Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 23/03/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres du Conseil consultatif de prévention du Sida "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination des membres du Conseil consultatif de prévention du Sida Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot beoeming van de leden van de « Conseil consultatif de prévention du Sida »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
23 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 23 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant nomination des membres du Conseil consultatif de prévention du beoeming van de leden van de « Conseil consultatif de prévention du
Sida Sida » (Adviesraad voor Aids-preventie in de Franse Gemeenschap)
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de
de la santé en Communauté française, notamment l'article 8bis; gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 décembre 8bis; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23
1997 réglant la composition et le fonctionnement du Conseil december 1997 tot regeling van de samenstelling en de werking van de «
consultatif de prévention du Sida, notamment les articles 1er et 2; Conseil consultatif de prévention du Sida » (Adviesraad voor
Vu les propositions des organes de gestion des institutions Aids-preventie in de Franse Gemeenschap); Gelet op de voordrachten van de beheersorganen van de
représentées, vertegenwoordigde instellingen,
Arrête : Besluit :
Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 1999

Artikel 1.Worden benoemd tot lid van de « Conseil consultatif de

:

Article 1er.Sont nommés membres du Conseil consultatifs de prévention

prévention du Sida » (Adviesraad voor Aids-preventie in de Franse
du Sida, pour un terme de 5 ans prenant cours le 15 mars 1999 : Gemeenschap), voor een termijn voor 5 jaar met ingang van 15 maart
1° En qualité de représentants des Centres de référence Sida : 1999 : 1° Als vertegenwoordigers van de Aids-referentiecentra :
Mme D. Sondag; Mevr. D. Sondag;
M. N. Clumeck; De heer N. Clumeck;
M. B. Vandercam. De heer B. Vandercam.
2° En qualité de représentants des Centres locaux de promotion de la 2° Als vertegenwoordigers van de plaatselijke centra voor
santé : gezondheidspromotie :
Mme A. Geraerts; Mevr. A. Geraerts;
M. R. Bontemps; De heer R. Bontemps;
M. J.C. Legrand; De heer J.C. Legrand;
M. N.T. Nguyen; De heer N.T. Nguyen;
M. F. Paternoster; De heer F. Paternoster;
Mme C. Deltombe-Peleeheid; Mevr. C. Deltombe-Peleeheid;
Mme M.-H. Mansart; Mevr. M.-H. Mansart;
Mme M. Vassart; Mevr. M. Vassart;
M. G. Lekeu; De heer G. Lekeu;
Mme M. Dimblon. Mevr. M. Dimblon.
3° En qualité de représentants des organes actifs dans le domaine de 3° Als vertegenwoordigers van de organen die werkzaamzijn op het vlak
prévention du Sida : van Aids-preventie :
Mme N. Pacini; Mevr. N. Pacini;
Mme L. Pelosie; Mevr. L. Pelosie;
Mme C. Cheront; Mevr. C. Cheront;
Mme M. Louhenapessy; Mevr. M. Louhenapessy;
M. F. Delor; De heer F. Delor;
Mme M. Galand; Mevr. M. Galand;
Mme F. Hariga; Mevr. F. Hariga;
Mme D. Roynet. Mevr. D. Roynet.
4° En raison de leur expertise particulière dans le domaine du Sida : 4° Op grond van hun bijzondere bevoegdheid inzake Aids :
M. P. Kayaert; De heer P. Kayaert;
Mme M. Prevost; Mevr. M. Prevost;
M. M. Hubert. De heer M. Hubert.
5° En qualité de représentants du Gouvernement siégeant avec voix consultative : 5° Als vertegenwoordigers die met raadgevende stem zitting houden :
Mme C. Leva; Mevr. C. Leva;
M. D. Weerts. De heer D. Weerts.

Art. 2.Sont nommés respectivement président et vice-président du

Art. 2.Worden respectievelijk benoemd tot voorzitter en

Conseil consultatif de prévention du Sida : ondervoorzitter van de « Conseil consultatif de prévention du Sida »
(Adviesraad voor Aids-preventie in de Franse Gemeenschap) :
M. F. Delor; De heer F. Delor.
Mme D. Sondag. Mevr. D. Sondag.

Art. 3.La Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé est

Art. 3.De Minister-Voorzitster, belast met de Gezondheidspromotie, is

chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 avril 1999.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 april 1999.

Bruxelles, le 23 mars 1999. Brussel, 23 maart 1999.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister-Voorzister, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele
La Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé, Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de
Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^