Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention au réseau officiel subventionné de l'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan het gesubsidieerd officieel net voor secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
21 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 21 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant une subvention au réseau officiel subventionné de | toekenning van een toelage aan het gesubsidieerd officieel net voor |
l'enseignement secondaire (A.S.B.L. Conseil des Pouvoirs organisateurs | secundair onderwijs (V.Z.W. "Conseil des Pouvoirs organisateurs de |
de l'Enseignement officiel neutre subventionné) | l'Enseignement officiel neutre subventionné. - Raad van inrichtende |
Machten voor neutraal gesubsidieerd officieel onderwijs") | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 à 58 des lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la | Gelet op de artikelen 55 t/m 58 van de gecoördineerde wetten d.d. 17 |
comptabilité de l'Etat; | juli 1991 op de Rijkscomptabiliteit; |
Vu le décret du 25 juillet 1996 contenant le budget de la Communauté | Gelet op het decreet d.d. 25 juli 1996 houdende de begroting van de |
française pour l'année budgétaire 1997; | Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997; |
Vu le décret du 24 juillet 1997 contenant le budget ajusté de la | Gelet op het decreet d.d. 24 juli 1997 houdende de aangepaste |
Communauté française pour l`année budgétaire 1997; | begroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1997; |
Vu le décret du 16 juillet 1993 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet d.d. 16 juli 1993 betreffende de vorming tijdens |
carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement | de loopbaan van de personeelsleden van de inrichtingen voor gewoon |
secondaire ordinaire; | secundair onderwijs, |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 septembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 september 1997; |
Vu l'accord du Ministre ayant le budget dans ses attributions, donné | Gelet op het akkoord van de Minister belast met Begroting, gegeven op |
le 9 octobre 1997; | 9 oktober 1997; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'éducation; | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement du 13 octobre 1997, | Gelet op de beraadslaging van de Regering d.d. 13 oktober 1997, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside global de 7,380 millions de francs à imputer à |
Artikel 1.Een globale toelage van 7,380 miljoen frank, aan te rekenen |
charge du crédit inscrit à l'allocation de base 43.08.31, programme | op het krediet ingeschreven op de basisallocatie 43.08.31, |
d'activité 3, division organique 52 du budget du Ministère de la | activiteitsprogramma 3, organieke afdeling 52 van de begroting van het |
Communauté française, Département de l'Education, de la Recherche et | Ministerie van de Franse Gemeenschap, Departement Onderwijs, Onderzoek |
de la Formation, année budgétaire 1997, est alloué à l'association | en Vorming begrotingsjaar 1997 wordt toegekend aan de (V.Z.W. "Conseil |
sans but lucratif "Conseil des Pouvoirs organisateurs de | des Pouvoirs organisateurs de l'Enseignement officiel neutre |
l'Enseignement officiel neutre subventionné" compte n° 210-0202681-03, | subventionné") rekeningsnummer 210-0202681-03 voor de periode van 1 |
pour la période du 1er septembre 1997 au 31 août 1998, ci-dessous | september 1997 tot 31 augustus 1998, hiernavermeld als de |
dénommée "le bénéficiaire". | "rechthebbende". |
Art. 2.Les frais de repas et de boissons, sauf convention expresse |
Art. 2.De maaltijd- en drankkosten, behalve andersluidende |
différente, sont limités à 300 F/jour/formé pour les stages non | uitdrukkelijke overeenkomst, worden beperkt tot 300 BF per dag vorming |
résidentiels. | voor de niet-residentiële stages. |
Art. 3.De documentatiekosten behalve andersluidende uitdrukkelijke |
|
Art. 3.Les frais de documentation sont limités à 25 francs par |
overeenkomst, worden beperkt tot 25 frank per dag/per opgeleide |
jour/formé. | leraar. |
Art. 4.La subvention visée à l'article 1er est destinée à couvrir la |
Art. 4.De in artikel 1 bedoelde toelage is bestemd om de |
réalisation des programmes suivants : | verwezenlijking van onderstaande programma's te dekken : |
PROGRAMME 1 :AMELIORATION DES COMPETENCES SOCIALES ET PEDAGOGIOUES 1 | PROGRAMMA 1 : VERBETERING VAN SOCIALE EN OPVOEDKUNDIGE BEVOEGDHEDEN : |
660 000 | 1 660 000 |
Honoraires : 1 220 000 | Erelonen : 1 220 000 |
Déplacements : 75 000 | Vervoer : 75 000 |
Repas : 300 000 | Maaltijden : 300 000 |
Organisation : 65 000 | Inrichting : 65 000 |
PROGRAMME 2 : AMELIORATION DES COMPETENCES DISCIPLINAIRES 4 000 000 | PROGRAMMA 2 : VERBETERING VAN DE BEVOEGDHEID INZAKE TUCHT : 4 000 000 |
Honoraires : 2 880 000 | Erelonen : 2 880 000 |
Déplacements : 250 000 | Vervoer : 250 000 |
Repas : 650 000 | Maaltijden : 650 000 |
Organisation : 220 000 | Inrichting : 220 000 |
PROGRAMME 3 : AMELIORATION DE LA COMMUNICATION ET DU MANAGEMENT 950 000 | PROGRAMMA 3 : VERBETERING VAN COMMUNICATIE EN MANAGEMENT : 950 000 |
Honoraires : 750 000 | Erelonen : 750 000 |
Déplacements : 40 000 | Vervoer : 40 000 |
Repas : 130 000 | Maaltijden : 130 000 |
Organisation : 30 000 | Inrichting : 30 000 |
PROGRAMME 4 : DOCUMENTATlON 260 000 | PROGRAMMA 4 : DOCUMENTATIE 260 000 |
(frais de documentation au profit des formés) | (Documentatiekosten ten gunste van opgeleide leerkrachten) |
PROGRAMME 5 : FRAIS ADMINISTRATIFS | PROGRAMMA 5 : ADMINISTRATIEKOSTEN |
Coût d'un tiers temps : 300 000 | Kosten van iemand die derdetijds werkt : 300 000 |
Matériel de bureau, frais de téléphone, de correspondance et petit | Bureaubenodigdheden, telefoon- en briefwisselings- |
matériel consommable : 210 000 | kosten, verbruikbaar klein materieel : 210 000 |
Art. 5.Le montant de la subvention sera liquidé en trois tranches et |
Art. 5.Het bedrag van de toelage wordt in drie schrijven op de |
de la manière suivante : | volgende wijze uitgekeerd : |
1° une première tranche de 2 952 000 francs représentant 40 % du | 1° een eerste schijf van 2 952 000 BF die 40 % vertegenwoordigt van |
montant de la subvention à titre d'avance à la signature du présent | het bedrag van de toelage, als voorschot, zodra dit besluit |
arrêté; | ondertekend is; |
2° une seconde tranche de 2 952 000 francs représentant 40 % du | 2° een tweede schijf van 2 952 000 die 40 % vertegenwoordigt van het |
montant de la subvention, à titre d'avance, à la date du 15 janvier | bedrag van de toelage, als voorschot, tegen 15 januari 1998; |
1998; 3° le solde de 1 476 000 francs représentant 20 % du montant total de | 3° het saldo van 1 476 000 BF dat 20 % van het totaal bedrag van de |
la subvention sera liquidé après réception et approbation des | toelage vertegenwoordigt, zal uitgekeerd worden na ontvangst en |
documents visés à l'article 6. | goedkeuring van de in artikel 6 bedoelde documenten. |
Art. 6.Au terme des activités prévues, et en tout cas avant le 15 |
Art. 6.Na afloop van de voorziene werkzaamheden en in elk geval vóór |
novembre 1998, le bénéficiaire de la subvention devra produire les | 15 november 1998 moet de rechthebbende de hierna opgesomde documenten |
documents énumérés ci-après : | voorleggen : |
1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des | 1° de gedetailleerde rekening (in tweevoud) van de ontvangsten en |
dépenses relatives aux activités visées; | uitgaven betreffende bedoelde werkzaamheden; |
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au | 2° de bewijsstukken in verband met alle in 1° bedoelde uitgaven. Deze |
1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises | stukken moeten in tweevoud worden afgegeven en in volgende orde op een |
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également | samenvattende lijst, ook in tweevoud opgemaakt, worden opgenomen; |
en deux exemplaires; | |
3° un rapport d'activités en cinq exemplaires; ce rapport comportera | 3° een activiteitsverslag in vijf exemplaren, dit verslag moet een |
obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes | synthesenota omvatten over de concrete werkzaamheden betreffende de |
relatives à la période couverte par le présent arrêté. | door dit besluit gedekte periode. |
Art. 7.Le bénéficiaire tiendra une comptabilité distincte pour ce qui |
Art. 7.De begunstigde houdt een afzonderlijke boekhouding bij voor de |
a trait à l'utilisation de la subvention. | aanwending van de toelage. |
Art. 8.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses |
Art. 8.De toelage wordt bepaald ten belope van de strikt nodige |
strictement nécessaires à la réalisation du projet à l'exclusion des dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue au présent arrêté. Les intérêts éventuels feront l'objet des mêmes affectations et des mêmes justifications que la subvention sans quoi ils viendront en déduction des subsides. Les sommes non utilisées en 1997-1998 pourront être utilisées pour les programmes de formation du premier trimestre de l'année scolaire 1998-1999. Les montants seront déduits de la première ou de la deuxième tranche des subventions relatives à l'année scolaire 1998-1999. | uitgaven die reeds gefinancierd worden door andere bronnen dan de in dit besluit bepaalde toelage. De eventuele intresten zullen het voorwerp zijn van dezelfde bestemingen en dezelfde rechtvaardigingen; zoniet worden ze van de toelagen afgetrokken. De in 1997-1998 niet aangewende bedragen kunnen voor de opleidingsprogramma's van het 1ste kwaartaal van het schooljaar 1998-1999 worden aangewend. De bedragen zullen van de eerste of de tweede schijf van de toelagen betreffende het schooljaar 1998-1999 afgetrokken worden. |
Art. 9.§ 1er. Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission |
Art. 9.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht; de taak ervan |
est de contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses | is toezicht te houden over de eensluidendheid van de werkzaamheden ten |
du présent arrêté. | opzichte van de clausules van dit besluit. |
