Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les règles relatives au programme minimum et aux équipements qui doivent être maintenus en permanence en ordre de fonctionnement à la Radio -télévision belge de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de regelen voor het minimumprogramma en voor de uitrusting die permanent werkingsklaar gehouden moet worden bij de « Radio-télévision belge de la Communauté française » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
26 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 26 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
déterminant les règles relatives au programme minimum et aux | tot vaststelling van de regelen voor het minimumprogramma en voor de |
équipements qui doivent être maintenus en permanence en ordre de | uitrusting die permanent werkingsklaar gehouden moet worden bij de « |
fonctionnement à la Radio -télévision belge de la Communauté française | Radio-télévision belge de la Communauté française » |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-télévision | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « |
belge de la Communauté française (RTBF) et notamment son article 7, § | Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) », |
6; | inzonderheid op zijn artikel 7, § 6; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la Radio-télévision belge de | Gelet op het advies van 22 juni 1998 van de Raad van Bestuur van de « |
la Communauté française (RTBF) du 22 juin 1998; | Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) »; |
Vu l'avis des organisations syndicales représentatives du personnel de | Gelet op het advies van 16 juni 1998 van de representatieve |
la Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) du 16 juin 1998; | vakorganisaties van het personeel van de « Radio-télévision belge de |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 | la Communauté française (RTBF) »; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juillet 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | van 13 juli 1998 over de aanvraag om advies dat de Raad van State |
un délai d'un mois; | binnen een maand dient uit te brengen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 21 octobre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 21 oktober |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997 bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Considérant que la Radio-télévision belge de la Communauté française | Overwegende dat de « Radio-télévision belge de la Communauté française |
(RTBF) n'a pas soumis au gouvernement, pour le 14 avril 1998 et | (RTBF) » tegen 14 april 1998 overeenkomstig het decreet aan de |
conformément au décret, les règles relatives au programme minimum et | Regering de voorschriften niet heeft voorgelegd betreffende het |
aux équipements qui doivent être maintenus en permanence en ordre de | minimumprogramma en de uitrusting die permanent werkingsklaar moet |
fonctionnement; | gehouden worden; |
Considérant les avis rendus par les organisations syndicales et le | Gelet op de adviezen uitgebracht door de vakorganisaties en de Raad |
Conseil d'administration; | van Bestuur; |
Considérant que les avis des organisations syndicales ne présentent | Overwegende dat de adviezen van de vakorganisaties geen eensgezind |
pas une position unanime; | standpunt weergeven; |
Considérant qu'il convient que la Radio-télévision belge de la | Overwegende dat de « Radio-télévision belge de la Communauté française |
Communauté française (RTBF) assure en toute circonstance, notamment en | (RTBF) » in alle omstandigheden, inzonderheid wanneer de arbeid |
cas de cessation collective du travail, les missions qui lui sont | collectief wordt neergelegd, de opdrachten dient te vervullen die haar |
confiées par la Communauté française en exécution du décret | door de Franse Gemeenschap worden toegewezen ter uitvoering van het |
pré-rappelé; | bovenvermeld decreet; |
Vu la délibération du Gouvernement du 4 janvier 1999; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 4 januari 1999; |
Sur proposition de la Ministre-présidente qui a l'audiovisuel dans ses | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de |
attributions, | Audiovisuele Sector behoort, |
Arrête : | Besluit : |
Programme minimum | Minimumprogramma |
Article 1er.En toute circonstance, et notamment en cas de cessation |
Artikel 1.In alle omstandigheden, en inzonderheid wanneer de arbeid |
collective du travail, ci-après dénommée « grève », la | collectief wordt neergelegd, hierna « staking » genoemd, zal de « |
Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) assurera le | Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) » instaan |
respect de la norme minimale de diffusion de programmes suivante : | voor de naleving van de volgende minimale norm inzake |
En radio et par jour : | programma-uitzending : |
Op de radio en per dag : | |
1. Maintien d'un programme de musique continue et variée sur tous les | 1. Behoud van een doorlopend en gevarieerd muziekprogramma op al de |
émetteurs et toutes les chaînes. | zenders en al de netten; |
2. Maintien de 9 journaux parlés d'information générale, à une voix et | 2. Behoud van 9 radiojournalen met algemene informatie, met een stem |
sans illustration sonore, émis sur l'ensemble des chaînes selon les | en zonder klankbeelden, uitgezonden op al de netten volgens de |
modalités suivantes : à 5 heures journal parlé de 3', à 6 heures, 7 | volgende modaliteiten : om 5 uur radiojournaal gedurende 3'; om 6 uur, |
heures, 8 heures, 9 heures, 13 heures, 17 heures, 18 heures et 23 | 7 uur, 8 uur, 9 uur, 13 uur, 17 uur, 18 uur en 23 uur, radiojournaal |
heures, journal parlé de 5 minutes maximum. | van ten hoogste 5 minuten. |
3. Maintien de journaux d'information régionale et de décrochages | 3. Behoud van de gewestelijke nieuwsberichten en gewestelijke |
régionaux, selon les modalités suivantes : sur les émetteurs de | ontkoppelingen volgens de volgende modaliteiten : op de zenders van « |
Fréquence Wallonie et de Bruxelles Capitale, 4 journaux en décrochage | Fréquence Wallonie » en « Bruxelles Capitale », 4 ontkoppelde |
à une voix et sans illustration sonore, à 5 heures 30, 6 heures 30, 7 | nieuwsberichten met een stem en zonder klankbeelden, om 5 uur 30, 6 |
heures 30, 8 heures 30 d'une durée de 5 minutes maximum. En fin | uur 30, 7 uur 30, 8 uur 30, die ten hoogste 5 minuten duren. Op het |
einde van de namiddag, worden een interregionaal nieuwsbericht van ten | |
d'après-midi, un journal interrégional de 5 minutes maximum sur | hoogste 5 minuten op « Fréquence Wallonie » en een gewestelijk |
Fréquence Wallonie et un journal régional de 5 minutes maximum sur | journaal van ten hoogste 5 minuten op « Bruxelles Capitale » |
Bruxelles Capitale seront diffusés. | uitgezonden. |
4. Les bulletins d'information sont précédés d'une annonce justifiant | 4. Vóór de nieuwsberichten wordt er een bericht uitgezonden om de aan |
la modification du programme pour action de grève. | de stakingsactie te wijten programmawijziging te verantwoorden. |
En télévision et par jour : | Op de televisie en per dag : |
1. Maintien d'un programme commun sur les deux chaînes, la Une et la | 1. Behoud van een gemeenschappelijk programma op beide netten, « la |
Deux, hors le journal télévisé d'information générale dont la Deux | Une » en « la Deux », buiten het televisiejournaal met algemene |
continue à accueillir la traduction pour les malentendants. Ce | informatie, waarbij « la Deux » de vertaling voor de slechthorenden |
blijft verzekeren. Dit gemeenschappelijk programma bestaat, buiten de | |
programme commun est constitué, hors l'information, de 4 heures | informatie, uit maximaal 4 uren opgenomen uitzendingen die beginnen te |
maximum d'émissions enregistrées et comptabilisées au départ du | lopen vanaf de aanvang van de eerste informatie-uitzending. De |
nachtuitzendingen in kringloop waarin het televisiejournaal wordt | |
premier rendez-vous d'information. La boucle de nuit reproduisant le | wederuitgezonden komt niet in aanmerking voor de berekening van deze quota. |
journal télévisé n'entre pas dans le calcul de ce quota. | 2. Behoud van een televisiejournaal met algemene informatie van |
2. Maintien d'un journal télévisé d'information générale de 12 minutes | maximaal 12 minuten, gevolgd door een weerbericht. De |
maximum, suivi d'un bulletin météo. La boucle de nuit comprend ce | nachtuitzendingen in kringloop bevatten dit televisiejournaal en het |
journal télévisé et le bulletin météo. | weerbericht. |
3. Maintien d'une information régionale de 5 minutes maximum | 3. Behoud van een gewestelijke informatie van maximaal 5 minuten |
consacrées au journal régional « Régions Soir ». | besteed aan het gewestelijk journaal « Régions Soir ». |
4. Les bulletins d'information sont précédés d'une annonce justifiant | 4. Vóór de nieuwsberichten wordt er een bericht uitgezonden om de aan |
la modification des programmes pour action de grève. | de stakingsactie te wijten programmawijziging te verantwoorden. |
Dispositions communes : | Gemeenschappelijke bepalingen : |
1. Les communications gouvernementales sont diffusées conformément aux | 1. De regeringsmededelingen worden uitgezonden overeenkomstig de |
dispositions légales sans apport de personnel supplémentaire. | wetsbepalingen zonder aanbreng van aanvullend personeel. |
Les tribunes électorales, les débats électoraux et les soirées | De verkiezingstribunes, -debatten en -avonden worden integraal |
électorales sont intégralement maintenus. | behouden. |
2. La diffusion des bulletins météorologiques et de radioguidage est | 2. De uitzending van de weerberichten en info-verkeer wordt |
assurée de manière permanente dès l'ouverture du programme. Il en est | ononderbroken vanaf de aanvang van het programma verzekerd. Dit geldt |
de même des messages d'intérêt public, à la requête d'autorités | eveneens voor de boodschappen van openbaar nut, op het verzoek van de |
publiques fédérales, régionales, provinciales ou sanitaires. | federale, regionale, provinciale of sanitaire overheid. |
3. En cas d'événements graves ou majeurs pour le public de la | 3. In geval van ernstige of zeer gewichtige gebeurtenissen voor het |
Communauté française, des éditions spéciales d'information seront | publiek van de Franse Gemeenschap, worden speciale nieuwsberichten |
diffusées. Cette diffusion sera déterminée par l'Administrateur | uitgezonden. Deze uitzending wordt door de Administrateur-Generaal |
général après consultation des organisations syndicales. | bepaald na overleg met de vakorganisaties. |
4. Les accords internationaux ou pour le compte de tiers au terme | 4. De internationale overeenkomsten of deze voor rekening van derden |
desquels la Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) | luidens welke de « Radio-télévision belge de la Communauté française |
n'exerce qu'un rôle d'intermédiaire sans diffusion du programme sur | (RTBF) » slechts de rol van tussenpersoon speelt zonder uitzending van |
l'une de ses chaînes, sont respectés. | het programma op een van haar netten, worden nageleefd. |
5. Les programmes que la Radio-télévision belge de la Communauté | 5. De programmais die de « Radio-télévision belge de la Communauté |
française (R.T.B.F.) est contractuellement tenue de diffuser à jour et | française (RTBF) » contractueel verplicht is uit te zenden op bepaalde |
dag en uur, op straffe van schadevergoeding, blijven behouden. | |
heure déterminés, sous peine de paiement de dommages-intérêts, sont | Art. 2.In geval van sociale actie in de vorm van vertraging bij de |
maintenus. Art. 2.En cas d'action sociale prenant la forme de retard de |
uitzending van de programma|$$|Aais, en inzonderheid van de |
diffusion des émissions, et notamment des journaux parlés et | radiojournalen en de televisiejournalen, mogen deze vertragingen niet |
télévisés, ces retards ne pourront excéder une minute; ils seront | meer dan een minuut duren; zij worden voorafgegaan en/of gevolgd door |
précédés et/ou suivis d'une annonce justifiant le retard de diffusion | een bericht waarbij de vertraging van de programma-uitzending wordt |
du programme. | verantwoord. |
Modalités de dépôt d'un préavis de grève | Modaliteiten voor het indienen van een stakingsaanzegging |
Art. 3.Les organisations syndicales informent, par écrit, |
Art. 3.De vakorganisaties geven schriftelijk bericht aan de |
l'Administrateur général de toute action décidée à leur initiative, et | Administrateur-Generaal van elke actie die op hun initiatief wordt |
ce avec un préavis de 72 heures au moins, hors samedi, dimanche et | beslist en dit met een stakingsaanzegging van ten minste 72 uur, met |
jour férié légal. | uitsluiting van zaterdag, zondag, en de wettelijke feestdagen. |
Cette information écrite précisera les modalités des actions | Deze schriftelijke informatie geeft nadere omschrijving van de |
envisagées, et la date à laquelle celles-ci deviendraient effectives, | modaliteiten van de overwogen acties, en vermeldt de datum waarop deze |
ainsi que leur durée. | effectief worden, alsook hun duur. |
Lorsque le préavis a déjà été déposé ou lors d'actions de grève en | Wanneer de stakingsaanzegging reeds werd ingediend of gedurende |
stakingsacties die aan de gang zijn, moet elke verlenging boven de | |
cours, toute prolongation au-delà du terme prévu initialement dans | termijn die aanvankelijk in deze schriftelijke informatie bepaald |
cette information écrite devra être portée à la connaissance de | werd, ter kennis gebracht worden van de Administrateur-Generaal, en |
l'Administrateur général et respecter un préavis de 24 heures, hors | moet een aanzegging van 24 uur in acht genomen worden, met |
samedi, dimanche ou jour férié légal. | uitzondering van zaterdag, zondag en de wettelijke feestdagen. |
Lors d'actions de grève en cours, toute modification des modalités | Tijdens stakingsacties die aan de gang zijn, moet elke wijziging van |
annoncées devra être portée à la connaissance de l'Administrateur | de aangekondigde modaliteiten ter kennis gebracht worden van de |
général et respecter un nouveau préavis de 48 heures, hors samedi, | Administrateur-Generaal en moet een nieuwe aanzegging van 48 uur in |
acht genomen worden, met uitzondering van zaterdag, zondag en de | |
dimanche et jour férié légal. | wettelijke feestdagen. |
Toute reprise d'action de grève ou reprise d'effet d'un préavis qui | Elke hervatting van een stakingsactie of elk herbegin van de |
n'ont pas fait l'objet d'une suspension supérieure à 7 jours ouvrables | uitwerking van een aanzegging die niet langer dan 7 werkdagen werden |
devront être portées à la connaissance de l'Administrateur général et | opgeschort, moeten ter kennis gebracht worden van de |
respecter un nouveau préavis de 48 heures, hors samedi, dimanche et | Administrateur-Generaal en moet een nieuwe stakingsaanzegging van 48 |
uur in acht worden genomen, met uitzondering van zaterdag, zondag en | |
jour férié légal. En cas de suspension supérieure à 7 jours ouvrables, | de wettelijke feestdagen. In geval van een opschorting van meer dan 7 |
ce préavis est porté à 72 heures. | werkdagen, wordt deze aanzegging op 72 uur gebracht. |
Mise en oeuvre de la norme minimale de programme | Uitvoering van de minimale programmanorm |
Art. 4.Dès réception d'un préavis de grève déposé conformément à |
Art. 4.Vanaf de ontvangst van een stakingsaanzegging ingediend |
l'article 3, l'Administrateur général prendra toute mesure nécessaire | overeenkomstig artikel 3, neemt de Administrateur-Generaal elke |
pour garantir la diffusion de la norme minimale de programmes Radio et | maatregel die nodig is om de uitzending van de bij artikel 1 bepaalde |
Télévision définie à l'article 1er. | minimale programmanorm Radio en Televisie te verzekeren. |
Ceci inclut notamment la réquisition des agents indispensables à cette | Dit houdt onder andere de opvordering in van de ambtenaren die te dien |
fin. Une concertation avec les organisations syndicales sera organisée dans | einde onontbeerlijk zijn. |
les 48 heures sur les modalités de diffusion des programmes et sur des modalités particulières à arrêter, pour la programmation d'événements exceptionnels non prévus dans le dispositif décrit aux articles 1er et 3. Dans tous les cas, une concertation sera menée avec les organisations syndicales pour évaluer les modalités particulières à une action partielle, par exemple sur une chaîne, un site, un Centre régional, par une catégorie du personnel, en veillant à rechercher les compléments susceptibles d'être ajoutés à la norme minimale des programmes en termes de production et de diffusion. L'Administrateur général prend également toute disposition afin d'assurer le fonctionnement normal des émetteurs, la continuité du traitement informatique pour assurer le travail des rédactions, et la sécurité des personnes, des bâtiments et équipements de la | Een overleg met de vakorganisaties wordt binnen de 48 uren georganiseerd over de modaliteiten om de programma|$$|Aais uit te zenden en over de te bepalen bijzondere modaliteiten voor de programmatie van buitengewone gebeurtenissen die niet bedoeld zijn in de bepalingen van de artikelen 1 en 3. In alle gevallen, wordt er met de vakorganisaties overleg gepleegd om de bijzondere modaliteiten te evalueren die voor een door een categorie van het personeel gevoerde gedeeltelijke actie geschikt lijken, bijvoorbeeld op een net, een oord, een gewestelijk centrum, met de bekommernis de aanvullende gegevens op te zoeken die zouden kunnen toegevoegd worden bij de minimale programmanorm wat productie en uitzending betreft. De Administrateur-Generaal neemt eveneens elke schikking om te voorzien in de normale werking van de zenders en de continuïteit van de informaticabewerking, ter verzekering van de activiteit van de redacties, en de veiligheid van de mensen, de gebouwen en de |
Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF). | uitrusting van de « Radio-télévision belge de la Communauté française (RTBF) ». |
Modalités pratiques | Praktische modaliteiten |
Art. 5.En cas d'action de grève, l'accès aux bâtiments et lieux de |
Art. 5.In geval van stakingsactie krijgen de opgevorderde ambtenaren |
travail habituels sera laissé aux agents réquisitionnés ou souhaitant | of zij die hun prestaties normaal wensen te verrichten, toegang tot de |
effectuer normalement leurs prestations. | gewone gebouwen en werkplekken. |
La liste des fonctions indispensables à la mise en oeuvre de la norme | De lijst van de ambten die voor de uitvoering van de minimale |
minimale des programmes est annexée au présent arrêté. | programmanorm onmisbaar zijn, gaat als bijlage bij dit besluit. |
Art. 6.La Ministre-présidente ayant en charge l'audiovisuel est |
Art. 6.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de Audiovisuele |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | Sector behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 26 janvier 1999. | Brussel, 26 januari 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, | De Minister-Voorzitster, |
Mme L. ONKELINX | L. ONKELINX |
Annexe I MISE EN OEUVRE DE LA NORME MINIMALE DE PROGRAMMES | MINIMALE PROGRAMMANORM |
Liste des fonctions indispensables | Lijst van de onmisbare ambten |
I. Liste des fonctions indispensables à la mise en oeuvre de règlement | I. Lijst van de ambten die onmisbaar zijn voor de toepassing van de |
de contrôle des présences | regeling inzake toezicht op de presentie |
1. Administration générale | 1. Algemeen bestuur |
1 agent de niveau 1 | 1 ambtenaar van niveau 1 |
1 secrétaire | 1 secretaris |
2. Chaque direction pour son secteur | 2. Elke directie voor haar sector |
1 agent de niveau 1 | 1 ambtenaar van niveau 1 |
1 secrétaire | 1 secretaris |
3. Centre régionaux (Charleroi, Liège, Namur, Mons, Bruxelles) | 3. Gewestelijke centra (Charleroi, Luik, Namen, Bergen, Brusse) |
1 agent de niveau 1 | 1 ambtenaar van niveau 1 |
1 secrétaire | secretaris |
II. Liste des fonctions indispensables à la mise en uvre de la norme | II. Lijst van de ambten die onmisbaar zijn voor de toepassing van de |
minimale de programmes | minimale Programmanorm |
1. Télévision - Site de Revers | 1. Televisie - Reyers |
1.1. J.T. | 1.1. J.T. |
1 rédacteur en chef ou chef de rédaction | 1 hoofdredacteur of hoofd van de redactie |
1 éditeur | 1 eindredacteur |
1 présentateur | 1 nieuwslezer |
5 journalistes | 5 journalisten |
1 réalisateur | 1 realisator |
1 dépouilleur | 1 researcher |
1 scripte | 1 regie-assistent |
1 Miss EVN | 1 Miss EVN |
1 assistante | 1 assistente |
3 secrétaires d'info | 3 info-secretarissen |
1 traducteur gestuel | 1 vertaler gebarentaal |
1 météo | 1 weerman |
1 info-graphiste | 1 info-graficus |
1 télétitreur | 1 ondertitelaar |
1 mixeur son (postsonorisation) | 1 mixer geluid (postsonorisatie) |
1.2. Direction de la Production | 1.2. Productiedirectie |
Moyens de production artistique | Artistieke productiemiddelen |
1 régisseur | 1 regisseur |
1 maquilleuse | 1 grimeur |
1 illustrateur sonore | 1 sonorisator |
Archivage T.V. | T.V.-archivering |
1 agent Imado | 1 personeelslid Imadoc |
1 agent Archivage | 1 personeelslid Archivering |
1.3. Direction Technique | 1.3. Technische directie |
Fabrication T.V. | T.V.-vervaardiging |
1 responsable de planning | 1 planning-verantwoordelijke |
Continuité : | Continuïteit : |
1 chef technicien | 1 chef technicus |
6 techniciens | 6 technici |
Studio 18 : | Studio 18 : |
1 chef technicien | 1 chef technicus |
4 techniciens | 4 technici |
1 assistant-technicien | 1 assistent-technicus |
1 électro | 1 elektro |
Montage : 4 agents | Montage : 4 ambtenaren |
E.N.G. : | E.N.G. : |
3 opérateurs image | 3 beeld-operatoren |
1 opérateur son | 1 geluid-operator |
Magnétothèque : 1 agent | Magnethoteek : 1 ambtenaar |
Equipements de production | Productie-uitrusting |
2 techniciens labo Régie finale | 2 technici labo eindregie |
1 technicien labo magnétoscope | 1 technicus labo bandopnemer |
1.4. Direction des programmes | 1.4. Directie van de programma's |
Coordination-continuité | Coördinatie-continuïteit |
2 responsables de continuité | 2 verantwoordelijken voor de continuïteit |
Eurovision 1 agent 1.5. Centre de Commutation 3 agents 2. Radio - Site de Revers 2.1. Relations Internationales 1 agent 2.2. Journal Parlé 1 chef de rédaction ou rédacteur en chef 7 journalistes 5 secrétaires d'info 2.3. Direction Technique Cabine programmes : 3 agents Centre de Commutation : 3 agents C.P.F. : 6 agents | Eurovisie 1.5. Omschakelingscentrum ambtenaren 2.3. Technische directie Ruimte programma 's : 3 ambtenaren Omschakelingscentrum : 3 ambtenaren Federaal productiecentrum : 6 ambtenaren |
2.4. Coordination des programmes | Coördinatie van de programma's |
2 assistants culturels pour la rédaction des infos routières et des | 2 cultureel assistenten voor het opstellen van de verkeersinformatie |
séquences services | en de diensteninformatie |
3 animateurs | animators |
3. Administration générale | 3. Algemeen bestuur |
3.1. Direction de l'Info | 3.1. Directie van de Informatie |
Info Doc : 1 documentaliste | Info Doc : 1 documentalist |
3.2. Affaires générales | 3.2. Algemene Zaken |
Installations techniques | Technische installaties |
Service du dimanche | Zondagsdienst |
Gardiennage | Bewakingsdienst |
Service du dimanche | Zondagsdienst |
Services généraux | Algemene diensten |
Téléphonie : service du dimanche | Telefoon : zondagsdienst |
Courier : 1 agent | Post : 1 ambtenaar |
Mess : service du dimanche avec plat unique | Mess : zondagsdienst met één enkele schotel |
3.3. Ressources humaines | 3.3. Human-resources |
Service Médical | Geneeskundige dienst |
1 infirmière | 1 verpleegster |
3.4. Direction Informatique | 3.4. Directie Informatica |
2 informaticiens | 2 informatici |
4. Emetteurs et Relais | 4. Zenders en relais-zenders |
Fonctionnement normal : 1 agent par zone de garde | Normale werking : 1 ambtenaar per permanentie-zone |
5. Centre de Production de Liège | 5. Productiecentrum Luik |
1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction | 1 hoofdredacteur of redactiesecretaris |
3 journalistes | 3 journalisten |
2 secrétaires d'info | 2 info-secretarissen |
2 animateurs | 2 animators |
2 techniciens radio | 2 technici radio |
2 techniciens labo | 2 technici labo |
2 opérateurs image | 2 beeld-operatoren |
1 opérateur son | 1 geluid-operator |
1 monteur | 1 monteur |
4 huissiers-téléphonistes | 4 deurwaarders-telefonisten |
5bis. Radiolène | 5 bis. Radiolène |
1 journaliste | 1 journalist |
1 technicien radio | 1 technicus radio |
6. Centre de Production de Namur | 6. Productiecentrum Namen |
1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction | 1 hoofdredacteur of redactiesecretaris |
3 journalistes | 3 journalisten |
2 secrétaires d'info | 2 info-secretarissen |
2 animateurs | 2 animators |
3 techniciens radio | 3 technici radio |
1 technicien labo | 1 technicus labo |
2 opérateurs image | 2 beeld-operatoren |
1 opérateur son | 1 geluid-operator |
1 monteur | 1 monteur |
2 agents pour accueil/téléphonie/gardiennage | 2 personeelsleden voor onthaal/telefoon/bewakingsdienst |
7. Centre de Production de Mons | 7. Productiecentrum Bergen |
1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction | 1 hoofdredacteur of redactiesecretaris |
3 journalistes | 3 journalisten |
2 secrétaires d'info | 2 info-secretarissen |
2 animateurs | 2 animators |
2 techniciens radio | 2 technici radio |
1 technicien labo | 1 technicus labo |
2 opérateurs image | 2 beeld-operatoren |
1 opérateur son | 1 geluid-operator |
1 monteur | 1 monteur |
2 agents pour accueil/téléphonie/gardiennage (3 si bâtiment occupé | 2 personeelsleden voor onthaal/telefoon/bewakingsdienst (3 indien het |
après 19 h) | gebouw na 19 uur bezet is) |
8. Centre de Production de Charleroi | 8. Productiecentrum Charleroi |
1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction | 1 hoofdredacteur of redactiesecretaris |
3 journalistes | 3 journalisten |
1 présentateur Régions Soir | 1 presentator « Régions Soir » |
2 secrétaires d'info | 2 info-secretarissen |
1 réalisateur | 1 realisator |
1 scripte | 1 regie-assistent |
1 télétitreuse | 1 ondertitelaarster |
1 chef technicien | 1 chef technicus |
1 technicien labo | 1 technicus labo |
1 technicien régie | 1 technicus regie |
3 opérateurs image | 3 beeld-operatoren |
1 opérateur son | 1 geluid-operator |
2 monteurs | 2 monteurs |
3 huissiers/téléphonistes | 3 deurwaarders-telefonisten |
9. Centre de Production de Bruxelles | 9. Productiecentrum Brussel |
1 rédacteur en chef ou secrétaire de rédaction | 1 hoofdredacteur of redactiesecretaris |
4 journalistes | 4 journalisten |
2 secrétaires d'info | 2 info-secretarissen |
2 techniciens radio | 2 technici radio |
1 opérateur image | 1 beeld-operator |
1 opérateur son | 1 geluid-operator |
1 monteur | 1 monteur |
2 programmateurs | 2. programmeurs |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Regering van de |
française du 26 janvier 1999 déterminant les règles relatives au | Franse Gemeenschap van 26 januari 1999 tot vaststelling van de regelen |
programme minimum et aux équipements qui doivent être maintenus en | voor het minimumprogramma en voor de uitrusting die permanent |
permanence en ordre de fonctionnement à la Radio -télévision belge de | werkingsklaar gehouden moet worden bij de « Radio-télévision belge de |
la Communauté française. | la Communauté française ». |