Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 22/03/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant diverses mesures relatives à la situation pécuniaire de certains membres du personnel directeur et enseignant de l'enseignement de promotion sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant diverses mesures relatives à la situation pécuniaire de certains membres du personnel directeur et enseignant de l'enseignement de promotion sociale Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van verscheidene maatregelen betreffende de geldelijke toestand van sommige leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel van het onderwijs voor sociale promotie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
22 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 22 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant diverses mesures relatives à la situation pécuniaire de vaststelling van verscheidene maatregelen betreffende de geldelijke
certains membres du personnel directeur et enseignant de toestand van sommige leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel
l'enseignement de promotion sociale van het onderwijs voor sociale promotie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het
sociale, modifié par les décrets des 19 juillet 1991, 4 février 1993, onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd bij de decreten van 19 juli
5 juillet 1993, 27 octobre 1994, 10 avril 1995, 25 juillet 1996 et 24 1991, 4 februari 1993, 5 juli 1993, 27 oktober 1994, 10 april 1995, 25
juillet 1997 (I et II); juli 1996 en 24 juli 1997 (I en II);
Vu l'arrêté royal du 15 mars 1974 fixant au 1er avril 1972 les Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1974 waarbij op 1 april
1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden aan de graden van
échelles des grades du personnel des cours de promotion sociale het personeel der leergangen voor sociale promotie ressorterend onder
relevant du Ministère de l'Education nationale et de la Culture het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse Cultuur en het
française et du Ministère de l'Education nationale et de la Culture Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse Cultuur, gewijzigd
néerlandaise, modifié par les arrêtés royaux des 9 mai 1975, 21 mai bij de koninklijke besluiten van 9 mei 1975, 21 mei 1976 (I, II, III),
1976 (I, II et III), 31 mai 1976, 8 juillet 1976, 18 avril 1977 et 13 31 mei 1976, 8 juli 1976, 18 april 1977 en 13 januari 1989, bij de
janvier 1989, par les arrêtés de l'Exécutif des 31 août 1989, 29 août besluiten van de Executieve van 31 augustus 1989, 29 augustus 1990, 26
1990, 26 juin 1991 et 7 novembre 1991 et par les arrêtés du juni 1991 en 7 november 1991 en bij de besluiten van de Regering van
Gouvernement des 15 mai 1995, 9 juillet 1997 et 30 juillet 1997; 15 mei 1995, 9 juli 1997 en 30 juli 1997;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van
personnels de l'enseignement de promotion sociale, notamment les de leden van het personeel van het onderwijs voor sociale promotie,
articles 18 et 19, l'article 21 modifié par l'arrêté de l'Exécutif du inzonderheid op de artikelen 18 en 19, artikel 21 gewijzigd bij het
15 février 1993 et les articles 22 et 23 modifiés par l'arrêté de besluit van de Executieve van 15 februari 1993 en de artikelen 22 en
l'Exécutif du 15 février 1993 et par l'arrêté du Gouvernement du 27 23 gewijzigd bij het besluit van de Executieve van 15 februari 1993 en
octobre 1997; bij het besluit van de Regering van 27 oktober 1997;
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 28 janvier 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 januari 1999;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 février 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24
Vu le protocole de négociation du 16 mars 1999 du Comité de secteur IX februari 1999; Gelet op het protocol van onderhandeling van 16 maart 1999 van het
et du Comité des services publics, provinciaux et communaux - section Comité van sector IX en van het Comité van openbare, provinciale en
Il, siégeant conjointement; gemeentelijke diensten - afdeling II, houdende gezamenlijke zitting;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education, Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la jeunesse, de l'Enfance et de la Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het
Promotion de la Santé et du Ministre du Budget, des Finances et de la Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie en de Minister van Begroting,
Fonction publique; Financiën en Ambtenarenzaken;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 mars 1999, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 maart 1999,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Pour chacun des niveaux d'enseignement suivants

Artikel 1.§ 1. Voor ieder van de volgende onderwijsniveaus ingericht

organisés dans l'établissement qu'il dirige : enseignement supérieur, in de inrichting waarvan hij directeur is : hoger onderwijs, technisch
enseignement technique et professionnel secondaire supérieur, onderwijs en hoger secundair beroepsonderwijs, lager secundair
enseignement technique secondaire inférieur et enseignement technisch onderwijs en lager secundair beroepsonderwijs, is de wedde
professionnel secondaire inférieur, le traitement du directeur d'un van directeur van een afhankelijke inrichting voor het onderwijs voor
établissement autonome d'enseignement de promotion sociale est égal à sociale promotie gelijk aan zoveel 1/20e van de wedde van een
autant de 1/20e du traitement du directeur fixé dans l'arrêté royal du directeur bepaald in het koninklijk besluit van 15 maart 1974 waarbij
15 mars 1974 fixant au 1er avril 1972 les échelles des grades du op 1 april 1972 de weddeschalen worden vastgesteld verbonden aan de
personnel des cours de promotion sociale relevant du Ministère de graden van het personeel der leergangen voor sociale promotie
l'Education nationale et de la Culture française et du Ministère de ressorterend onder het Ministerie van Nationale Opvoeding en Franse
l'Education nationale et de la Culture néerlandaise, exerçant, dans un Cultuur en het Ministerie van Nationale Opvoeding en Nederlandse
niveau d'enseignement, une fonction à prestations complètes, que Cultuur, die in een onderwijsniveau een ambt met volledige opdracht
chaque niveau d'enseignement organisé compte de séries entières de uitoefent, als ieder niveau ingericht onderwijs volledige reeksen van
6.000 périodes-élèves. Le reliquat éventuel des périodes-élèves du niveau d'enseignement qui donne lieu à une rémunération plus élevée est ajouté au nombre de périodes-élèves du niveau d'enseignement immédiatement inférieur organisé dans l'établissement. Le traitement perçu par le directeur visé à l'alinéa 1er est égal à la somme des traitements qu'il perçoit pour chacun des niveaux d'enseignement organisés dans son établissement, sans qu'il puisse être supérieur au traitement du directeur exerçant une fonction à prestations complètes au niveau d'enseignement le mieux rémunéré que l'établissement organise. 6 000 lestijden-leerlingen telt. Het mogelijke overschot van lestijden-leerlingen van het onderwijsniveau dat aanleiding geeft tot een hogere bezoldiging wordt toegevoegd aan het aantal lestijden-leerlingen van het onmiddellijk lager onderwijsniveau georganiseerd in de inrichting. De door de bij lid 1 bedoelde directeur ontvangen wedde is gelijk aan de som van de wedden die hij ontvangt voor ieder onderwijsniveau ingericht in zijn inrichting, zonder dat deze wedde hoger kan liggen dan de wedde van een directeur die een ambt met volledige opdracht uitoefent in het best bezoldigd onderwijsniveau ingericht door de inrichting.
§ 2. Lorsque l'établissement autonome d'enseignement de promotion § 2. Wanneer de autonome inrichting voor onderwijs voor sociale
sociale visé au § 1er ne compte pas 120.000 périodes-élèves, le promotie bedoeld bij § 1 geen 120 000 lestijden-leerlingen telt, wordt
traitement du directeur est complété, jusqu'à atteindre l'unité, du de wedde van directeur aangevuld, tot de eenheid, met het aantal 1/20e
nombre de 1/20e du traitement du directeur exerçant une fonction à van de wedde van een directeur die een volledige opdracht heeft in het
prestations complètes au niveau d'enseignement immédiatement inférieur onderwijsniveau dat onmiddellijk lager ligt dan het laagste
au niveau d'enseignement le plus bas organisé par l'établissement ou, onderwijsniveau ingericht door de inrichting, of bij gebreke daarvan,
à défaut, au niveau d'enseignement le plus bas organisé par l'établissement. in het laagste onderwijsniveau ingericht door de inrichting.
§ 3. Le traitement du membre du personnel visé aux §§ 1er et 2 du § 3. De wedde van het bij de paragrafen 1 en 2 van dit artikel
présent article ne peut jamais être inférieur à 20/20e du traitement bedoelde personeelslid kan nooit lager liggen dan 20/20e van de wedde
correspondant à l'échelle barémique 471 lorsque le membre du personnel overeenstemmend met baremaschaal 471 wanneer het personeelslid houder
est porteur d'un diplôme universitaire ou délivré par un établissement is van een universitair diploma of en diploma uitgereikt door een
supérieur de type long ou assimile ou du traitement correspondant à inrichting voor hoger onderwijs van het lange type of daarmee
l'échelle barémique 270 dans les autres cas. gelijkgesteld of van de wedde overeenstemmend met baremaschaal 270 in

Art. 2.§ 1er. Lorsque la norme de création et de maintien de l'emploi

andere gevallen.

Art. 2.§ 1. Wanneer de norm inzake inrichting en behoud van de

qu'il occupe est atteinte en totalisant les périodes-élèves organisées betrekking die hij bezet, bereikt is door het optellen van de
au niveau de l'enseignement supérieur, le directeur d'un établissement lestijden-leerlingen ingericht in het niveau van het hoger onderwijs,
autonome d'enseignement de promotion sociale bénéficie de l'échelle de geniet de directeur van een autonome inrichting voor onderwijs voor
traitement : sociale promotie de weddeschaal :
- 475, s'il est porteur d'un diplôme universitaire ou de - 475, indien hij houder is van een universitair diploma of van een
l'enseignement supérieur de type long ou du troisième degré; diploma van het hoger onderwijs van het lange type of van de derde
- 471, s'il est porteur d'un diplôme du niveau supérieur du deuxième graad; - 471, indien hij houder is van een diploma van het hoger onderwijs
degré; van de tweede graad;
- 270, s'il est porteur d'un autre titre. - 270, indien hij houder is van een ander bekwaamheidsbewijs.
§ 2. Lorsque La norme de création et de maintien de l'emploi qu'il § 2. Wanneer de norm inzake inrichting en behoud van de betrekking die
occupe est atteinte en totalisant les périodes-éléves organisées au hij bezet, bereikt is door het optellen van de lestijden-leerlingen
niveau de l'enseignement secondaire ou aux niveaux des enseignements ingericht in het niveau van het secundair onderwijs of in de niveaus
secondaire et supérieur, le directeur d'un établissement autonome van het secundair en hoger onderwijs, geniet de directeur van een
d'enseignement de promotion sociale bénéficie de l'échelle de autonome inrichting voor onderwijs voor sociale promotie de
traitement : weddeschaal :
- 471, s'il est porteur d'un diplôme universitaire ou de - 471, indien hij houder is van een universitair diploma of van een
l'enseignement supérieur de type long ou du troisième degré; diploma van het hoger onderwijs van het lange type of van de derde graad;
- 270, s'il est porteur d'un autre titre. - 270, indien hij houder is van een ander bekwaamheidsbewijs.

Art. 3.Le membre du personnel qui conformément aux dispositions de

Art. 3.Het personeelslid dat, overeenkomstig de bepalingen van

l'article 1er du présent arrêté, bénéficie d'un traitement supérieur à artikel 1 van dit besluit, een wedde geniet die hoger is dan deze
celui prévu par application des dispositions de l'article 2 du présent bepaald in toepassing van de bepalingen van artikel 2 van dit besluit,
arrêté, conserve le bénéfice de ce traitement. behoudt deze wedde.

Art. 4.§ 1er. Lorsque l'emploi à mi-temps ou à temps plein qu'il

Art. 4.§ 1. wanneer de halftijdse of voltijdse betrekking die hij

occupe est justifié par des périodes-élèves organisées exclusivement
au niveau de l'enseignement supérieur, le sous-directeur d'un bezet uit lestijden-leerlingen enkel ingericht in het niveau van het
établissement autonome d'enseignement de promotion sociale bénéficie hoger onderwijs bestaat, geniet de onderdirecteur van een autonome
de l'échelle de traitement : inrichting voor onderwijs voor sociale promotie een weddeschaal :
- 429, s'il est porteur d'un diplôme universitaire ou de - 429, indien hij houder is van een universitair diploma of van een
l'enseignement supérieur de type long ou du troisième degré; diploma van het hoger onderwijs van het lange type of van de derde
- 370, s il est porteur d'un diplôme du niveau supérieur du niveau graad; - 370, indien hij houder is van een diploma van het hoger onderwijs
supérieur du deuxième degré; van de tweede graad;
- 265, s il est porteur d'un autre titre. - 265, indien hij houder is van een ander bekwaamheidsbewijs.
§ 2. Lorsque l'emploi à mi-temps ou à temps plein qu'il occupe est § 2. Wanneer de halftijdse of voltijdse betrekking die hij bezet uit
justifié par des périodes-élèves organisées au niveau de lestijden-leerlingen enkel ingericht in het niveau van het secundair
l'enseignement secondaire ou aux niveaux des enseignements secondaire onderwijs of in de niveaus van het secundair en hoger onderwijs
et supérieur, le sous-directeur d'un établissement autonome bestaat, geniet de onderdirecteur van een autonome inrichting voor
d'enseignement de promotion sociale bénéficie de l'échelle de onderwijs voor sociale promotie een weddeschaal :
traitement : - 422, s'il est porteur d'un diplôme universitaire ou de - 422, indien hij houder is van een universitair diploma of van een
l'enseignement supérieur de type long ou du troisième degré; diploma van het hoger onderwijs van het lange type of van de derde
- 350, s'il est porteur d'un diplôme du niveau supérieur du deuxième graad; - 350, indien hij houder is van een diploma van het hoger onderwijs
degré; van de tweede graad;
- 250, s il est porteur d'un autre titre. - 250, indien hij houder is van een ander bekwaamheidsbewijs.

Art. 5.§ 1er. Lorsque l'emploi à quart temps ou à mi-temps ou à trois

Art. 5.§ 1. Wanneer hij een deeltijdse betrekking (1/4) of een

quarts temps ou à temps plein qu'il occupe est justifié par des halftijdse betrekking of een deeltijdse betrekking (3/4) of een
périodes-élèves organisées au niveau de l'enseignement supérieur et/ou voltijdse betrekking bezet, die uit lestijden-leerlingen ingericht in
au niveau de l'enseignement secondaire supérieur, le chef d'atelier het niveau van het hoger onderwijs en/of in het niveau van het hoger
d'un établissement autonome d'enseignement de promotion sociale secundair onderwijs bestaat, geniet de werkleider van een autonome
bénéficie de l'échelle de traitement 231. inrichting voor het onderwijs voor sociale promotie de weddeschaal
§ 2. Lorsque l'emploi visé au § 1er du présent article est justifié 231. § 2. Wanneer de bij § 1 van dit artikel bedoelde betrekking uit
par des périodes-élèves organisées au niveau de l'enseignement lestijden-leerlingen ingericht in het niveau van het lager secundair
secondaire inférieur, le chef d'atelier d'un établissement autonome onderwijs bestaat, geniet de werkleider van een autonome inrichting
d'enseignement de promotion sociale bénéficie de l'échelle de voor het onderwijs voor sociale promotie de weddeschaal 226.
traitement 226.

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1991, à

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1991,

l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er juillet met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1
1991 et cesse ses effets le 30 septembre 1991. juli 1991 en dat uitwerking ophoudt te hebben met ingang van 30

Art. 7.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses

september 1991.

Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 mars 1999. Brussel, 22 maart 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs,
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het
Promotion de la Santé, Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^