| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 24 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 24 JULI 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| relatif à l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à | betreffende het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening |
| la Jeunesse | aan de Jeugd |
| Le Gouvernement de la Communauté française; | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale | Gelet op het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene |
| en matière de frais de parcours, modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 1984; | regeling inzake reiskosten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 december 1984; |
| Vu l'avis de l'Inspection des finances donné le 12 mars 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
| Vu les accords du Ministre du budget et de la fonction publique donné | maart 1997; Gelet op de akkoorden van de Minister van Begroting en |
| le 13 mars 1997; | Ambtenarenzaken, gegeven op 13 maart 1997; |
| Vu la délibération du Gouvernement, le 17 mars 1997 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 17 maart 1997 over de |
| d'avis dans le délai d'un mois; | aanvraag om advies binnen een termijn van één maand; |
| Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 mai 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 mei 1997, met |
| l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op |
| d'Etat; | de Raad van State; |
| Sur la proposition de la Ministre-Présidente; | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster; |
| Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 24 juillet 1997, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE 1er. - L'Observatoire. - Missions et organisation | HOOFDSTUK 1. - Het Waarnemingscentrum - Opdrachten en organisatie |
| Section 1re. - L'Observatoire | Afdeling 1. - Het Waarnemingscentrum |
Article 1er.Il est institué, au sein des services du Gouvernement de |
Artikel 1.Er wordt, binnen de Diensten van de Regering van de Franse |
| la Communauté française, un Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse | Gemeenschap, een Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening |
| et de l'Aide à la Jeunesse, ci-après dénommé l'Observatoire. | aan de Jeugd, hierna "het Waarnemingscentrum" genoemd, ingesteld. |
| L'Observatoire fonctionne en étroite collaboration avec les autres | Het Waarnemingscentrum werkt in nauwe samenwerking met de andere |
| services du Gouvernement de la Communauté française et l'Office de la | diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de "Office de la |
| Naissance et de l'Enfance, ci-après dénommé l'ONE. | Naissance et de l'Enfance", hierna "ONE" genoemd. |
| Section 2. - Missions | Afdeling 2. - Opdrachten |
Art. 2.L'Observatoire a pour missions : |
Art. 2.Het Waarnemingscentrum heeft tot opdracht : |
| 1° de dresser un inventaire permanent : | 1° een permanente inventaris op te maken : |
| a) des politiques et des données sociales en matière d'Enfance et de | a) van het beleid en de maatschappelijke gegevens inzake Kind en |
| Jeunesse, notamment en ce qui concerne la santé, les loisirs, | Jeugd, inzonderheid wat betreft de gezondheid, de vrijetijdsbesteding, |
| l'expression culturelle, l'accueil des enfants et des jeunes, le | de culturele expressie, de opvang van kinderen en jongeren, het |
| décrochage scolaire, l'adoption ainsi que les matières visées à | afhaken (school), de adoptie, alsook de aangelegenheden bedoeld bij |
| l'article 2 du décret de la Communauté française du 4 mars 1991 | artikel 2 van het decreet van de Franse Gemeenschap van 4 maart 1991 |
| relatif à l'Aide à la Jeunesse. | inzake hulpverlening aan de jeugd. |
| b) des institutions et des associations compétentes dans les matières | b) van de instellingen en de verenigingen die bevoegd zijn inzake |
| de l'Enfance, la Jeunesse et l'Aide à la Jeunesse, de leur utilisation | Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd, van het beroep dat op ze |
| gedaan wordt en van hun toegankelijkheid. Onder "vereniging" wordt | |
| et de leur accessibilité. Par association on entend : toute personne | verstaan : elke natuurlijke of rechtspersoon of elke vereniging in |
| physique ou morale ou toute association de fait agréée ou subsidiée | feite, die door de Franse Gemeenschap of door de ONE wordt erkend of |
| par la Communauté française ou par l'ONE développant en tout ou partie | gesubsidieerd, waarvan het geheel of een deel van de activiteiten |
| ses activités en matière d'enfance, de jeunesse ou d'aide à la | betrekking heeft op het Kind, de Jeugd of de Hulpverlening aan de |
| jeunesse. | Jeugd. |
| 2° d'émettre à la demande du Gouvernement de la Communauté française, | 2° op aanvraag van de Regering van de Franse Gemeenschap, een lid |
| d'un membre de celui-ci, du Secrétaire général ou de l'administrateur | ervan, de Secretaris-generaal, de Administrateur-generaal van de ONE, |
| général de l'ONE, des avis sur toute question relative à l'Enfance, la | adviezen uit te brengen omtrent onverschillig welke vraag met |
| Jeunesse et l'Aide à la Jeunesse notamment en ce qui concerne | betrekking tot het Kind, de Jeugd, de Hulpverlening aan de Jeugd, |
| l'élaboration de critères de programmation des institutions et des | inzonderheid wat betreft het uitwerken van de programmatiecriteria van |
| associations, la création de nouvelles institutions ou associations et | de instellingen en de verenigingen, het oprichten van nieuwe |
| le cas échéant la réorganisation des institutions et des associations | instellingen of verenigingen en, zo nodig, de herorganisatie van de |
| existantes pour répondre aux besoins. | instellingen en de verenigingen om in te spelen op de behoeften. |
| 3° de promouvoir et de faire connaître toute initiative dont | 3° ieder initiatief dat ertoe strekt de toestand van de kinderen en de |
| l'objectif est d'améliorer la situation des enfants et des jeunes et | jongeren te verbeteren, te bevorderen en bekend te maken en, voor de |
| de mettre en oeuvre pour la Communauté française les dispositions | Franse Gemeenschap, de bepalingen vervat in de artikelen 42 tot 44 van |
| contenues aux articles 42 et 44 de la convention internationale du 20 | het internationaal verdrag van 20 november 1989 inzake de rechten van |
| novembre 1989 relative aux droits de l'enfant approuvée par décret du | het kind, goedgekeurd bij een decreet van het Parlement van de Franse |
| Parlement de la Communauté française le 3 juillet 1991. | Gemeenschap van 3 juli 1991, toe te passen en uit te voeren. |
| 4° de faire des recommandations visant à favoriser la collaboration | 4° aanbevelingen te doen met als doel het bevorderen van de |
| entre l'ONE, les services du Gouvernement et les associations. | samenwerking tussen de ONE, de Diensten van de Regering en de |
| 5° de coordonner les résultats des études et recherches scientifiques | verenigingen. 5° de uitslagen van de studies en het wetenschappelijk onderzoek |
| réalisées en matière d'Enfance, de Jeunesse et d'Aide à la Jeunesse et | gedaan inzake Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd te coördineren |
| s'il échet de réaliser de telles études ou recherches. | en, zo nodig, deze studies of dit onderzoek zelf te verwezenlijken. |
Art. 3.Les avis visés à l'article 2, 2° sont transmis aux organes |
Art. 3.De adviezen bedoeld bij artikel 2, 2°, worden overgezonden aan |
| consultatifs compétents et à l'ONE pour les matières qui les | de bevoegde adviesorganen en aan de ONE voor de aangelegenheden |
| concernent. | waarvoor zij bevoegd zijn. |
Art. 4.Le Gouvernement établit avec tout organisme international, |
Art. 4.De Regering brengt met iedere internationale, federale, |
| gemeenschaps-, regionale of lokale, publiekrechtelijke of | |
| fédéral, communautaire régional ou local, de droit public ou privé, | privaatrechtelijke instelling de nodige samenwerking tot stand voor |
| les collaborations nécessaires à l'accomplissement des missions de | het vervullen van de opdrachten van het Waarnemingscentrum. |
| l'Observatoire. | |
Art. 5.Les rapports des études ou recherches concernant l'Enfance, la |
Art. 5.De verslagen van de studies of het onderzoek inzake Kind, |
| Jeunesse et l'Aide à la Jeunesse réalisées à l'initiative de la | Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd, gedaan op initiatief van de |
| Communauté française ou subsidiées par celle-ci, sont transmis à | Franse Gemeenschap of gesubsidieerd door deze laatste, worden |
| l'Observatoire. | overgezonden naar het Waarnemingscentrum. |
| Section 3. - Organisation | Afdeling 3. - Organisatie |
Art. 6.§ 1er. Les emplois correspondant aux membres du personnel de |
Art. 6.§ 1. De betrekkingen die overeenstemmen met de personeelsleden |
| l'Observatoire seront inscrits au sein des services du Gouvernement de | van het Waarnemingscentrum worden opgenomen binnen de Diensten van de |
| la Communauté française, au Secrétariat général. | Regering van de Franse Gemeenschap, in het Secretariaat-generaal. |
| § 2. L'Observatoire peut bénéficier des services d'agents mis à sa | § 2. Het Waarnemingscentrum mag de diensten van ambtenaren genieten |
| disposition par l'ONE. | die door de ONE ter beschikking worden gesteld. |
Art. 7.Le Gouvernement désigne au sein du personnel de |
Art. 7.De Regering wijst binnen het personeel van het |
| l'Observatoire, la personne dénommée "Coordinateur" qui sous | Waarnemingscentrum de persoon aan die "Coördinator" wordt genoemd en |
| l'autorité du Secrétaire général assure la coordination des travaux de | die, onder het gezag van de Secretaris-generaal, de coördinatie |
| l'Observatoire. | waarneemt van de activiteiten van het Waarnemingscentrum. |
| CHAPITRE II. - Le comité d'accompagnement. | HOOFDSTUK II. - Het begeleidingscomité |
| Section 1re. - Les compétences | Afdeling 1. - De bevoegdheden |
Art. 8.Un organe de réflexion, d'orientation et d'évaluation appelé |
Art. 8.Een bezinnings-, oriëntatie- en evaluatie-orgaan, |
| comité d'accompagnement est chargé de remettre des avis, des conseils | "begeleidingsorgaan" genoemd, wordt ermee belast adviezen, |
| et des propositions à la demande du Gouvernement ou d'initiative, sur | raadgevingen en voorstellen uit te brengen op aanvraag van de Regering |
| les missions et les travaux de l'Observatoire. | of op eigen initiatief, over de opdrachten en de activiteiten van het |
| Waarnemingscentrum. | |
Art. 9.Chaque année avant le trente juin, le comité remet au |
Art. 9.Ieder jaar, vóór 30 juni, zendt het comité de Regering een |
| Gouvernement, un rapport d'activités sur l'année écoulée. | verslag over omtrent de activiteiten van het verlopen jaar. |
| Section 2. - La composition | Afdeling 2. - De samenstelling |
Art. 10.Les membres du comité d'accompagnement sont nommés par le |
Art. 10.De leden van het begeleidingscomité worden benoemd door de |
| Gouvernement pour un terme de six ans renouvelable. | Regering voor een vernieuwbare termijn van zes jaar. |
Art. 11.Le comité d'accompagnement est composé : |
Art. 11.Het begeleidingscomité bestaat uit : |
| 1° du Secrétaire général ou de son délégué; | 1° de Secretaris-generaal of diens afgevaardigde; |
| 2° de l'administrateur général de l'ONE ou de son délégué; | 2° de Administrateur-generaal van de ONE of diens afgevaardigde; |
| 3° du fonctionnaire général responsable de l'Enseignement ou de son | 3° de ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor het Onderwijs of diens |
| représentant; | vertegenwoordiger; |
| 4° du fonctionnaire général responsable de l'administration de l'Aide | 4° de ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor het bestuur |
| à la Jeunesse ou de son représentant; | Hulpverlening aan de Jeugd of diens vertegenwoordiger; |
| 5° du fonctionnaire général responsable de l'administration de la | 5° de ambtenaar-generaal verantwoordelijk voor het bestuur Jeugd of |
| Jeunesse ou de son représentant; | diens vertegenwoordiger; |
| 6° de trois représentants du conseil d'administration de l'ONE choisis | 6° drie vertegenwoordigers van de raad van bestuur van de ONE, gekozen |
| sur une liste de 6 membres proposés par ce conseil; | op een lijst van zes leden voorgedragen door deze raad; |
| 7° de trois représentants du Conseil de la jeunesse d'expression | 7° drie vertegenwoordigers van de Franstalige Jeugdraad, gekozen op |
| française, choisis sur une liste de 6 membres proposés par ce conseil; | een lijst van zes leden voorgedragen door deze raad; |
| 8° de trois représentants du Conseil communautaire de l'Aide à la | 8° drie vertegenwoordigers van de Gemeenschapsraad voor Hulpverlening |
| jeunesse, choisis sur une liste de 6 membres proposés par le Conseil; | aan de Jeugd, gekozen op een lijst van zes leden voorgedragen door de raad; |
| 9° du délégué général aux droits de l'enfant et à l'aide à la | 9° de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind en |
| jeunesse; | hulpverlening aan de jeugd; |
| 10° d'un représentant de chaque membre du Gouvernement; | 10° een vertegenwoordiger van ieder lid van de Regering; |
| 11° du personnel de niveau 1 de l'Observatoire. | 11° het personeel van niveau 1 van het Waarnemingscentrum. |
Art. 12.Le Gouvernement peut désigner un ou plusieurs experts qui |
Art. 12.De Regering kan een of meer deskundigen aanstellen die met |
| siègent avec voix consultative au sein du comité. | raadgevende stem zitting hebben in het comité. |
Art. 13.Le comité d'accompagnement peut associer un ou plusieurs |
Art. 13.Het begeleidingscomité kan een of meer deskundigen bij zijn |
| experts à ses travaux lorsque ceux-ci ont un caractère technique | activiteiten betrekken als deze een technische aard vertonen die |
| nécessitant des compétences particulières. | bijzondere bevoegdheden vereisen. |
Art. 14.Le comité d'accompagnement est présidé par le Secrétaire |
Art. 14.Het begeleidingscomité wordt door de Secretaris-generaal of |
| général ou son délégué. | diens afgevaardigde voorgezeten. |
Art. 15.Un membre qui perd la qualité en laquelle il a été désigné |
Art. 15.Het lid dat de hoedanigheid verliest op basis waarvan hij |
| cesse d'exercer ses fonctions; un remplaçant est désigné aux mêmes | aangesteld werd, houdt op zijn ambt uit te oefenen; er wordt een |
| plaatsvervanger aangewezen onder dezelfde voorwaarden als deze gesteld | |
| conditions que celles qui ont été observées pour la désignation de la | voor de aanstelling van de vervangen persoon. Het mandaat van de |
| personne remplacée. Le mandat du remplaçant prend fin en même temps | vervanger neemt een einde op hetzelfde ogenblik als dat van de andere |
| que celui des autres membres du comité d'accompagnement. | leden van het begeleidingscomité. |
Art. 16.Le fonctionnement du comité est arrêté par le Gouvernement |
Art. 16.De werking van het comité wordt door de Regering, op de |
| sur la proposition du comité. | voordracht van het comité, vastgesteld. |
Art. 17.§ 1er. Les membres visés au 6°, 7° et 8° de l'article 11 |
Art. 17.§ 1. De leden bedoeld bij 6°, 7° en 8° van artikel 11 |
| bénéficient d'un jeton de présence de 1000 francs pour leur | genieten een presentiegeld van duizend frank voor hun deelneming aan |
| participation aux séances de travail du comité d'accompagnement. | de activiteiten van het begeleidingscomité. |
| Les jetons de présence couvrent les travaux accessoires aux séances. | Het presentiegeld dekt ook de bijkomende activiteiten. |
| § 2. Ces mêmes membres ont droit au remboursement des frais de | § 2. Dezelfde leden hebben recht op de terugbetaling van de reis- en |
| parcours et de séjour, dans les conditions et suivant les taux fixés | verblijfkosten binnen de voorwaarden en volgens de tarieven, bepaald |
| par la réglementation en la matière applicables aux membres du | door de terzake geldende reglementering, die van toepassing zijn op de |
| personnel des ministères. | personeelsleden van de ministeries. |
| Pour l'application du présent paragraphe, ils sont assimilés aux | Voor de toepassing van deze paragraaf worden ze gelijkgesteld met de |
| membres du personnel des ministères titulaires d'un grade classé au | personeelsleden van de ministeries die titularis zijn van een graad |
| rang 12. | van rang 12. |
| § 3. Les membres du comité sont autorisés à faire usage de leur | § 3. De leden van het comité worden ertoe gemachtigd hun eigen |
| véhicule à moteur personnel pour les déplacements nécessités par | motorvoertuig te gebruiken voor de reizen ten behoeve van de |
| l'activité du comité. Ils bénéficient d'une indemnité égale au montant | activiteiten van het comité. Ze genieten een vergoeding die gelijk is |
| qui aurait été déboursé par la Communauté française en cas | aan het bedrag dat de Franse Gemeenschap had moeten betalen indien zij |
| d'utilisation des moyens de transport en commun. | de algemene vervoermiddelen hadden gebruikt. |
| La Communauté française n'assume pas la couverture des risques | De Franse Gemeenschap neemt de dekking van de risico's voortvloeiend |
| résultant de l'utilisation, par les membres, de leur véhicule | uit het gebruik, door de leden, van hun persoonlijk voertuig, niet |
| personnel. | waar. |
| CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 18.La Ministre-Présidente est chargée de l'exécution du présent |
Art. 18.De Minister-Voorzitster is belast met de uitvoering van dit |
| arrêté. | besluit. |
Art. 19.19. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 24 juillet 1997. | Brussel, 24 juli 1997. |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de Audiovisuele Sector, |
| de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | Hulpverlening aan de Jeugd, |
| Promotion de la Santé, | Kinderwelzijn en Gezondheidspromotie, |
| Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
| Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
| du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
| W. ANCION | W. ANCION |
| Le Ministre de la Culture et de l'Education permanente, | De Minister van Cultuur en Permanente Opvoeding, |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
| J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |