Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la composition, au fonctionnement des cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française et au personnel des services du Gouvernement de la Communauté appelés à faire partie d'un cabinet ministériel d'un Ministre du Gouvernement de la Communauté française | Besluit van de Franse Gemeenschapsregering betreffende de samenstelling en werking van de kabinetten van de Ministers van de Franse Gemeenschapsregering evenals het personeel van de diensten van de Gemeenschapsregering dat wordt opgenomen in een ministerieel kabinet van een Minister van de Franse Gemeenschapsregering |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
29 JUILLET 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 29 JULI 1999. - Besluit van de Franse Gemeenschapsregering betreffende |
relatif à la composition, au fonctionnement des cabinets des Ministres | de samenstelling en werking van de kabinetten van de Ministers van de |
du Gouvernement de la Communauté française et au personnel des | Franse Gemeenschapsregering evenals het personeel van de diensten van |
services du Gouvernement de la Communauté appelés à faire partie d'un | de Gemeenschapsregering dat wordt opgenomen in een ministerieel |
cabinet ministériel d'un Ministre du Gouvernement de la Communauté française | kabinet van een Minister van de Franse Gemeenschapsregering |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Franse Gemeenschapsregering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
modifiée par la loi du 8 août 1988 et la loi spéciale du 16 juillet | augustus 1980, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de |
1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat et spécialement | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
l'article 68; | staatsstructuur, inzonderheid op artikel 68; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1981 déterminant la composition et le fonctionnement des Cabinets des | 23 december 1981 tot vaststelling van de samenstelling en werking van |
Membres de l'Exécutif de la Communauté française, modifié par les | de Kabinetten van de Leden van de Exectieve van de Franse Gemeenschap, |
arrêtés de l'Exécutif des 27 janvier 1982, 16 novembre 1983, 5 juin | gewijzigd bij de besluiten van de Executieve van 27 januari 1982, 16 |
1986, 3 mars 1988, 23 septembre 1988, 18 mai 1989, 27 juillet 1992 et | november 1983, 5 juni 1986, 3 maart 1988, 23 september 1988, 18 mei |
les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 15 juillet | 1989, 27 juli 1992 en de besluiten van de Franse Gemeenschapsregering |
1993, 23 avril 1997 et 23 décembre 1997; | van 15 juli 1993, 23 april 1997 en 23 december 1997; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 22 juli |
1999 fixant la répartition des compétences entre les Ministres du | 1999 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden tussen de |
Gouvernement de la Communauté française; | Ministers van de Franse Gemeenschapsregering; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 28 juillet 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juli 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, en date du 28 juillet 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 28 juli 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
telles que modifiées, notamment l'article 3, § 1er; | 1973, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence spécialement motivée par la nécessité d'assurer la | Gelet op de hoogdringendheid die is ingegeven door de noodzaak om de |
continuité du fonctionnement du Gouvernement de la Communauté française, | werking van de Franse Gemeenschapsregering te verzekeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de geest van dit besluit dient te worden verstaan onder |
1° "Ministre-Président" : le Ministre-Président du Gouvernement de la | : 1° « Minister-Voorzitter » : de Minister-Voorzitter van de Franse |
Communauté française; | Gemeenschapsregering; |
2° "Ministre" : un Ministre du Gouvernement de la Communauté française; | 2° « Minister » : een Minister van de Franse Gemeenschapsregering; |
3° "Gouvernement" : le Gouvernement de la Communauté française. | 3° « Regering » : de Franse Gemeenschapsregering. |
CHAPITRE Ier. - Des Cabinets ministériels | HOOFDSTUK I. - De ministeriele kabinetten |
Art. 2.Chaque Ministre dispose d'un cabinet. |
Art. 2.Elke Minister beschikt over een kabinet. |
Section 1. - Attributions et composition | Afdeling 1. - Bevoegdheden en samenstelling |
Art. 3.Les attributions de chaque cabinet concernent : les affaires |
Art. 3.De bevoegdheden van elk kabinet betreffen de aangelegenheden |
susceptibles d'influencer la politique générale du Gouvernement ou les | die een invloed kunnen hebben op het algemeen beleid van de Regering |
travaux du Parlement de la Communauté française, les recherches et | of de werkzaamheden van het Parlement van de Franse Gemeenschap, de |
études propres à faciliter le travail personnel du Ministre, la | opzoekingen en studies die het persoonlijk werk van de Minister |
présentation des dossiers de l'Administration, éventuellement le | vergemakkelijken, de voorlegging van de dossiers van het Bestuur, |
secrétariat du Gouvernement, la réception et l'ouverture de son | eventueel het secretariaat van de Regering, de ontvangst en het openen |
courrier personnel, sa correspondance particulière, les demandes | van zijn persoonlijke briefwisseling, zijn privé-correspondentie, de |
d'audience et la revue de presse. | verzoeken tot audiëntie en het persoverzicht. |
Art. 4.§ 1er. Le cabinet peut comprendre au plus 8 membres, soit : |
Art. 4.§ 1. Het kabinet mag bestaan uit ten hoogste 8 leden, namelijk : |
1° un directeur de cabinet; | 1° een kabinetsdirecteur; |
2° un directeur de cabinet adjoint; | 2° een adjunct-kabinetsdirecteur; |
3° deux conseillers; | 3° twee adviseurs; |
4° quatre attachés. | 4° vier attachés. |
§ 2. Le Ministre-Président peut s'adjoindre un second cabinet composé | § 2. De Minister-Voorzitter kan zich laten bijstaan door een tweede |
au plus de 8 membres, pour la politique générale et les missions liées | kabinet van maximum 8 leden, voor het algemeen beleid en de taken |
à l'exercice de la présidence, soit : | verbonden aan de uitoefening van het voorzitterschap, namelijk : |
1° un directeur de cabinet adjoint; | 1° een adjunct-kabinetsdirecteur; |
2° quatre conseillers; | 2° vier adviseurs; |
3° trois attachés. | 3° drie attachés. |
§ 3. Le cabinet des Ministres élus en rang 2 et 3 sur la liste visée à | § 3. Het kabinet van de Ministers die verkozen zijn in rang 2 en 3 op |
de lijst bedoeld in artikel 60, § 1 van de bijzondere wet tot | |
l'article 60, § 1er de la loi de réformes institutionnelles du 8 août | hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de wet |
1980, modifiée par la loi du 8 août 1988 et la loi spéciale du 16 | van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, peut | vervollediging van de federale staatsstructuur, kan daarenboven een |
comprendre en outre, une cellule de politique générale composée comme suit : | cel algemeen beleid omvatten, die samengesteld is als volgt : |
1° un directeur de cabinet adjoint; | 1° een adjunct-kabinetsdirecteur; |
2° deux conseillers; | 2° twee adviseurs; |
3° trois attachés. | 3° drie attachés. |
§ 4. Le cabinet des Ministres élus en rang 4 et 5 sur la liste visée à | § 4. Het kabinet van de Ministers die verkozen zijn in rang 4 en 5 op |
de lijst bedoeld in artikel 60, § 1 van de bijzondere wet tot | |
l'article 60, § 1er de la loi de réformes institutionnelles du 8 août | hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de wet |
1980, modifiée par la loi du 8 août 1988 et la loi spéciale du 16 | van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993 tot |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, peut | vervollediging van de federale staatsstructuur, kan daarenboven een |
comprendre en outre, une cellule de politique générale composée comme suit : | cel algemeen beleid omvatten, die samengesteld is als volgt : |
1° un conseiller; | 1° een adviseur; |
2° deux attachés. | 2° twee attachés. |
§ 5. Chaque Ministre peut transférer un ou plusieurs membres de son | § 5. Elke Minister kan een of meerdere leden van zijn kabinet |
cabinet vers le cabinet d'un autre Ministre. | overhevelen naar het kabinet van een andere Minister. |
Art. 5.§ 1er. Pour les travaux d'exécution, le cabinet ne peut |
Art. 5.§ 1. Voor de uitvoerende taken mag het kabinet niet meer dan |
comprendre plus de 21 agents. | 21 personeelsleden tellen. |
§ 2. Le cabinet du Ministre-Président peut comprendre, en outre, 32 | § 2. Het kabinet van de Minister-Voorzitter mag daarenboven 32 |
agents pour les travaux d'exécution relatifs à la politique générale, | personeelsleden tellen voor de uitvoerende taken die verband houden |
aux missions liées à l'exercice de la présidence et au fonctionnement | met het algemeen beleid, de taken die verbonden zijn met de |
du Gouvernement. | uitoefening van het voorzitterschap en de werking van de Regering. |
§ 3. Le cabinet des Ministres visés à l'article 4, § 3, du présent | § 3. Het kabinet van de Ministers bedoeld in artikel 4, § 3 van dit |
arrêté peut comprendre, en outre, 20 agents pour les travaux | besluit mag daarenboven 20 personeelsleden omvatten voor de |
d'exécution de la cellule de politique générale. | uitvoerende taken van de cel algemeen beleid. |
§ 4. Le cabinet des Ministres visés à l'article 4, § 4, du présent | § 4. Het kabinet van de Ministers bedoeld in artikel 4, § 4 van dit |
arrêté peut comprendre, en outre, 14 agents pour les travaux | besluit mag daarenboven 14 personeelsleden omvatten voor de |
d'exécution de la cellule de politique générale. | uitvoerende taken van de cel algemeen beleid. |
§ 5. Chaque Ministre peut transférer un ou plusieurs agents de son | § 5. Elke Minister kan een of meerdere leden van zijn kabinet |
cabinet vers le cabinet d'un autre Ministre. | overhevelen naar het kabinet van een andere Minister. |
§ 6. Lorsque l'entretien des locaux du cabinet n'est pas confié à une | § 6. Wanneer het onderhoud van de kabinetslokalen niet toevertrouwd is |
firme privée, des nettoyeurs peuvent être recrutés en qualité de | aan een privé-firma, mag een schoonmaakploeg worden aangeworven in de |
personnel de complément, à raison de un par dix locaux, sans que leur | hoedanigheid van aanvullend personeel a rato van één persoon per tien |
nombre puisse être supérieur à quatre. | lokalen, waarbij hun aantal niet meer dan vier personen mag bedragen. |
§ 7. Un membre du personnel auxiliaire peut être employé au domicile | § 7. Een lid van het hulppersoneel mag in de privé-woning van de |
privé du Ministre. | Minister worden tewerkgesteld. |
Art. 6.Dans les limites des crédits budgétaires de chaque cabinet, il |
Art. 6.Binnen de perken van de begrotingskredieten van elk kabinet |
peut y avoir en dehors du cadre autorisé, un maximum de douze | mogen er buiten het toegelaten kader jaarlijks maximum twaalf |
hommes/mois, par an, répartis sur un ou plusieurs experts. | personen/maand worden opgenomen, verdeeld over één of meerdere |
Ce nombre est porté à seize hommes/mois, par an, pour les Ministres | experten. Dit aantal wordt gebracht op jaarlijks zestien personen/maand voor de |
visés à l'article 4, § 3, et à vingt hommes/mois, par an, pour le | Ministers bedoeld in artikel 4, § 3 en op jaarlijks twintig |
Ministre-Président. | personen/maand voor de Minister-Voorzitter. |
Art. 7.Ne peuvent faire partie du personnel visé à l'article 5, les |
Art. 7.De ambtenaren van het Rijk of van een gefedereerde entiteit |
agents de l'Etat fédéral ou d'une entité fédérée appartenant au niveau | die behoren tot niveau I, uitgezonderd die van rang 10, mogen geen |
I, ceux du rang 10 excepté. | deel uitmaken van het in artikel 5 bedoelde personeel. |
Cette mesure s'applique dans les mêmes limites aux titulaires de | Deze maatregel geldt in dezelfde mate voor de houders van |
grades équivalents appartenant aux autres services publics, aux | gelijkwaardige graden en die behoren tot de andere overheidsdiensten, |
organismes d'intérêt public ou aux établissements d'enseignement | de instellingen van openbaar nut of de gesubsidieerde |
subventionné. | onderwijsinstellingen. |
Art. 8.Les membres du personnel des services de la Communauté |
Art. 8.De personeelsleden van de diensten van de Franse Gemeenschap |
française, ou organismes d'intérêt public, et plus généralement, de | of van de instellingen van openbaar nut, en meer in het algemeen van |
tout service public, appelés à faire partie d'un cabinet, ne peuvent | elke overheidsdienst, en die worden opgenomen in een kabinet mogen hun |
rester en fonction dans leur emploi, ni continuer à en exercer les | functie niet verder blijven uitoefenen noch er de bevoegdheden van |
attributions. | uitoefenen. |
Toutefois, ils participent à l'avancement dans leur administration et | Ze komen evenwel in aanmerking voor bevordering in hun bestuur en |
y reprennent leur emploi à la fin de leur mission. | nemen hun functie weer op bij het einde van hun opdracht. |
Le Ministre compétent peut pourvoir temporairement à leur remplacement. | De bevoegde minister kan tijdelijk voorzien in hun vervanging. |
Section 2. - Nominations et fonctionnement | Afdeling 2. - Benoemingen en werking |
Art. 9.Les membres du cabinet sont nommés par le Ministre concerné |
Art. 9.De kabinetsleden worden door de desbetreffende Minister |
Art. 10.§ 1er. Le Directeur de cabinet communique les instructions et |
benoemd. Art. 10.§ 1. De kabinetsdirecteur deelt de onderrichtingen en |
les ordres de service du Ministre à l'Administration par la voie | dienstorders van de Minister aan het bestuur mee langs hiërarchische |
hiérarchique. En cas d'urgence, il peut déroger à cette règle, sous | weg. In dringende gevallen kan hij van deze regel afwijken mits de |
réserve d'en informer, sans délai, le Secrétaire général et, le cas | Secretaris-generaal en desgevallend de desbetreffende |
échéant, l'Administrateur général concerné. | Administrateur-generaal hiervan onverwijld op de hoogte worden gebracht. |
§ 2. Les autres membres du cabinet ne peuvent traiter avec | § 2. De andere kabinetsleden mogen met het Bestuur slechts |
l'Administration que par l'intermédiaire du Directeur de cabinet ou | onderhandelen via de Kabinetsdirecteur of met diens toestemming. |
avec son autorisation. | |
Section 3. - Rémunérations, allocations et indemnités | Afdeling 3. - Bezoldigingen, toelagen en vergoedingen |
Art. 11.Il est alloué aux membres des cabinets qui ne font pas partie |
Art. 11.De kabinetsleden die geen deel uitmaken van het personeel van |
du personnel des services de la Communauté française, une allocation | de diensten van de Franse Gemeenschap ontvangen een kabinetstoelage |
de cabinet tenant lieu de traitement fixée dans les échelles ci-après, | geldend als wedde, die is vastgesteld volgens de onderschaalde schalen |
applicable au personnel du ministère : | en geldt voor het personeel van het ministerie : |
1° directeur de cabinet : échelle 160/1 | 1° kabinetsdirecteur : schaal 160/1 |
2° directeur de cabinet adjoint : échelle 120/3 | 2° adjunct-kabinetsdirecteur : schaal 120/3 |
3° conseiller : échelle 120/1 | 3° adviseur : schaal 120/1 |
4° secrétaire de cabinet : échelle 120/1 ou 110/1 | 4° kabinetssecretaris : schaal 120/1 of 110/1 |
5° attaché ou secrétaire particulier du Ministre : échelle 110/1 | 5° attaché of privé-secretaris van de Minister : schaal 110/1 |
Les membres des cabinets, qui ne font pas partie du personnel des | De kabinetsleden die geen deel uitmaken van het personeel van de |
services de la Communauté française et qui sont affectés aux travaux | diensten van de Franse Gemeenschap en die belast zijn met de |
d'exécution, ainsi que les gens de métier et de service, bénéficient | uitvoerende taken alsmede het vak- en dienstpersoneel ontvangen een |
d'une allocation de cabinet tenant lieu de traitement fixée dans les | kabinetstoelage geldend als wedde die is vastgesteld binnen de perken |
limites du traitement minimum et du traitement maximum de l'échelle | van de minimum- en maximumwedde van de schaal die in het organiek |
attachée en régime organique, au grade du ministère correspondant à la | stelsel verbonden is aan de graad van het ministerie die overeenstemt |
fonction exercée, augmentée d'un supplément d'allocation qui ne peut | met de uitgeoefende functie, verhoogd met een bijkomende toelage die |
dépasser 96.089 FB. Il ne peut être fait application de l'échelle | niet meer dan 96.089 BEF mag bedragen. Er mag geen gebruik worden |
spéciale, éventuellement prévue en régime transitoire, pour le | gemaakt van de bijzondere schaal, eventueel voorzien in een |
personnel du ministère. | overgangsstelsel, voor het personeel van de ministeries. |
Art. 12.Les membres des cabinets bénéficient des allocations |
Art. 12.De kabinetsleden ontvangen kinderbijslag, geboortepremie, |
familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation de foyer ou | haard- en standplaatsvergoeding, vakantiegeld, gezinsvakantiegeld en |
de résidence, du pécule de vacances, de l'allocation familiale de | een eindejaarspremie volgens de bedragen en voorwaarden die zijn |
vacances et de l'allocation de fin d'année, au taux et aux conditions | |
prévus pour le personnel du ministère. | voorzien voor het personeel van het ministerie. |
Art. 13.§ 1er. Une indemnité forfaitaire annuelle, pour frais de |
Art. 13.§ 1. Een jaarlijkse forfaitaire vergoeding voor de |
séjour, peut être octroyée au personnel des cabinets. | verblijfskosten kan worden toegekend aan het personeel van de kabinetten. |
Le montant de l'indemnité est fixé comme suit : | Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld als volgt : |
1° directeur de cabinet, directeur de cabinet adjoint : 73.144 FB; | 1° kabinetsdirecteur, adjunct-kabinetsdirecteur : 73.144 BEF; |
2° secrétaire de cabinet, conseiller : 54.841 FB. L'indemnité est due par mois et à terme échu. Elle n'est accordée que lorsque la fonction à laquelle elle est attachée est, au cours d'un même mois, exercée pendant une durée de plus de cinq jours consécutifs. Elle est maintenue pendant les absences ne dépassant pas, au cours d'un même mois, cinq jours consécutifs. Elle est également maintenue pendant les congés de vacances. Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est liquidée, prorata temporis, à raison de 1/30e du montant mensuel par jour. | 2° kabinetssecretaris, adviseur : 54.841 BEF. De vergoeding wordt aan het eind van elke maand uitbetaald. Ze wordt slechts toegekend wanneer de functie waaraan ze verbonden is binnen eenzelfde maand wordt uitgeoefend gedurende meer dan vijf opeenvolgende dagen. Ze blijft behouden gedurende de afwezigheden die in de loop van eenzelfde maand niet meer dan vijf opeenvolgende dagen bedragen. Ze blijft eveneens behouden gedurende de vakantiedagen. Wanneer de vergoeding niet verschuldigd is voor een volledige maand, wordt ze prorata temporis uitbetaald a rato van 1/30ste van het maandbedrag per dag. |
§ 2. En vue de l'octroi des indemnités de séjour et en matière de | § 2. Met het oog op de toekenning van de vergoedingen voor de |
frais de parcours, l'assimilation des membres des cabinets au grade de | verblijfs- en verplaatsingskosten gebeurt de gelijkstelling van de |
la hiérarchie administrative est établie comme suit : | kabinetsleden aan de graad van de administratieve hiërarchie als volgt : |
1° le Directeur de cabinet est assimilé aux fonctionnaires des rangs | 1° de Kabinetsdirecteur wordt gelijkgesteld met de ambtenaren van rang |
15 à 17; | 15 tot 17; |
2° le Directeur de cabinet adjoint et les Conseillers : aux | 2° de Adjunct-kabinetsdirecteur en de Adviseurs : met de ambtenaren |
fonctionnaires de rang 12; | van rang 12; |
3° le Secrétaire de cabinet : aux fonctionnaires de rang 11 ou 12; | 3° de Kabinetssecretaris : met de ambtenaren van rang 11 of 12; |
4° le Secrétaire particulier du Ministre et les attachés : aux | 4° de Privé-secretaris van de Minister en de attachés : met de |
fonctionnaires de rangs 10 et 11; | ambtenaren van rang 10 en 11; |
5° le personnel affecté aux travaux d'exécution et les gens de métier | 5° het personeel belast met de uitvoerende taken en het vak- en |
et de service : au personnel du ministère exerçant des fonctions | dienstpersoneel :met het personeel van het ministerie dat de |
correspondantes; | overeenstemmende functies uitvoert; |
§ 3. Les membres du personnel des services de la Communauté française | § 3. De personeelsleden van de diensten van de Franse Gemeenschap die |
qui font partie d'un cabinet et qui ont leur domicile et leur | opgenomen zijn in een kabinet en wier woonplaats en administratieve |
résidence administrative en dehors de l'agglomération ou de la | verblijfplaats gelegen is buiten de agglomeratie of de plaats waar het |
localité où est établi le Cabinet, peuvent bénéficier, à la charge de | Kabinet is gesitueerd, kunnen ten laste van de Franse Gemeenschap |
la Communauté française, d'un abonnement sur un moyen de transport en | genieten van een abonnement op een openbaar vervoermiddel voor het |
commun pour le trajet de leur domicile à l'agglomération ou à la | traject tussen hun woonplaats en de agglomeratie of plaats waar het |
localité où est établi le cabinet. | Kabinet is gelegen. |
La durée de l'abonnement est limitée à un mois et doit être prorogée | De duur van het abonnement bedraagt één maand en dient van maand tot |
de mois en mois. | maand te worden verlengd. |
Eventuellement, la classe de l'abonnement est déterminée par le grade | Eventueel wordt de klasse van het abonnement bepaald door de graad die |
dont l'agent est revêtu dans son administration d'origine, | het personeelslid bezit in zijn oorspronkelijk bestuur overeenkomstig |
conformément à la réglementation en matière de frais de parcours. | de reglementering inzake verplaatsingskosten. |
Sur dérogation motivée délivrée par le Ministre concerné, les membres | Op een met redenen omklede afwijking die door de desbetreffende |
du cabinet visés à l'alinéa 1er du présent paragraphe et qui utilisent | Minister wordt geleverd, kunnen de in het eerste lid van deze |
leur véhicule personnel pour se rendre sur leur lieu de travail, | paragraaf bedoelde kabinetsleden die gebruik maken van hun eigen |
peuvent recevoir la contre-valeur de l'abonnement précité, pour autant | voertuig om zich naar hun werkplaats te begeven, de tegenwaarde van |
qu'ils apportent la preuve que l'utilisation d'un moyen de transport | het voornoemde abonnement verkrijgen inzoverre ze het bewijs leveren |
en commun entraînerait des temps de déplacement anormalement longs. | dat de gebruikmaking van een openbaar vervoermiddel ongewoon lange |
verplaatsingstijden zou meebrengen. | |
§ 4. Le Directeur de cabinet est autorisé à utiliser sa voiture | § 4. De Kabinetsdirecteur is ertoe gemachtigd zijn eigen wagen te |
automobile personnelle pour ses déplacements de service, dans les | gebruiken voor zijn dienstverplaatsingen overeenkomstig de voorwaarden |
conditions prévues pour les Secrétaires généraux, par l'article 4 de | voorzien voor de Secretarissen-generaal bij artikel 4 van het |
l'arrêté du Gouvernement du 31 mai 1999. | Regeerbesluit van 31 mei 1999. |
Les autres membres des cabinets peuvent être autorisés à utiliser leur | De andere kabinetsleden kunnen ertoe gemachtigd worden hun eigen wagen |
voiture automobile personnelle dans les conditions prévues dans le | te gebruiken overeenkomstig de bij hetzelfde besluit voorziene |
même arrêté pour les fonctionnaires auxquels ils sont assimilés par le | voorwaarden voor de ambtenaren met wie ze bij dit artikel worden |
présent article. | gelijkgesteld. |
Le Directeur de cabinet excepté, le total des autorisations d'utiliser | Met uitzondering van de Kabinetsdirecteur mag het totaal van het |
une voiture automobile personnelle ne peut dépasser 30.000 km par an | toegelaten gebruik van een eigen wagen niet meer bedragen dan 30.000 |
et par cabinet, et 6.000 km par an et par bénéficiaire. | km per jaar en per kabinet, en 6.000 km per jaar en per begunstigde. |
Toutefois, ce total de 30.000 km pourra être porté à 50.000 km pour le | Dit totaal van 30.000 km kan evenwel op 50.000 km worden gebracht voor |
cabinet du Ministre-Président et à 40.000 km pour le cabinet des | het kabinet van de Minister-Voorzitter en op 40.000 km voor het |
Ministres visés à l'article 4, § 3. | kabinet van de in artikel 4, § 3 bedoelde Ministers. |
Art. 14.Un régime analogue à celui prévu à l'article 13, § 3, peut |
Art. 14.Een stelsel gelijk aan dat waarin is voorzien bij artikel 13, |
être appliqué aux membres des cabinets qui, sans faire partie du | § 3 kan worden toegepast op de kabinetsleden die geen deel uitmaken |
personnel des services de la Communauté française, appartiennent | van het personeel van de diensten van de Franse Gemeenschap, maar wel |
toutefois à un service de l'Etat, à un autre service public, à un | behoren tot een Rijksdienst, een andere overheidsdienst, een |
organisme d'intérêt public ou à un établissement d'enseignement subventionné. | instelling van openbaar nut of een gesubsidieerde onderwijsinstelling. |
Art. 15.§ 1er. Il est accordé aux membres du personnel des services |
Art. 15.§ 1. De personeelsleden van de diensten van de Franse |
Gemeenschap die naar de kabinetten zijn gedetacheerd, ontvangen een | |
de la Communauté française, détachés dans les cabinets, une allocation | kabinetsvergoeding die de onderstaande jaarlijkse bedragen niet mag |
de cabinet qui ne peut dépasser les taux annuels suivants : | overschrijden : |
1° directeur de cabinet : 343.175 FB; | 1° kabinetsdirecteur : 343.175 BEF; |
2° directeur de cabinet adjoint : 260.813 FB; | 2° adjunct-kabinetsdirecteur : 260.813 BEF; |
3° conseiller : 233.359 FB; | 3° adviseur : 233.359 BEF; |
4° secrétaire de cabinet et secrétaire particulier du Ministre : | 4° kabinetssecretaris en privé-secretaris van de Minister : 178.451 |
178.451 FB; | BEF; |
5° attaché : 137.270 FB; | 5° attaché : 137.270 BEF; |
6° personnel affecté aux travaux d'exécution et gens de métier et de | 6° personeel belast met de uitvoerende taken en vak- en |
service : 96.089 FB. | dienstpersoneel : 96.089 BEF. |
§ 2. Les agents contractuels des services de la Communauté française | § 2. De contractuele personeelsleden van de diensten van de Franse |
conservent leur rémunération augmentée des allocations visées au | Gemeenschap behouden hun bezoldiging, verhoogd met de in dit hoofdstuk |
présent chapitre. | bedoelde toelagen. |
§ 3. La rémunération des fonctionnaires et des agents contractuels des | § 3. De bezoldiging van de ambtenaren en contractuele personeelsleden |
services du Gouvernement reste à charge de ceux-ci. | van de diensten van de Regering blijft te hunner laste. |
Art. 16.La situation pécuniaire des membres du cabinet qui, sans |
Art. 16.De geldelijke toestand van de kabinetsleden die geen deel |
faire partie du personnel des services de la Communauté française, | uitmaken van het personeel van de diensten van de Franse Gemeenschap |
appartiennent toutefois à un ministère, à un service de l'Etat, à un | maar wel behoren tot een ministerie, een Rijksdienst, een andere |
autre service public, à un organisme d'intérêt public, à un | overheidsdienst, een instelling van openbaar nut bedoeld in de wet van |
établissement d'utilité publique visé dans la loi du 27 juin 1921, à | 27 juni 1921, een door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde |
un organisme, un groupement ou à une association subventionnés par la | |
Communauté française, ou à un établissement d'enseignement | instelling, groep of vereniging of een gesubsidieerde |
subventionné, est réglée comme suit : | onderwijsinstelling, wordt geregeld als volgt : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° wanneer de werkgever erin toestemt de wedde verder te blijven |
l'intéressé obtient l'allocation de cabinet prévue à l'article 15. La | uitbetalen, ontvangt de betrokkene de in artikel 15 voorziene |
Communauté française rembourse éventuellement au service d'origine le | kabinetstoelage. De Franse Gemeenschap gaat eventueel over tot de |
traitement du membre de cabinet, l'allocation de pécule de vacances, | terugbetaling, aan de oorspronkelijke dienst, van de wedde van het |
la prime de fin d'année et toute autre allocation et indemnité | kabinetslid, het vakantiegeld, de eindejaarspremie en alle andere |
calculées conformément aux dispositions applicables au membre du | toelagen en vergoedingen die zijn berekend overeenkomstig de |
cabinet dans son organisme d'origine, majorés, le cas échéant, des | bepalingen die gelden voor het kabinetslid in zijn oorpsronkelijke |
charges patronales. | instelling, desgevallend vermeerderd met de werkgeversbijdragen. |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° wanneer de werkgever de uitbetaling van de wedde schorst, ontvangt |
obtient l'allocation de cabinet tenant lieu de traitement prévue à | de betrokkene de kabinetstoelage geldend als wedde zoals bedoeld in |
l'article 11. Cette allocation ne peut cependant dépasser le montant | artikel 11. Deze toelage mag evenwel niet hoger zijn dan het bedrag |
du traitement majoré de l'allocation que l'intéressé obtiendrait au | van de wedde verhoogd met de toelage die de betrokkene zou ontvangen |
cas où les dispositions du 1° lui étaient applicables. | indien de bepalingen van 1° op hem van toepassing zouden zijn. |
Art. 17.§ 1er. Les indemnités et allocations prévues aux articles 10, |
Art. 17.§ 1. De in artikelen 10, 12, 15 en 19 voorziene vergoedingen |
12, 15 et 19, sont payées mensuellement, à terme échu. L'indemnité ou | en toelagen worden aan het eind van elke maand uitbetaald. De |
l'allocation du mois est égale à 1/12e du montant annuel. Lorsque | vergoeding of toelage van de maand is gelijk aan 1/12de van het |
l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, elle | jaarbedrag. Wanneer de vergoeding of toelage van de maand niet in haar |
geheel is verschuldigd, wordt ze uitbetaald in dertigste | |
est payée en trentièmes, conformément à la règle prévue par le statut | overeenkomstig de regel waarin is voorzien door het geldelijk statuut |
pécuniaire du personnel des ministères. | van het personeel van de ministeries. |
§ 2. Les indemnités et allocations prévues aux articles 11, 12, 13, 15 | § 2. De in artikelen 11, 12, 13, 15 en 19 voorziene vergoedingen en |
et 19, sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la | toelagen zijn gekoppeld aan de schommelingen van de index der |
consommation, conformément aux modalités fixées par la loi du 2 août | consumptieprijzen overeenkomstig de nadere regels zoals vastgesteld |
1971 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | bij de wet 2 augustus 1971 tot regeling van een stelsel van koppeling |
consommation; à cet effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01. | aan de index van de consumptieprijzen; derhalve geldt het indexcijfer 138,01. |
Art. 18.§ 1er. Le Ministre peut accorder, suivant les conditions |
Art. 18.§ 1. De Minister kan, onder de onderstaande voorwaarden, een |
reprises ci-après, une allocation forfaitaire de départ aux personnes | forfaitaire vertrektoelage toekennen aan diegenen die een functie |
qui ont occupé une fonction dans un cabinet qui ne bénéficient d'aucun | hebben vervuld in een kabinet en die niet genieten van een |
revenu professionnel de remplacement ou d'une pension de retraite. Une | vervangingsinkomen of rustpensioen. Een overlevingspensioen of |
pension de survie ou le minimum de moyens d'existence accordé par un | bestaansminimum dat wordt toegekend door een Openbaar centrum voor |
Centre public d'aide sociale n'est pas considéré comme revenu de | maatschappelijk welzijn wordt niet beschouwd als een |
remplacement. | vervangingsinkomen. |
§ 2. Cette allocation forfaitaire est équivalente à : | § 2. Deze forfaitaire toelage is gelijkwaardig aan : |
1° un mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | 1° een maand kabinetstoelage voor een ononderbroken activiteitsperiode |
ininterrompue de trois à six mois; | van drie tot zes maanden; |
2° deux mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | 2° twee maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken |
ininterrompue de six mois à un an; | activiteitsperiode van zes maanden tot één jaar; |
3° trois mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | 3° drie maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken |
ininterrompue d'un an à 18 mois; | activiteitsperiode van één jaar tot achttien maanden; |
4° quatre mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | 4° vier maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken |
ininterrompue de 18 mois à deux ans; | activiteitsperiode van achttien maanden tot twee jaar; |
5° cinq mois d'allocation de cabinet pour une période d'activité | 5° vijf maanden kabinetstoelage voor een ononderbroken |
ininterrompue de deux ans et plus. | activiteitsperiode van twee jaar en meer. |
§ 3. L'allocation de départ est payée par mensualités. Pour obtenir | § 3. De vertrektoelage wordt in schijven van een maand uitbetaald. Om |
l'allocation de départ, l'intéressé doit introduire chaque mois une | de vertrektoelage te bekomen, moet de betrokkene iedere maand een |
déclaration sur l'honneur, dans laquelle il apparaît que pour la | verklaring onder ede indienen, waaruit blijkt dat hij gedurende de |
période concernée, il n'a exercé aucune activité professionnelle, ou | betrokken periode geen enkele beroepsactiviteit uitgeoefend heeft of |
qu'il se trouve dans l'une des conditions prévues au § 4. | dat hij zich in een toestand bevindt zoals voorzien in § 4. |
Il est tenu d'avertir de toute modification de sa situation sous peine | Hij dient iedere wijziging in zijn toestand te vermelden, op straffe |
de perdre le bénéfice de ladite allocation. | geen aanspraak meer te kunnen maken op voornoemde toelage. |
§ 4. En dérogation du § 1er, le Ministre peut accorder une allocation | § 4. In afwijking van § 1, kan de Minister een forfaitaire |
forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des fonctions dans | vertrektoelage toekennen aan de personen die functies hebben vervuld |
un cabinet et qui, soit sont titulaires exclusivement d'une ou | in een kabinet en die hetzij uitsluitend een of meerdere gedeeltelijke |
plusieurs fonctions partielles dans un service public ou dans un | functies vervullen in een overheidsdienst of in een gesubsidieerde |
établissement d'enseignement subventionné ou d'une ou plusieurs | onderwijsinstelling of die ten laste van de Schatkist een of meerdere |
pensions à charge du Trésor, se rapportant à une ou plusieurs | penioenen ontvangen die betrekking hebben op een of meerdere |
carrières incomplètes, soit bénéficient d'allocations de chômage. Dans | onvolledige loopbanen, hetzij werkloosheidsuitkeringen ontvangen. In |
ce cas, l'allocation de départ est fixée, conformément au § 2 et | dat geval wordt de vertrektoelage vastgesteld overeenkomstig § 2 en |
diminuée, selon le cas, de la somme totale qui est due à l'intéressé | naar gelang het geval verminderd met het totale bedrag dat aan de |
pour la période correspondante, soit en rétribution de fonctions | betrokkene verschuldigd is voor de overeenstemmende periode, hetzij |
incomplètes, soit à titre de pension ou d'allocation de chômage. | als betaling voor onvolledige functies hetzij als rustpensioen of |
werkloosheidsuitkering. | |
§ 5. Les allocations et indemnités prévues aux articles 15 et 19 ne | § 5. De in artikelen 15 en 19 voorziene toelagen en vergoedingen |
sont pas prises en considération pour la fixation de l'allocation de | worden niet in aanmerking genomen bij de vaststelling van de |
départ. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui | vertrektoelage. Er is geen vertrektoelage verschuldigd aan personen |
cessent leurs fonctions de leur propre gré. | die uit eigen wil hun functies stopzetten. |
Art. 19.Il est accordé aux chauffeurs de voiture automobile des |
Art. 19.De chauffeurs van kabinetten ontvangen : |
cabinets : 1° une allocation forfaitaire mensuelle de 10.981 FB; | 1° een maandelijkse forfaitaire toelage van 10.981 BEF; |
2° une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de 99.970 FB par an. | 2° een jaarlijkse forfaitaire vergoeding van maximum 99.970 BEF. |
L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à 19.217 FB pour le | De maandelijkse forfaitaire toelage wordt op 19.217 BEF gebracht voor |
chauffeur personnel du Ministre, le supplément de 8.236 FB couvrant le | de persoonlijke chauffeur. Het bijkomend bedrag van 8.236 BEF dekt de |
surcroît de prestations extraordinaires auquel donnent lieu les | bijkomende buitengewone prestaties die de verplaatsingen van de |
déplacements du Ministre. Celui-ci peut, d'après les prestations | Minister met zich brengen. Laatstgenoemde kan naar gelang van de |
accomplies, modifier l'attribution de ce supplément et en opérer la | verrichte prestaties de toekenning van dit bijkomend bedrag wijzigen |
répartition entre chauffeurs du Cabinet. | en het verdelen tussen de chauffeurs van het Kabinet. |
L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour | Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 tot regeling van de |
toekenning van toelagen voor uitzonderlijke prestaties, het koninklijk | |
prestations à titre exceptionnel, l'arrêté royal du 24 décembre 1964 | besluit van 24 december 1964 houdende vaststelling van de vergoedingen |
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel | van verblijfskosten van de personeelsleden van de ministeries alsmede |
des ministères ainsi que le supplément d'allocation et l'allocation de | de bijkomende toelage en de kabinetstoelage, voorzien in artikelen 11 |
cabinet prévus aux articles 11 et 15 du présent arrêté ne leur sont | en 15 van dit besluit, zijn op hen niet van toepassing. |
pas applicables. | |
Section 4. - Dispositions diverses | Afdeling 4. - Allerhande bepalingen |
Art. 20.Le Directeur de cabinet peut être autorisé, par arrêté du |
Art. 20.De Kabinetsdirecteur kan bij besluit van de Regering |
Gouvernement, à porter le titre honorifique de ses fonctions, à | gemachtigd worden de eretitel van zijn functies te dragen op |
condition de les avoir exercées durant deux années au moins. | voorwaarde dat hij deze gedurende minstens twee jaar heeft |
Art. 21.Sur présentation d'une déclaration de créance approuvée par |
uitgeoefend. Art. 21.Op voorlegging van een door de Minister goedgekeurde |
le Ministre, le Directeur de cabinet, le Secrétaire de cabinet, le | schuldvordering kunnen de Kabinetsdirecteur, Kabinetssecretaris, de |
secrétaire particulier, le chauffeur du Ministre et le chauffeur du | privé-secretaris, de chauffeur van de Minister en de chauffeur van de |
Directeur de cabinet, peuvent obtenir le remboursement des frais | Kabinetsdirecteur terugbetaling bekomen van de kosten die inherent |
inhérents à l'usage, pour les besoins du cabinet, du raccordement | zijn aan het gebruik, voor de behoeften van het kabinet, van de |
téléphonique établi à leur domicile. | telefoonaansluiting in hun woonplaats. |
Dans l'hypothèse où l'abonnement au téléphone a été souscrit en | In het geval het telefoonabonnement werd genomen in uitvoering van een |
exécution d'une décision du Ministre, le remboursement visé à l'alinéa | beslissing van de Minister, kan de in het vorig lid bedoelde |
précédent peut comprendre les frais et redevance de raccordement et | terugbetaling de abonnements- en aansluitingskosten omvatten. |
d'abonnement. | |
Section 5. - Dispositions transitoires et finales | Afdeling 5. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 22.Il ne peut être dérogé aux dispositions du présent chapitre |
Art. 22.Van de bepalingen van dit hoofdstuk mag slechts worden |
que de l'accord du Ministre-Président. | afgeweken met goedkeuring van de Minister-Voorzitter. |
Toute dérogation est portée à la connaissance du Ministre du Budget. | Elke afwijking wordt ter kennis van de Minister van Begroting gebracht. |
CHAPITRE II | HOOFDSTUK II |
Du personnel des services du Gouvernement appelé à faire partie du | Het personeel van de diensten van de Regering die zijn opgenomen in |
cabinet d'un membre du Gouvernement | het kabinet van een regeringslid |
Art. 23.Les membres du personnel des services du Gouvernement peuvent |
Art. 23.De personeelsleden van de diensten van de Regering kunnen |
faire partie du cabinet d'un membre du Gouvernement fédéral moyennant | worden opgenomen in een kabinet van een lid van de federale Regering |
l'autorisation préalable du Ministre de la Fonction publique. | mits de Minister van Openbaar Ambt vooraf zijn toestemming heeft |
L'autorisation est soumise à la condition que le Roi ait pris un | gegeven. De toestemming gebeurt op voorwaarde dat de Koning een reglement heeft |
règlement déterminant les modalités de remboursement de la | uitgevaardigd houdende bepaling van de nadere regelen voor de |
rémunération des membres du personnel visé à l'alinéa 1er. | uitbetaling van de bezoldiging van de in het eerste lid bedoelde |
personeelsleden. | |
Art. 24.L'article 8 est applicable aux membres du personnel des |
Art. 24.Artikel 8 is van toepassing op de personeelsleden van de |
services du Gouvernement détachés dans le cabinet d'un membre du | diensten van de Regering die zijn gedetacheerd naar een kabinet van |
Gouvernement fédéral. | een lid van de federale Regering. |
Art. 25.La rémunération des membres du personnel visés à l'article |
Art. 25.De bezoldiging van de in artikel 23, eerste lid, bedoelde |
23, alinéa 1er, est payée par les services du Gouvernement. | personeelsleden wordt uitbetaald door de diensten van de Regering. |
Le remboursement de la rémunération est effectué à la Trésorerie sur | De uitbetaling van de bezoldiging wordt verricht op de Thesaurie op |
la base d'un relevé trimestriel adressé au Ministre du Gouvernement | basis van een driemaandelijkse staat die door de diensten van de |
fédéral concerné par les services du Gouvernement. | Regering wordt verzonden naar de desbetreffende Minister van de |
La demande de remboursement est faite au début de chaque trimestre | federale Regering. De aanvraag tot uitbetaling wordt gedaan bij de aanvang van elk |
pour le trimestre précédent. | trimester voor het vorige trimester. |
CHAPITRE III. - Dispositions en faveur des Ministres sortant de charge | HOOFDSTUK III. - Bepalingen ten gunste van uittredend Ministers |
Art. 26.En fin de législature ou en cas de motion de défiance |
Art. 26.Aan het einde van de legislatuur of in geval van een |
constructive, le Gouvernement met à la disposition de chaque membre du | constructieve motie van wantrouwen stelt de Regering elke uittredend |
Gouvernement sortant de charge et n'exerçant plus des fonctions | |
ministérielles, un conseiller et un agent d'exécution pour une période | Minister die geen ministeriële functie meer uitoefent, een adviseur en |
de 5 ans prenant cours à la date de sa démission, pour autant qu'il ne | uitvoerend ambtenaar ter beschikking voor een periode van 5 jaar die |
bénéficie pas d'une mesure analogue à charge de l'Etat fédéral ou | een aanvang neemt op de datum van zijn ontslag inzoverre hij niet |
geniet van een gelijkaardige maatregel ten laste van de federale staat | |
d'une autre entité fédérée. | of een andere gefedereerde entiteit. |
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK IV. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 27.L'arrêté de l'Exécutif du 23 décembre 1981 relatif à la |
Art. 27.Het besluit van de Executieve van 23 december 1981 |
composition, au fonctionnement des cabinets des membres de l'Exécutif | betreffende de samenstelling en werking van de kabinetten van de leden |
de la Communauté française et au personnel des services de l'Exécutif | van de Executieve van de Franse Gemeenschap en het personeel van de |
appelé à faire partie d'un cabinet ministériel d'un membre du | diensten van de Executieve dat wordt opgenomen in een ministerieel |
Gouvernement, tel que modifié, est abrogé. | kabinet van een lid van de Regering, zoals gewijzigd, wordt opgeheven. |
Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets le 13 juillet 1999. |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking op 13 juli 1999. |
Art. 29.Les Ministres du Gouvernement sont chargés, chacun en ce qui |
Art. 29.De Ministers van de Regering worden, elk wat hen betreft, |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 29 juillet 1999. | Brussel, 29 juli 1999. |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-Voorzitter, belast met Internationale betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre du Budget, de la Culture et des Sports, | De Minister van Begroting, Cultuur en Sport, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met Lager onderwijs, opvang en |
l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., | opdrachten van Kind en Gezin |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, | De Minister van Middelbaar onderwijs, Kunsten en Letteren, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger onderwijs en Wetenschappelijk onderzoek, |
F. DUPUIS | F. DUPUIS |
La Ministre de l'Audiovisuel, | De Minister van de Audiovisuele sector, |
C. DE PERMENTIER | C. DE PERMENTIER |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de | De Minister van Jeugdzaken, Openbaar Ambt en Onderwijs voor sociale |
l'Enseignement de promotion sociale, | promotie, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdzorg en Gezondheid, |
N. MARECHAL | N. MARECHAL |