd is. |
2° Chaque Ministre est habilité à adresser des injonctions aux Inspecteurs relevant du niveau d'enseignement dont il est responsable. 3° Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses Ministres, le Gouvernement est seul qualifié, pour émettre, au nom de la Communauté française, un avis à l'intention des pouvoirs ou organismes nationaux, régionaux, européens ou internationaux ainsi que pour leur adresser un rapport ou une demande. Le Gouvernement délibère de tout projet d'accord culturel, bilatéral ou multilatéral, ainsi que de la révision de ces accords. En ce qui concerne les relations internationales, le Ministre-Président représente la Communauté française. Il se fait accompagner par le Ministre fonctionnellement compétent ou délègue à celui-ci le soin de représenter la Communauté française. 4° En ce qui concerne la recherche, si, ponctuellement, un programme de recherche concerne la recherche fondamentale et la recherche appliquée, il y aura concertation à ce propos entre le Ministre chargé de la recherche scientifique d'une part, et le Ministre fonctionnellement concerné par la recherche appliquée d'autre part. | 2° Iedere Minister is gemachtigd om bevelen te geven aan de Inspecteurs die behoren tot het onderwijsniveau waarvoor hij bevoegd is. 3° Onverminderd de delegaties die zij geeft aan haar Ministers, is alleen de Regering bevoegd om, in naam van de Franse Gemeenschap, een advies uit te brengen gericht aan de nationale, regionale, Europese of internationale instellingen en kan zij ook aan deze een verslag of een verzoek laten richten. De Regering beraadslaagt over ieder cultureel, bilateraal of multilateraal ontwerpakkoord alsook over de herziening van deze akkoorden. Wat de internationale betrekkingen betreft, vertegenwoordigt de Minister-President de Franse Gemeenschap. Hij wordt vergezeld van de functioneel bevoegde Minister of laat deze de Franse Gemeenschap vertegenwoordigen. 4° Wat het onderzoek betreft, indien een onderzoeksprogramma plaatselijk betrekking heeft op het fundamenteel onderzoek en het toegepast onderzoek, zal er hierover overleg gepleegd worden tussen de Minister van wetenschappelijk onderzoek enerzijds en de functionele Minister van het toegepast onderzoek anderzijds. |
Art. 9.Au sens du présent article, on entend par concertation, |
Art. 9.In de zin van dit artikel verstaan wij onder overleg, de |
l'action du Ministre fonctionnellement compétent, menée à son | handeling van de functioneel bevoegde Minister, die op eigen |
initiative ou, par lui, à la demande d'un ou des Ministres concernés, | initiatief of op verzoek van een of meerdere betrokken Ministers, die |
celui-ci ou ceux-ci étant associés, dans tous les cas, à l'action du | hiervoor samen opkomen, in alle gevallen, overgaan tot de handeling |
Ministre fonctionnellement compétent. | van de functioneel bevoegde Ministers. |
La liste des matières concernées par la concertation, ainsi que le | De lijst van de materies waarvoor overleg dient gepleegd alsook de |
Ministre fonctionnellement compétent et le ou les Ministres associés à | functioneel bevoegde Minister en de Minister(s) die gebonden zijn aan |
son action est la suivante : | zijn handeling is volgende : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 10.Dans les matières qui leur sont attribuées, les Ministres ont |
Art. 10.In de materies die hen zijn toegekend, hebben de Ministers |
délégation pour appliquer, sans préjudice des autres dispositions | delegatie voor de toepassing van de wetten, decreten, besluiten, |
prévues par le présent arrêté, les lois, décrets, arrêtés, règlements | reglementen en rondzendbrieven, onverminderd de andere bepalingen die |
et circulaires. | zijn voorzien in dit besluit. |
Les Ministres ont délégation pour prendre des arrêtés d'agrément dans | De Ministers hebben delegatie om erkenningsbesluiten te nemen voor hun |
les matières qui relèvent de leur compétence, sans préjudice des | materies, onverminderd de andere bepalingen voorzien in dit besluit, |
autres dispositions prévues par le présent arrêté, spécialement en son | |
article 9. | inzonderheid in artikel 9. |
Art. 11.Toute circulaire ou directive à portée générale est transmise |
Art. 11.Iedere rondzendbrief of richtlijn van algemene aard wordt |
par son auteur au Ministre-Président qui la cosigne. | door de opsteller ervan verzonden naar de Minister-President die deze |
mede-ondertekent. | |
Art. 12.Sur proposition du Ministre du Budget, le Gouvernement |
Art. 12.Op voorstel van de Minister van Begroting brengt de Regering |
concrétise les aspects budgétaires de l'article 138 de la Constitution. | de begrotingsaspecten van artikel 138 van de Grondwet ten uitvoer. |
Art. 13.Dès lors qu'un point relevant de la compétence d'un Ministre |
Art. 13.Wanneer een punt van een Minister op verzet stuit van één of |
fait l'objet d'un différend avec un ou des autres Ministres, celui-ci est traité de la manière suivante : | meerdere Ministers, wordt dit punt als volgt behandeld : |
1° échange de courrier; | 1° briefwisseling; |
2° réunions de conciliation; | 2° bemiddelingsvergadering; |
3° communication au Gouvernement; | 3° mededeling aan de Regering; |
4° évocation : dans ce cas, le point évoqué doit faire l'objet d'une | 4° evocatie : in dit geval moet de Regering een beslissing nemen over |
décision du Gouvernement. | het punt. |
Art. 14.Le Ministre-Président diffuse à tous les autres Ministres les |
Art. 14.De Minister-President verdeelt onder alle andere Ministers de |
recours qui lui sont transmis par le greffe de la Cour d'Arbitrage. L'affaire est inscrite à l'ordre du jour du Gouvernement s'il apparaît nécessaire que la Communauté française intervienne dans la procédure. Le Ministre fonctionnellement compétent désigne un avocat. Art. 15.L'autorité sur les services communs de l'Administration est confiée au Ministre de la Fonction publique, sans préjudice de l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1999 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du Gouvernement de la Communauté française. Art. 16.Le Secrétaire du Gouvernement inscrit à l'ordre du jour les points introduits par chacun des Ministres, dans le respect du présent arrêté, selon l'ordre fixé par l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet |
beroepen die hem worden bezorgd door de griffie van het Arbitragehof. Het zaak staat op de agenda van de Regering als nodig blijkt dat de Franse Gemeenschap moet optreden in de procedure. De functioneel bevoegde Minister wijst een advokaat aan. Art. 15.De bevoegdheid over de gemeenschappelijke diensten van het Bestuur is toevertrouwd aan de Minister van Openbaar Ambt, onverminderd artikel 10 van het besluit van de Regering van 22 juli |
1999 précité. Le Gouvernement délibère valablement sur les points prévus à l'ordre du jour pour autant que la moitié des membres soit présente et sauf demande de report de tel ou tel point introduit avant la séance par un Ministre dont l'absence est excusée. En cas d'urgence dûment justifiée et admise par le Gouvernement, sont examinés quant au fond : a) les points non inscrits à l'ordre du jour; b) les points pour lesquels l'avis de l'Inspection des finances n'est pas joint, alors que celui-ci est requis; c) les points pour lesquels l'accord du Ministre du Budget requis en | 1999 tot verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers van de Franse Gemeenschapsregering. Art. 16.De Secretaris van de Regering plaatst de door de Ministers ingediende punten op de agenda. Dit gebeurt in naleving van dit besluit in de volgorde die is bepaald in voornoemd besluit van de Regering van 22 juli 1999. De Regering beraadslaagt geldig over de punten die op de agenda staan voor zover de helft van de leden aanwezig is en behoudens verzoek om uitstel van een welbepaald punt, ingediend vóór de vergadering door een Minister wiens afwezigheid is verantwoord. Bij behoorlijk gerechtvaardigde en door de Regering aanvaarde dringende noodzakelijkheid, worden volgende punten ten gronde onderzocht : a) de punten die niet op de agenda staan; b) de punten waarvoor het advies van de inspectie van financiën niet bijgevoegd is, terwijl dit eigenlijk vereist is; c) de punten waarvoor het verplicht akkoord van de Minister van |
application de l'article 5 de l'arrêté royal du 16 novembre 1994 n'est | Begroting vereist is met toepassing van artikel 5 van het koninklijk |
pas joint; | besluit van 16 november 1994, niet is bijgevoegd; |
d) les points pour lesquels l'accord du Ministre de la Fonction | d) de punten waarvoor de toestemming van de Minister van Openbaar Ambt |
publique est requis lorsque celui-ci n'est pas joint. | vereist is, wanneer die niet bijgevoegd is. |
Art. 17.Le Ministre du Budget est chargé d'élaborer et de présenter, |
Art. 17.De Minister van Begroting is belast met de opmaak en de |
conjointement avec le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s), | voorstelling, dit tesamen met de functioneel bevoegde Minister(s), van |
les projets de délibération tendant à autoriser l'engagement, | de ontwerpen tot beraadslaging met het oog op de toelating van de |
l'ordonnancement et le paiement des dépenses au-delà des crédits votés | vastlegging, de ordonnancering en de betaling van de uitgaven die |
hoger liggen dan de gestemde kredieten of na de weigering van het | |
ou suite au refus du visa de la Cour des comptes, sans préjudice des | visum van het Rekenhof, onverminderd de bepalingen betreffende de |
dispositions relatives à la redistribution des allocations de base. | herverdeling van de basistoelagen. |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement du 18 juillet 1995 portant règlement |
Art. 18.Het besluit van de Regering van 18 juli 1995 tot regeling van |
de son fonctionnement, tel que modifié, est abrogé. | haar werking, zoals gewijzigd, is opgeheven. |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 29 juillet 1999. |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 29 juli 1999. |
Art. 20.Les Ministres sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, |
Art. 20.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 juillet 1999. | Brussel, 29 juli 1999. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, | De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Enfance, | De Minister van Kinderwelzijn |
chargé de l'enseignement fondamental, de l'accueil et des missions | belast met Lager Onderwijs, het onthaal en de opdrachten aan K & G, |
confiées à l'O.N.E., | |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, | De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
F. DUPUIS. | F. DUPUIS |
La Ministre de l'Audiovisuel, | De Minister van de Audiovisuele Sector, |
C. DE PERMENTIER | C. DE PERMENTIER |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de | De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale |
l'Enseignement de promotion sociale, | promotie. |
Y. YLIEFF | Y. YLIEF |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdzorg en Gezondheid, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |