Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au rapport annuel sur la lutte contre l'échec dans le premier cycle de l'enseignement universitaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het jaarlijks verslag over de strijd tegen het falen in de eerste cyclus van het universitair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 AVRIL 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 APRIL 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif au rapport annuel sur la lutte contre l'échec dans le premier | betreffende het jaarlijks verslag over de strijd tegen het falen in de |
cycle de l'enseignement universitaire | eerste cyclus van het universitair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des | Gelet op de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van |
institutions universitaires, notamment l'article 48sexies, alinéa 6, | de universitaire instellingen, inzonderheid op artikel 48sexies, lid |
inséré par le décret du 1er octobre 1998; | 6, ingelast bij het decreet van 1 oktober 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 février 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 25 februari |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 mars 1999; | 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 9 maart 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 8 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mars 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans le | van 8 maart 1999 over de aanvraag om advies dat door de Raad van State |
délai d'un mois; | binnen de termijn van een maand dient te worden gegeven; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 1er avril 1999, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 1 april 1999, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales; | Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 avril 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 april 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le rapport annuel visé à l'article 48sexies de la loi du |
|
27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions | Artikel 1.Het in artikel 48sexies van de wet van 27 juli 1971 op de |
universitaires comprend au moins cinq chapitres relatifs aux points | financiering en de controle van de universitaire instellingen bepaald |
jaarlijks verslag bestaat uit ten minste vijf hoofdstukken betreffende | |
suivants : | volgende punten : |
1° la politique menée en matière d'encadrement des étudiants de | 1° het beleid dat gevoerd wordt inzake begeleiding van de studenten |
premier cycle, conformément à l'article 2 du présent arrêté; | van de eerste cyclus, overeenkomstig artikel 2 van dit besluit; |
2° les mesures pratiquées pour lutter contre l'échec dans le premier | 2° de maatregelen die worden getroffen en uitgevoerd om tegen het |
cycle, conformément à l'article 3 du présent arrêté; | falen in de eerste cyclus te strijden, overeenkomstig artikel 3 van |
3° les mesures de politique d'accueil, d'information, d'évaluation, | dit besluit; 3° de maatregelen voor het beleid betreffende het onthalen, |
d'orientation, de remédiation et de réorientation; | informeren, evalueren, oriënteren, verhelpen en heroriënteren; |
4° les données statistiques d'inscription, de réussite, d'échec et le | 4° de statistische gegevens inzake inschrijving, slagen, falen en het |
taux d'encadrement pour toutes les années d'études ainsi que les | begeleidingspercentage voor alle studiejaren als ook de bugettaire |
données budgétaires par lesquelles il est démontré de manière précise | gegevens waarin nauwkeurig wordt aangetoond dat de bijkomende middelen |
que les moyens supplémentaires accordés au profit de la réussite des | die worden toegekend ten voordele van de strijd voor het slagen van |
étudiants de première génération sont bien utilisés à cette fin; | studenten van de eerste generatie wel daartoe worden aangewend; |
5° une conclusion établie par l'institution universitaire conformément | 5° een door de universitaire instelling opgemaakte conclusie, |
à l'article 6 du présent arrêté. | overeenkomstig artikel 6 van dit besluit. |
Art. 2.Le chapitre visé à l'article 1er, alinéa 1er, 1° du présent |
Art. 2.Het hoofdstuk bepaald in artikel 1, lid 1, 1° van dit besluit |
arrêté contient au moins la description de l'organisation concrète de | omvat ten minste de beschrijving van de concrete organisatie van ieder |
chacune des années d'études de premier cycle de chaque cursus dispensé | studiejaar van de eerste cyclus van ieder curriculum verstrekt door de |
par l'institution universitaire. Sont notamment développées les | universitaire instelling. Inzonderheid worden de vraagstukken |
questions de la mise en oeuvre d'une modularisation ou d'une | uiteengezet betreffende de modularisering of semestrialisering van de |
semestrialisation de l'organisation des cours théoriques, telle que la | organisatie van de theoretische colleges, zoals de samenstelling van |
mise en oeuvre de deux ou plusieurs groupes d'étudiants, et des | twee of meerdere studentengroepen en praktische oefeningen met, als |
exercices pratiques, avec, comme éléments d'information minima, le | minimum van informatie-elementen, het aantal studentengroepen, de |
nombre de groupes d'étudiants, les objectifs des exercices pratiques | doeleinden van de praktische oefeningen en de menselijke, materiële en |
et les moyens humains, matériels et financiers mis en oeuvre pour ces | financiële middelen die voor die verschillende praktische oefeningen |
différents exercices pratiques. | in het werk gesteld worden. |
Art. 3.Le chapitre visé à l'article 1er, alinéa 1er, 2°, du présent |
Art. 3.Het hoofdstuk bepaald in artikel 1, lid 1, 2° van dit besluit |
arrêté comprend au moins la description des objets suivants : | omvat tenminste de beschrijving van volgende punten : |
1° une évaluation de l'application des dispositions légales, | 1° de evaluatie van de toepassing van de bepalingen van wetten, |
décrétales ou réglementaires en matière de reports de note; | decreten of verordeningen inzake overdracht van waardecijfers; |
2° une description des mécanismes permettant à certains étudiants | 2° de beschrijving van de regels die sommige studenten die een jaar |
redoublants de suivre ou de présenter les examens d'activités | overdoen in de mogelijkheid stellen onderwijsactiviteiten van het |
d'enseignement de l'année d'études supérieure et une évaluation de ces | hogere studiejaar te volgen of de examens ervan af te leggen en de |
mécanismes; | evaluatie van die regels; |
3° une description, dans la mesure de leur existence, des périodes | 3° de beschrijving van de door de universitaire instelling |
propédeutiques organisées par l'institution universitaire, en | georganiseerde propedeutische periodes, indien die bestaan, met |
précisant les étudiants visés, les filières ou études visées, la ou | nauwkeurige aangeving van de bedoelde studenten, de bedoelde filieres |
les périodes pendant lesquelles cette propédeutique est organisée et | of studies, de periode(s) waarin die propedeutiek georganiseerd wordt |
les matières ou activités d'enseignement organisées; | en de georganiseerde leerstoffen of -activiteiten; |
4° la description des mécanismes de tutorat ou de monitorat, s'ils | 4° de beschrijving van de tutoraat- of monitoraatstelsels, voor zover |
existent, en précisant les étudiants concernés, les études ou filières | die bestaan, met nauwkeurige aangeving van de bedoelde studenten, de |
concernées, les objectifs poursuivis et les moyens mis en oeuvre sur | bedoelde filieres of studies, de nagestreefde doeleinden, de |
les plans matériel, financier et humain; | materiële, financiële en menselijke middelen die in het werk gesteld |
5° l'évaluation par l'institution universitaire de l'application des | worden; 5° de evaluatie door de universitaire instelling van de toepassing van |
mécanismes visés aux points 2° à 4° du présent alinéa, dans la mesure | de in de punten 2° tot 4° van dit lid bepaalde regels, indien ze |
de leur existence. | bestaan. |
Art. 4.Le chapitre visé à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, du présent |
Art. 4.Het hoofdstuk bepaald in artikel 1, lid 1, 2° van dit besluit |
arrêté comprend au moins la description des objets suivants : | omvat ten minste de beschrijving van volgende punten : |
1° une description des mécanismes d'évaluation et de remédiation mis | 1° de beschrijving van de door de universitaire instelling |
en oeuvre par l'institution universitaire en précisant les étudiants | georganiseerde evaluatie- en remediëringsregelen, met nauwkeurige |
aangeving van de bedoelde studenten, de bedoelde filieres of studies, | |
visés, les filières ou études visées, les objectifs visés par la | de door de remediëring nagestreefde doeleinden, de financiële, |
remédiation, les moyens financiers, humains et matériels y consacrés, | menselijke en materiële middelen die ervoor in het werk gesteld worden |
ainsi que le type de cours, exercices ou activités d'enseignement | zoals de aard van colleges, oefeningen of leeractiviteiten |
organisés dans le cadre de la remédiation; | georganiseerd in het kader van de remediëring; |
2° la description des mécanismes d'accueil, d'information et | 2° de beschrijving van de maatregelen betreffende het onthalen, |
d'orientation des futurs étudiants; | informeren en oriënteren van de toekomstige studenten; |
3° la description des procédures de réorientation au cours de la | 3° de beschrijving van de heroriënteringsregels tijdens het eerste |
première année d'études, les moyens humains, matériels et financiers | studiejaar, de menselijke, materiële en financiële middelen die ervoor |
mis en oeuvre et le nombre d'étudiants concernés par cursus organisé | in het werk gesteld worden en het aantal betrokken studenten per |
et par année d'études; | georganiseerd curriculum en per studiejaar; |
4° l'évaluation par l'institution universitaire de l'application des | 4° de evaluatie door de universitaire instelling van de toepassing van |
mécanismes visés aux points 1° à 3° du présent alinéa, dans la mesure | de in de punten 1° tot 3° van dit lid bepaalde regels, indien ze |
de leur existence. | bestaan. |
Art. 5.Le chapitre visé à l'article 1er, alinéa 1er, 4°, comprend les |
Art. 5.Het hoofdstuk bepaald in artikel 1, lid 1, 4°, omvat de aan |
tableaux nos 1 à 3 annexés au présent arrêté, dûment remplis pour | dit besluit toegevoegde tabellen nrs. 1 tot 3, behoorlijk ingevuld |
l'année académique concernée. | voor het betrokken academiejaar. |
Art. 6.Le rapport annuel visé à l'article 1er du présent arrêté et |
Art. 6.Het in artikel 1 van dit besluit bepaald jaarlijks verslag, |
établi par chaque institution universitaire comprend une conclusion | opgemaakt door iedere universitaire instelling, omvat een conclusie |
qui, en fonction de la description et de l'évaluation de la politique | die, uitgaande van de beschrijving en de evaluatie van het beleid |
d'encadrement et d'accueil des étudiants, faites conformément aux | inzake begeleiding en onthaal van de studenten, opgemaakt |
articles 2, 3 et 4 du présent arrêté, reprend en cette matière les | overeenkomstig artikelen 2, 3 en 4 van dit besluit, op dit stuk de |
atouts et les faiblesses ainsi que les opportunités et les menaces, considérés comme tels par l'institution universitaire concernée et précise la manière de remédier aux faiblesses ainsi constatées. Art. 7.Le rapport annuel visé à l'article 1er du présent arrêté est transmis au plus tard le 1er février qui suit l'année académique concernée. Il est diffusé au sein des instances de l'institution universitaire, qui ont participé à son élaboration. Il est transmis par chaque institution universitaire au Ministre qui a l'enseignement universitaire dans ses attributions. Copie en est fournie au commissaire ou délégué du Gouvernement |
troeven en de leemten overneemt zoals de mogelijkheden en de gevaren, als dusdanig beschouwd door de betrokken universitaire instelling en de wijze omschrijft waarop de aldus vastgestelde leemten kunnen worden verholpen. Art. 7.Het in artikel 1 van dit besluit bepaald jaarlijks verslag wordt uiterlijk op 1 februari die volgt op het betrokken academiejaar overgemaakt. Het wordt verspreid in het midden van de instanties van de universitaire instelling die aan het opmaken ervan hebben deelgenomen. Het wordt door elke universitaire instelling overgemaakt aan de Minister tot wiens bevoegdheden het universitair onderwijs behoort. Een afschrift ervan wordt overgemaakt aan de bevoegde regeringscommissaris of -afgevaardigde bepaald in artikel 1 van het |
compétent visé à l'article 1er du décret du 12 juillet 1990 sur le | decreet van 12 juli 1990 over de controle van de universitaire |
contrôle des institutions universitaires, ainsi qu'au délégué du | instellingen zoals aan de gemachtigde van de bevoegde Minister van |
Ministre du Budget compétent, visé à l'article 7 de ce même décret. | begroting bepaald in artikel 7 van hetzelfde decreet. |
Art. 8.Le premier rapport annuel visé à l'article 1er du présent |
Art. 8.Het eerste jaarlijks verslag bepaald in artikel 1 van dit |
arrêté concerne l'année académique 1999-2000. | besluit betreft het academiejaar 1999-2000. |
Art. 9.Le Ministre qui a l'enseignement universitaire dans ses |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheden het universitair onderwijs |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1999. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1999. |
Bruxelles, le 21 avril 1999. | Brussel, 21 april 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
des Sports et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |