Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 27/10/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de promotion sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de promotion sociale Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van de personeelsleden van het onderwijs voor sociale promotie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
27 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 27 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap
décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres d.d. 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en
des personnels de l'enseignement de promotion sociale betrekkingen van de personeelsleden van het onderwijs voor sociale promotie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap d.d. 16
april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale
organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment les articles promotie, inz. op de artikelen 83 en 111, § 1, gewijzigd bij het
83 et 111, § 1er, modifié par le décret du 17 juillet 1997; decreet d.d. 17 juli 1997;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d.
1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van
personnels de l'enseignement de promotion sociale, modifié par de personeelsleden van het Onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 février 1993 bij het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. 15
et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 19 februari 1993 en bij besluiten van de Regering van de Franse
juillet 1993 et 17 mars 1997; Gemeenschap d.d. 19 juli 1993 en 17 maart 1997;
Vu le protocole du 8 septembre 1997 du Comité de secteur IX et du Gelet op het protocol d.d. 8 september 1997 van het Sectorcomité IX en
Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, van het Comité voor provinciale en lokale diensten, afdeling II, die
siégeant conjointement; gezamenlijk vergaderden;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 26 juin 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën d.d. 26 juni 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 juli
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 1997; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
septembre 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat d.d. 15 september 1997 over de vraag om advies dat door de Raad van
dans le délai d'un mois; State binnen een termijn van een maand moet worden uitgebracht;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 15 octobre 1997, en application Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 15 oktober 1997,
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en
Fonction publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Un article 20bis, rédigé comme suit, est inséré dans

Artikel 1.Een artikel 20bis dat luidt zoals volgt, wordt ingelast in

l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. 27
relatif aux fonctions, charges et emplois des membres du personnel de december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van de
l'enseignement de promotion sociale : personeelsleden van het onderwijs voor sociale promotie :
«

Article 20bis.S'il est fait usage de la possibilité prévue par

«

Artikel 20bis.Indien de mogelijkheid bepaald in artikel 111, § 1,

l'article 111, § 1er, alinéa 2 du décret du 16 avril 1991 organisant lid 2 van het decreet d.d. 16 april 1991 houdende organisatie van het
l'enseignement de promotion sociale, le pouvoir organisateur ou les onderwijs voor sociale promotie benut, zet(ten) de inrichtende
pouvoirs organisateurs concernés convertissent les emplois auxquels macht(en) de betrekkingen waarvan zij afzien, in organieke lestijden
ils renoncent en périodes organiques, selon les modalités suivantes : om, overeenkomstig onderstaande voorwaarden :
1° emploi de directeur : un temps plein équivaut à 1 200 périodes B 1° betrekking van directeur : een voltijdse is gelijk aan 1 200
par année civile; lestijden B per kalenderjaar;
2° betrekking van opvoeder-huismeester : een voltijdse is gelijk aan
2° emploi d'éducateur économe : un temps plein équivaut à 900 périodes 900 lestijden B per kalenderjaar. De omzetting kan ook betrekking
B par année civile. La conversion peut également porter sur un hebben op iemand die halftijds werkt of een vierde van zijn werktijd
mi-temps ou un quart-temps. » presteert. »

Art. 2.L'article 22 du même arrêté, modifié par l'arrêté de

Art. 2.Artikel 22 van hetzelfde besluit gewijzigd bij het besluit van

l'Exécutif de la Communauté française du 15 février 1993, est complété de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. 15 februari 1993 wordt
par l'alinéa suivant : aangevuld met het volgende lid :
« Le pouvoir organisateur qui, dans un de ses établissements, renonce « De inrichtende macht die in één van haar inrichtingen van de werving
à l'engagement d'un sous-directeur obtient, en compensation, un van een onderdirecteur afziet, verkrijgt, als compensatie, een
supplément de dotation de périodes à concurrence de 500 périodes B par bijkomende lestijdendotatie ten belope van 500 lestijden B per
mi-temps et par année civile ». leerkracht die halftijds werkt en per kalenderjaar. »

Art. 3.L'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté de

Art. 3.Artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

l'Exécutif de la Communauté française du 15 février 1993, est complété van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. 15 februari 1993,
par l'alinéa suivant : wordt aangevuld met het volgende lid :
« Le pouvoir organisateur qui, dans un de ses établissements, renonce « De inrichtende macht die één van haar inrichtingen van de werving
à l'engagement d'un chef d'atelier obtient, en compensation, un van een werkmeester afziet, verkrigt als compensatie, een bijkomende
supplément de dotation de périodes à concurrence de 250 périodes B par lestijdendotatie ten belope van 250 lestijden B per leerkracht die een
quart-temps et par année civile. » vierde van zijn werktijd presteert en per kalenderjaar. »

Art. 4.L'article 24 du même arrêté, est complété par l'alinéa suivant

Art. 4.Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het

: volgende lid :
« Le pouvoir organisateur qui, dans un de ses établissements, renonce « De inrichtende macht die in een van haar inrichtingen van de werving
à l'engagement d'un(e) secrétaire de direction obtient, en
compensation, un supplément de dotation de périodes à concurrence de van een directiesecretaris(taresse) afziet, verkrijgt als compensatie
450 périodes B par mi-temps et par année civile. » een bijkomende lestijdendotatie ten belope van 450 lestijden B per
persoon die halftijds presteert en per kalenderjaar. »

Art. 5.L'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté de

Art. 5.Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

l'Exécutif de la Communauté française du 15 février 1993, est complété van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. 15 februari 1993,
par l'alinéa suivant : wordt aangevuld met het volgende lid : « De inrichtende macht die in
« Le pouvoir organisateur qui, dans un de ses établissements, renonce een van haar inrichtingen van de werving afziet van een
à l'engagement d'un surveillant-éducateur, d'un rédacteur ou d'un studiemeester-opvoeder, een opsteller of een klerk-typist(e),
commis-dactylographe obtient, en compensation, un supplément de verkrijgt als compensatie een bijkomende lestijdendotatie ten belope
dotation de périodes à concurrence de 400 périodes B par mi-temps et van 400 lestijden B per persoon die halftijds werkt en per
par année civile. » kalenderjaar. »

Art. 6.L'article 26 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.Artikel 26 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement de la Communauté française du 17 mars 1997, est remplacé van de Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 17 maart 1997 wordt
par la disposition suivante : door de volgende bepaling gewijzigd :
«

Article 26.§ 1er. La fixation du nombre des emplois visés aux

«

Artikel 26.§ 1. Het vastleggen van het aantal betrekkingen, bedoeld

articles 19, 20, 21, 22, 23, 24 et 25 s'effectue au 1er janvier de in de artikelen 19, 20, 21, 22, 23, 24 en 25 gebeurt op 1 januari van
chaque année civile. elk kalenderjaar.
§ 2. Un emploi supplémentaire est accordé lorsque les seuils de § 2. Een bijkomende betrekking wordt toegekend wanneer de drempels van
périodes-élèves visés aux articles 22, 23, 24 et 25 ont été atteints lestijden-leerlingen, bedoeld in de artikelen 22, 23, 24 en 25 bereikt
lors de l'antépénultième et de l'avant-dernière année civile.
Par dérogation à l'alinéa 1er, un emploi supplémentaire est accordé à werden tijdens het op twee na laatste en het voorlaatste kalenderjaar.
l'établissement qui, au cours de l'avant-dernière année civile, s'est In afwijking van lid 1 wordt een bijkomende betrekking aan de
situé à plus de 10 % au-dessus du seuil concerné. inrichting die tijdens het voorlaatste kalenderjaar op meer dan 10 %
boven de betrokken drempel lag, toegekend.
§ 3. Un emploi est supprimé lorsque les seuils de périodes-élèves § 3. Een betrekking wordt afgeschaft wanneer de in de artikelen 22,
visés aux articles 22, 23, 24 et 25 n'ont pas été atteints lors de 23, 24 en 25 bedoelde drempels lestijden-leerlingen niet bereikt
l'antépénultième et de l'avant dernière année civile. Par dérogation à l'alinéa 1er, un emploi est supprimé à werden tijdens het op twee na laatste en het voorlaatste kalenderjaar.
l'établissement qui, au cours de l'avant-dernière année civile, s'est In afwijking van lid 1 wordt een betrekking in de inrichting die in de
situé plus de 10 % sous le seuil concerné. loop van het op twee na laatste kalenderjaar op meer dan 10 % beneden
de betrokken drempel lag, afgeschaft.
§ 4. Pour l'application du § 2, alinéa 1er, tout dépassement des § 4. Voor de toepassing van § 2, lid 1 wordt geacht dat elk
seuils visés aux articles 22 à 25 en 1995 est présumé avoir entraîné overschrijden van de in de artikelen 22 t/m 25 bedoelde drempels in
l'octroi d'un emploi supplémentaire correspondant en 1997. » 1995 de toekenning van een bijkomende overeenstemmende betrekking tot gevolg heeft gehad. »

Art. 7.L'article 27 du même arrêté, abrogé par l'arrêté de l'Exécutif

Art. 7.Artikel 27 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het besluit

de la Communauté française du 15 février 1993, est rétabli dans la van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. 15 februari 1993,
rédaction suivante : wordt hersteld maar luidt als volgt :
«

Article 27.En cas de fusion conformément à l'article 96bis du

«

Artikel 27.Bij fusie overeenkomstig artikel 96 bis van voormeld

décret du 16 avril 1991 précité, il est créé, en cadre d'extinction, decreet d.d. 16 april 1991 wordt in een uitdovingsformatie, een aantal
betrekkingen van adj. directeur en adj. opvoeder-huismeester opgericht
un nombre d'emplois de directeurs adjoints et d'éducateurs économes dat overeenstemt met het aantal overtollige betrekkingen van vast
adjoints correspondant au nombre d'emplois excédentaires de directeurs benoemde of in vast verband aangeworven directeurs en
et d'éducateurs économes nommés ou engagés à titre définitif dans les opvoeders-huismeesters die fungeerden in de inrichtingen die vóór de
fusie bestonden.
établissements autonomes préexistants à la fusion. Onverminderd de regels die van toepassing zijn inzake de
Sans préjudice des règles applicables en matière de mise en terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking en
disponibilité par défaut d'emploi et de réaffectation, les membres du personnel définitif qui, en application des modalités de fusion, n'occuperont plus les emplois de directeur et d'éducateur économe de l'établissement fusionné, sont rappelés à l'activité dans les emplois de directeur adjoint et d'éducateur économe adjoint visés à l'alinéa 1er. Chaque emploi visé à l'alinéa 1er disparaît au départ de son premier titulaire. A partir du 1er janvier qui suit l'extinction de chacun des emplois visés à l'alinéa 1er et pendant deux années civiles consécutives le pouvoir organisateur concerné bénéficie d'un supplément de dotation de wederaanstelling, worden de vast benoemde personeelsleden die bij toepassing van de samenvoegingsvoorwaarden de betrekkingen van directeur en opvoeder-huismeester niet meer zullen bekleden, in actieve dienst teruggeroepen in de in lid 1 bedoelde betrekkingen van adj. directeur en adj. opvoeder-huismeester. Elke in lid 1 bedoelde betrekking verdwijnt zodra de eerste titularis vertrekt. Vanaf 1 januari volgende op de uitdoving van elke in lid 1 bedoelde betrekkingen en tijdens twee opeenvolgende kalenderjaren geniet de betrokken inrichtende macht een bijkomende lestijdendotatie gelijk aan 1 200 lestijden B per betrekking van adj. directeur en aan 900 lestijden per betrekking van adj. opvoeder-huismeester. Wanner de fusie geen uitdovingsformatie tot gevolg heeft voor een van de in lid 1 bedoelde betrekkingen geniet de betrokken inrichtende macht vanaf 1 januari volgende op de fusie en tijdens twee opeenvolgende kalenderjaren het voordeel van een bijkomende
périodes égal à 1 200 périodes B par emploi de directeur adjoint et à lestijdendotatie gelijk aan 1 200 lestijden B per afgeschafte
900 périodes B par emploi d'éducateur économe adjoint. Lorsque la fusion n'entraîne pas de cadre d'extinction pour un des emplois visés à l'alinéa 1er, le pouvoir organisateur concerné bénéficie, à partir du 1er janvier qui suit la fusion et pendant deux années civiles consécutives, d'un supplément de dotation de périodes égal à 1 200 périodes B par emploi de directeur supprimé et à 900 périodes B par emploi d'éducateur économe supprimé. »

Art. 8.Un article 30bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté : «

Article 30bis.Sans préjudice des articles 20 à 25, des emplois de surveillant-éducateur, de sous-directeur, de chef d'atelier, de commis

betrekking van directeur en aan 900 lestijden B per afgeschafte betrekking van opvoeder-huismeester. »

Art. 8.Een artikel 30bis, dat luidt als volgt, wordt in hetzelfde besluit ingevoegd : «

Artikel 30bis.Onverminderd de artikelen 20 t/m 25 kunnen betrekkingen van studiemeester-opvoeder, onderdirecteur, werkmeester,

dactylographe ou de secrétaire de direction peuvent être crées ou klerk-typist(e) of directiesecretaris opgericht of gehandhaafd worden
maintenus si l'établissement convertit à cette fin, par année civile : indien de inrichting te dien einde per kalenderjaar omzet :
1° 500 périodes B par mi-temps de sous-directeur; 1° 500 lestijden B per halftijds tewerkgestelde onderdirecteur;
2° 250 périodes B par quart-temps de chef d'atelier; 2° 250 lestijden B per betrekking van werkmeester die een vierde van
zijn tijd presteert;
3° 450 périodes B par mi-temps de secrétaire de direction; 3° 450 lestijden B per directiesecretaris(taresse) die halftijds
4° 400 périodes B par mi-temps de surveillant-éducateur, rédacteur ou presteert; 4° 400 lestijden B per studiemeester-opvoeder, opsteller of
commis dactylographe. » klerk-typist(e) die halftijds presteert. »

Art. 9.Pour l'application des articles 1er, 2, 3, 4, 5 et 8, les

Art. 9.Voor de toepassing van de artikelen 1, 2, 3, 4, 5 en 8 worden

prestations à temps partiel sont fixées selon les modalités suivantes de deeltijdse prestaties overeenkomstig de volgende voorwaarden
: vastgesteld :
1° les prestations à mi-temps sont réparties sur trois jours par 1° de halftijdse prestaties worden over hoogstens drie dagen per week
semaine au maximum; verspreid;
2° les prestations à trois-quart-temps sont réparties sur quatre jours 2° De prestaties van degenen die drie vierde van hun tijd werken
par semaine au maximum; worden over hoogstens vier dagen per week verspreid.
A la demande du membre du personnel concerné, les chefs des Op verzoek van het betrokken personeelslid mogen de hoofden van
établissements de promotion sociale de la Communauté française et les inrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap en de
pouvoirs organisateurs de l'enseignement subventionné peuvent déroger inrichtende machten van het gesubsidieerd onderwijs van de in lid 1,
aux dispositions de l'alinéa 1er, 1° et 2°. 1° en 2° vermeld bepalingen afwijken.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998.

Art. 10.Dit besluit treedt op 1 januari 1998 in werking.

Art. 11.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans

Art. 11.De Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 27 octobre 1997. Brussel, 27 oktober 1997.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^