Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 22/12/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Commissariat général aux Relations internationales "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Commissariat général aux Relations internationales Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke opdrachten van het "Commissariat général aux Relations internationales"
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
22 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 22 DECEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
fixant la liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le tot vaststelling van de lijst van de bijkomende en specifieke
Commissariat général aux Relations internationales opdrachten van het "Commissariat général aux Relations
internationales" (Commissariaat-Generaal voor Internationale
Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België)
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere
par la loi spéciale du 16 juillet 1993; wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de
au personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges
et de Collèges de la Commission communautaire commune et de la van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen
droit public qui en dépendent, notamment l'article 2, alinéa 3°; die ervan afhangen, inzonderheid op artikle 2, lid 3°;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 septembre 1996; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5
Vu l'accord du Ministre ayant le Budget et la Fonction publique dans september 1996; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de
ses attributions, donné le 6 novembre 1996; Begroting en de Ambtenarenzaken behoren, gegeven op 6 november 1996;
Vu les protocoles n° 168 et n° 201 du Comité de négociation du Secteur Gelet op de protocollen nr. 168 en nr. 201 van het
XVII conclus respectivement le 15 janvier 1997 et le 28 août 1998; Onderhandelingscomité van Sector XVII, respectievelijk gesloten op 15 januari 1997 en 28 augustus 1998;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 14 Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
avril 1997 sur la demande d'avis dans le délai d'un mois; van 14 april 1997 over de aanvraag om advies binnen de termijn van een maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 25 juin 1997, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 juni 1997, in
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten op
d'Etat; de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Relations internationales; Op de voordracht van de Minister van Internationale Betrekkingen;
Vu la délibération du Gouvernement du 7 décembre 1998, Gelet op de beraadslaging van de Regering van 7 december 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les tâches spécifiques visées à l'article 2, alinéa 2, 3°

Artikel 1.De specifieke opdrachten bedoeld bij artikel 2, lid 2, 3°

de l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux van het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de
sont, pour le Commissariat général aux Relations internationales, les algemene principes zijn, voor het Commissariaat-Generaal voor
suivantes : Internationale Betrekkingen, de volgende :
1° la représentation de la Communauté française à l'étranger; 1° de vertegenwoordiging van de Franse Gemeenschap in het buitenland;
2° l'organisation et la gestion d'échanges internationaux des jeunes; 2° de organisatie en het beheer van internationale uitwisselingen van jongeren;
3° les missions d'expertise pour exercer des tâches correspondant à 3° de keuringsopdrachten om taken uit te voeren die overeeenstemmen
des fonctions de niveau 1 ou de niveau 2+ et qui exigent une met ambten van niveau 1 of van niveau 2+ en die een
qualification professionnelle requise pour une activité nettement beroepskwalificatie vereisen onmisbaar voor een zeer nauwkeurig
définie; omschreven activiteit;
4° l'exercice de fonctions de relations publiques; 4° de uitoefening van ambten inzake public relations;
5° l'exercice de fonctions en liaison directe avec l'implantation et 5° de uitoefening van ambten in rechtstreeks verband met de
l'utilisation de nouvelles techniques informatiques; implementering en de aanwending van nieuwe technieken inzake
6° la conception, le développement et la mise en oeuvre de programmes informatica; 6° de uitvinding, de uitwerking en de inwerkingstelling van
d'information et de publications destinés à l'étranger. informaticaprogramma's en publicaties bestemd voor het buitenland.

Art. 2.Les tâches auxiliaires visées à l'article 2, 3° de l'arrêté

Art. 2.De bijkomende taken bedoeld bij artikel 2, 3° van het

royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux sont, pour le koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de algemene
Commissariat général aux Relations internationales, les suivantes : principes zijn, voor het Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen, de volgende :
1° les travaux de manoeuvre, de manutention, d'entretien, de 1° de werkzaamheden inzake bediening, behandeling, onderhoud,
nettoyage, de surveillance et de sécurité des bâtiments et du matériel; reiniging, toezicht en veiligheid van de gebouwen en het materieel;
2° les fonctions de réception, d'accueil et de conciergerie; 2° de werkzaamheden inzake ontvangst, onthaal en huisbewaring;
3° la conduite de véhicule. 3° het besturen van een wagen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
L'article 1er, 1° et 3°, cesse d'être d'application à l'issue d'un Artikel 1, 1° en 3° is niet meer van toepassing na een periode van
délai de cinq ans prenant cours à la date d'entrée en vigueur du vijf jaar die begint te lopen op de datum van de inwerkingtreding van
présent arrêté. dit besluit.

Art. 4.Le Ministre qui a les Relations internationales dans ses

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de internationale

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. betrekkingen behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 22 décembre 1998. Brussel, 22 december 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister van Internationale Betrekkingen,
Le Ministre de la Fonction publique, W. ANCION De Minister van Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Relations internationales,
W. ANCION
^