Sont désignés pour faire partie de ce Comité : | Worden aangesteld om deel uit te maken van dit Comité : |
- trois représentants du Gouvernement; | - drie vertegenwoordigers van de Regering; |
- le Directeur général de l'enseignement secondaire; | - de Directeur-generaal van het secundair onderwijs; |
- les Inspecteurs généraux de l'enseignement secondaire; | - de Inspecteurs-generaal van het secundair onderwijs; |
- un représentant de l'enseignement secondaire officiel subventionné. | - een vertegenwoordiger van het gesubsidieerd officieel secundair onderwijs. |
Le Comite est présidé par le Directeur général de l'enseignement | Dit Comité wordt voorgezeten door de Directeur-generaal van het |
secondaire. Les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des | secundair onderwijs. De beslissingen worden met een meerderheid van |
personnes présentes. | twee derde van de aanwezige personen genomen. |
§ 2. Le bénéficiaire présente au Comité d'accompagnement un rapport | § 2. De rechthebbende legt het begeleidingscomité een driemaandelijks |
trimestriel sur la réalisation du programme d'activités. | verslag over de verwezenlijking van het activiteitsprogramma voor. |
§ 3. Sur avis favorable du Comité d'accompagnement et dans le respect | § 3. Op gunstig advies van het begeleidingscomité en met inachtneming |
des dispositions du décret du 16 juillet 1993 organisant la formation | van de bepalingen van het decreet d.d. 16 juli 1993 betreffende de |
en cours de carrière dans l'enseignement secondaire, notamment son | vorming tijdens de loopbaan van de personeelsleden van de inrichtingen |
article 13, des transferts entre les différents programmes prévus | voor secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 13, mogen |
overhevelingen tussen de verschillende voorziene programma's | |
peuvent être autorisés par le Ministre qui a l'enseignement secondaire | gemachtigd door de Minister tot wiens bevoegdheid het secundair |
dans ses attribulions. | onderwijs behoort. |
Au sein de chaque programme, les transferts sont autorisés, à | In elk programma worden overhevelingen gemachtigd, met uitzondering |
l'exception de l'augmentation des postes relatifs à la location, qui | van de verhoging van de posten in verband met de huurkosten waarvoor |
requiert l'autorisation de Ministre, sur proposition du Comité | de toelating van de Minister vereist is, op de voordracht van het |
d'accompagnement. | begeleidingscomité. |
Art. 10.La responsabilité du Ministre ne peut être engagée ni en ce |
Art. 10.De verantwoordelijkheid van de Minister mag niet betrokken |
qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni le | zijn bij de overeenkomsten, de handelingen van onderaanneming, de |
contenu des documents produits à l'occasion de la réalisation du | inhoud van de voorgelegde documenten voor de krachtens dit besluit |
projet subventionné en vertu du présent arrêté, ni les dommages causés | gesubsidieerde verwezenlijking van het project of de schade |
aux personnes et aux biens. | veroorzaakt aan mensen en goederen. |
Art. 11.§ 1er. Le bénéficiaire est responsable du projet et des |
Art. 11.§ 1. De begunstigde is verantwoordelijk voor het project en |
documents produits; il conserve la propriété de ces derniers et est | de voorgelegde documenten, hij behoudt de eigendom ervan en is vrij ze |
libre de les utiliser au-delà des délais d'exécution du présent | na de uitvoeringstermijnen van dit besluit te benutten mits hij er het |
arrêté, sous réserve d'y faire figurer l'emblème et le logo officiels | officieel symbool en het officieel logo van de Franse Gemeenschap op vermeldt. |
de la Communauté française. | § 2. Ingeval deze toelage de volledige kosten in verband met het |
§ 2. Au cas où la présente subvention couvre la totalité des frais | creëren van documenten in onbeperkt aantal om educatieve doeleinden |
relatifs à la création de documents, le Ministre se réserve le droit | opnieuw te doen afdrukken en verspreiden. |
de faire retirer et de diffuser ces documents. en nombre illimité, à | De nieuwe afdruk en het verspreiden ervan worden van het innen van |
des fins éducatives. Les retirages et leur diffusion sont exempts de | rechten vrijgesteld. Indien het creëren van visuele of audiovisuele |
perception de droits. | documenten wordt voorzien, mag de Minister in dit kader de |
Dans ce cadre, si la création de documents visuels ou audiovisuels est | bovenvermelde rechten aan de VZW "Médiathèque de la Communauté |
prévue, le Ministre peut céder les droits évoqués ci-dessus, à | |
l'A.S.B.L. "Médiathèque de la Communauté française de Belgique", dans | française de Belgique" afstaan, in het raam van de taak die hij haar |
le cadre de la mission qu'il lui a confiée, en vue de la reproduction | heeft opgedragen met het oog op de reproduktie en verspreiding en |
et de la diffusion, et selon les modalités générales du prêt. | volgens de algemene voorwaarden van de lening. |
Bruxelles, le 21 octobre 1997. | Brussel, 21 oktober 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, | |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |