← Retour vers "Arrêté de Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 1998 fixant les échelles de traitement des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française "
Arrêté de Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 1998 fixant les échelles de traitement des membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juni 1998 tot vaststelling van de weddeschalen van de leden van het leidend en onderwijspersoneel en van het opvoedend hulppersoneel van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 JANVIER 1999. - Arrêté de Gouvernement de la Communauté française | 25 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juin 1998 fixant les échelles de traitement des membres du personnel | Gemeenschap van 25 juni 1998 tot vaststelling van de weddeschalen van |
directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de | de leden van het leidend en onderwijspersoneel en van het opvoedend |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par | hulppersoneel van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan |
la Communauté française | gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 2 juin 1998 organisant l'enseignement secondaire | Gelet op het decreet van 2 juni 1998 houdende organisatie van het |
artistique à horaire réduit subventionne par la Communauté française, | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
notamment l'article 65; | Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 65; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 1998 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
fixant les échelles de traitement des membres du personnel directeur | juni 1998 tot vaststelling van de weddeschalen van de leden van het |
et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation de l'enseignement | leidend en onderwijspersoneel en van het opvoedend hulppersoneel van |
secondaire artistique à horaire réduit subventionne par la Communauté | het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door |
française; | de Franse Gemeenschap; |
Vu le Protocole du Comité des Services publics provinciaux et locaux, | Gelet op het protocol van het Comité van de provinciale en |
section II; | plaatselijke openbare diensten, afdeling II; |
Vu l'avis de l'lnspecteur des Finances, donné le 29 septembre 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 22 |
Sur la proposition du Ministre ayant l'enseignement artistique à | oktober 1998; Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het |
horaire réduit dans ses attributions; | kunstonderwijs met beperkt leerplan behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 janvier 1999, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 januari 1999, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A partir du 1er septembre 2005, l'article 2, 4°, a, de |
Artikel 1.Vanaf 1 september 2005, wordt artikel 2, 4°, a, van het |
l'arrête du Gouvemement de la Communauté française du 25 juin 1998 | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juni 1998 tot |
fixant les échelles de traitement des membres du personnel directeur | vaststelling van de weddeschalen van de leden van het leidend en |
et enseignant, et du personnel auxiliaire d'éducation de | onderwijspersoneel en van het opvoedend hulppersoneel van het |
l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par | secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de |
la Communauté française, est remplacé par la disposition suivante : | Franse Gemeenschap, door de volgende bepaling vervangen : |
« a. porteur du diplôme d'instituteur primaire, d'instituteur | « a. houder van een diploma van onderwijzer lager onderwijs, |
maternel, d'agrégé de l'enseignement secondaire inférieur ou d'agrégé | onderwijzer kleuteronderwijs, geaggregeerde voor het lager secundair |
de l'enseignement secondaire supérieur, d'éducateur délivré par un | onderwijs of geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs, |
établissement d'enseignement supérieur pédagogique de type court et de | opvoeder uitgereikt door een inrichting voor hoger pedagogisch |
plein exercice ou à l'issue d'une section « éducateurs spécialisés » | onderwijs van het korte type met volledig leerplan of op het einde van |
organisée par l'enseignement supérieur pédagogique ou social de | een afdeling "gespecialiseerde opvoeders" georganiseerd door het hoger |
promotion sociale de type court, de conseiller social, d'assistant | pedagogisch onderwijs of sociaal onderwijs voor sociale promotie van |
het korte type, maatschappelijk adviseur, maatschappelijk assistent of | |
social ou de candidat délivré par une université belge ou par un | kandidaat uitgereikt door een Belgische universiteit of door een |
établissement y habilite par la loi : échelle 216 visée au 3°. » | daartoe gemachtigde inrichting : schaal 216 bedoeld bij 3°. ». |
Art. 2.Entre le 1er septembre 1999 et le 31 août 2005, les membres du |
Art. 2.Tussen 1 september 1999 en 31 augustus 2005, genieten de bij |
personnel visés à l'article 2, 4°, a, de l'arrêté du Gouvernement de | artikel 2, 4°, a, van het bovenvermeld besluit van de Regering van de |
la Communauté française du 25 juin 1998 précité bénéficient d'une | Franse Gemeenschap van 25 juni 1999 personeelsleden een weddeverhoging |
augmentation de traitement fixée comme suit : | bepaald als volgt : |
1° pour la période du 1er septembre 1999 au 31 août 2000, 10 % de la | 1° voor de periode van 1 september 1999 tot 31 augustus 2000, 10 % van |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la veille de la | het verschil tussen de weddeschaal toegekend voor de datum van |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement | inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend krachtens |
attribuée en vertu de l'article 1er du présent arrêté; | artikel 1 van dit besluit; |
2° pour la période du 1er septembre 2000 au 31 août 2001, 20 % de la | 2° voor de periode van 1 september 2000 tot 31 augustus 2001, 20 % van |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la veille de la | het verschil tussen de weddeschaal toegekend voor de datum van |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement | inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend krachtens |
attribuée en vertu de l'article 1er du présent arrêté; | artikel 1 van dit besluit; |
3° pour la période du 1er septembre 2001 au 31 août 2002, 30 % de la | 3° voor de periode van 1 september 2001 tot 31 augustus 2002, 30 % van |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la veille de la | het verschil tussen de weddeschaal toegekend voor de datum van |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement | inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend krachtens |
attribuée en vertu de l'article 1er du présent arrêté; | artikel 1 van dit besluit; |
4° pour la période du 1er septembre 2002 au 31 août 2003, 47,5 % de la | 4° voor de periode van 1 september 2002 tot 31 augustus 2003, 47,5 % |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la veille de la | van het verschil tussen de weddeschaal toegekend voor de datum van |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement | inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend krachtens |
attribuée en vertu de l'article 1er du présent arrêté; | artikel 1 van dit besluit; |
5° pour la période du 1er septembre 2003 au 31 août 2004, 65 % de la | 5° voor de periode van 1 september 2003 tot 31 augustus 2004, 65 % van |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la veille de la | het verschil tussen de weddeschaal toegekend voor de datum van |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement | inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend krachtens |
attribuée en vertu de l'article 1er du présent arrêté; | artikel 1 van dit besluit; |
6° pour la période du 1er septembre 2004 au 31 août 2005, 82,5 % de la | 6° voor de periode van 1 september 2004 tot 31 augustus 2005, 82,5 % |
différence entre l'échelle de traitement attribuée à la veille de la | van het verschil tussen de weddeschaal toegekend voor de datum van |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et l'échelle de traitement | inwerkingtreding van dit besluit en de weddeschaal toegekend krachtens |
attribuée en vertu de l'article 1er du présent arrêté. | artikel 1 van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Le Ministre ayant l'enseignement artistique à horaire réduit |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid het kunstonderwijs met |
dans ses attributions est chargé de l'application du présent arrêté. | beperkt leerplan behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 janvier 1999. | Brussel, 25 januari 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre ayant l'enseignement artistique à horaire réduit dans ses | De Minister tot wiens bevoegdheid het kunstonderwijs met beperkt |
attributions, | leerplan behoort, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |