Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création de l'école fondamentale autonome de la Communauté française à Trazegnies | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de autonome basisschool van de Franse Gemeenschap te Trazegnies |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant création de l'école fondamentale autonome de la Communauté | tot oprichting van de autonome basisschool van de Franse Gemeenschap |
française à Trazegnies | te Trazegnies |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal | Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij |
du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles qu'elles | koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen |
ont été modifiées; | 13, 14 en 15, zoals zij werden gewijzigd; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation sur l'enseignement, telle qu'elle a été modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals zij werd gewijzigd; |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée; | personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals zij werd gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 tot vaststelling |
fonctions du personnel administratif des établissements d'enseignement | en rangschikking van de ambten van het administratief personeel van de |
gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de | rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
l'Etat; | technisch, kunst- en normaalonderwijs; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 tot vaststelling |
fonctions des membres du personnel de maîtrise, gens de métier et de | en rangschikking van de ambten van de leden van het meesters-, vak- en |
service des établissements d'enseignement gardien. primaire, spécial. | dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, |
moyen, technique, artistique et normal de l'Etat; | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs; |
Vu l'arrêté royal du 29 août 1966 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1966 houdende het |
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et | statuut van de leden van het administratief personeel en van het |
de service des établissements d'enseignement gardien primaire, | meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor |
spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat; | kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, |
kunst- en normaalonderwijs; | |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en |
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
personnel psychologique, du personnel social des établissements | paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het |
d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, | maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | |
artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française | buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der |
et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance | personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze |
de ces établissements, tel qu'il a été modifié; | inrichtingen, zoals het werd gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces | technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der |
établissements et des membres du personnel du service d'inspection | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
modifié; | zoals het werd gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling |
religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion | van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs |
des religions catholique, protestante et israélite des établissements | katholieke, protestantse en israëlische godsdienst der |
d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié; | schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het werd gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende |
programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment | rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs, |
l'article 21; | inzonderheid op artikel 21; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination | Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende |
des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap |
française; | georganiseerd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 août 1996 portant fusion par | Gelet op het besluit van de Regering van 19 augustus 1996 houdende |
absorption du Lycée de la Communauté française de Trazegnies à | fusie door opslorping van het Lyceum van de Franse Gemeenschap van |
Courcelles par l'Institut technique de la Communauté française à | Trazegnies te Courcelles door het Technisch Instituut van de Franse |
Morlanwelz; | Gemeenschap te Morlanwelz; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 août 1996 portant rattachement à | Gelet op het besluit van de Regering van l9 augustus 1996 houdende |
l'Institut technique de la Communauté française à Morlanwelz de la | toevoeging bij het Technisch Instituut van de Franse Gemeenschap te |
section préparatoire annexée au Lycée de la Communauté française à | Morlanwelz van de voorbereidende afdeling verbonden aan het Lyceum van |
Trazegntes; | de Franse Gemeenschap te Trazegnies; |
Vu l'avis de l'inspection des Finances du 13 août 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 13 augustus |
Vu l'avis du Comité supérieur de concertation - Section IX du 18 | 1998; Gelet op het advies van 18 september 1997 van het Hoog Overlegcomité - |
septembre 1997; | Sectie IX; |
Considérant que, par suite de la restructuration de l'enseignement | Overwegende dat ten gevolge van de hertructurering van het secundair |
secondaire de la Communauté française, il y a lieu de réorganiser | onderwijs van de Franse Gemeenschap, het basisonderwijs van de Franse |
l'enseignement fondamental de la Communauté française, | Gemeenschap gereorganiseerd moet worden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'école fondamentale sise à Trazegnies et annexée à |
Artikel 1.De basisschool gelegen te Trazegnies en verbonden aan het |
l'Institut technique de la Communauté française de Morlanwelz est | Technisch Instituut van de Franse Gemeenschap van Morlanwelz wordt |
transformée en une école fondamentale autonome de la Communauté française. | omgevormd in een autonome basisschool van de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Un emploi de directeur d'une école fondamentale annexée est |
Art. 2.Een betrekking van directeur van een verbonden basisschool |
supprimé. | wordt afgeschaft. |
Art. 3.Un emploi de directeur d'une école fondamentale autonome de la |
Art. 3.Een betrekking van directeur van een autonome basisschool van |
Communauté française est créé. | de Franse Gemeenschap wordt opgericht. |
Art. 4.Un poste de correspondant-comptable est créé. |
Art. 4.Een betrekking van rekenplichtig correspondent wordt |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
opgericht. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Bruxelles, le 21 octobre 1998. | Brussel, 21 oktober 1998. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met het onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |