Arrêté du Gouvernement de la Communauté française réglant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif de prévention du Sida | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot regeling van de samenstelling en de werking van de "Conseil consultatif de prévention du Sida" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
23 DECEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 23 DECEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
réglant la composition et le fonctionnement du Conseil consultatif de | tot regeling van de samenstelling en de werking van de "Conseil |
prévention du Sida | consultatif de prévention du Sida" (Adviesraad voor Aids-preventie in |
de Franse Gemeenschap) | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 22 décembre 1997 portant restructuration de la | Gelet op het decreet van 22 december 1997 houdende herstructurering |
prévention du Sida en Communauté française, | van Aids-preventie in de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 décembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 december 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
december 1997; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- l'entrée en vigueur du décret susvisé le jour de sa publication au | - uit de inwerkingtreding van hoger vermeld decreet op de dag van zijn |
bekendmaking in het Belgisch Staatsblad voortvloeit dat de eerste | |
Moniteur belge, implique que les premières mesures d'exécution soient | uitvoeringsmaatregelen onmiddellijk dienen te worden genomen, opdat |
prises immédiatement, afin notamment que le Conseil consultatif de | inzonderheid de Adviesraad voor Aids-preventie zonder verwijl zou |
prévention du Sida soit installé au plus tôt; | worden geïnstalleerd; |
- cet arrêté doit dès lors être pris d'urgence; | - dit besluit bijgevolg dringend dient te worden genomen; |
Sur proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, de |
l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en |
Gezondheidspromotie; | |
Promotion de la Santé; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 | van 22 december 1997, |
décembre 1997, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Conseil consultatif de prévention du Sida, visé à |
Artikel 1.De Adviesraad voor Aids-preventie, bedoeld in artikel 8bis, |
l'article 8bis, § 2, du décret du 14 juillet 1997 portant organisation | § 2, van het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de |
de la promotion de la santé en Communauté française modifié par le | gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, gewijzigd bij het |
décret du 22 décembre 1997, est composé de vingt-quatre membres nommés | decreet van 22 december 1997, is samengesteld uit vierentwintig leden, |
par le Gouvernement pour un terme de quatre ans, renouvelable : | benoemd door de Regering voor een vernieuwbare termijn van vier jaar : |
a) trois membres représentant respectivement chacun des trois Centres | a) drie leden die, ieder afzonderlijk, respectief de drie erkende |
de référence Sida agréés en Communauté française; | Aids-Referentiecentra in de Franse Gemeenschap vertegenwoordigen; |
b) dix membres représentant respectivement chacun des Centres locaux | b) tien leden die, ieder afzonderlijk, respectief de Plaatselijke |
de promotion du la santé et ayant une compétence particulière dans le | Centra voor gezondheidspromotie vertegenwoordigen en die een |
domaine de la prévention du Sida; | bijzondere bevoegdheid hebben inzake Aids-preventie; |
c) huit membres représentant les organismes actifs dans le domaine de | c) acht leden die de instellingen vertegenwoordigen die werkzaam zijn |
la prévention du Sida. La liste des organismes représentés est | op het gebied van Aids-preventie. De lijst van de vertegenwoordigde |
proposée au Gouvernement par le Comité de concertation des Centres | instellingen wordt aan de Regering voorgedragen door het Overlegcomité |
locaux de promotion de la santé, visé à l'article 12, 2e alinéa, du | van de Plaatselijke centra voor gezondheidspromotie, bedoeld bij |
décret du 14 juillet 1997 précité; | artikel 12, 2e lid, van het voornoemd decreet van 14 juli 1997; |
d) trois membres ayant une expertise particulière dans le domaine du | d) drie leden met een bijzondere deskundigheid inzake Aids. |
Sida. Deux membres représentant le Gouvernement, dont un membre représentant | Twee leden die de Regering vertegenwoordigen, waaronder een lid dat de |
le Ministre ayant la promotion de la santé dans ses attributions, et | Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheidspromotie behoort, |
vertegenwoordigt, en twee leden die de Raad voor wetenschappelijke en | |
deux membres représentant le Conseil scientifique et éthique de | ethische aspecten inzake Aids-preventie in de Franse Gemeenschap |
prévention du Sida, assistent aux séances avec voix consultative. | vertegenwoordigen, wonen de vergaderingen met raadgevende stem bij. |
Les membres visés au 1er alinéa, a) à c), sont proposés à la | De leden bedoeld bij lid 1, a) tot c), worden voorgedragen voor een |
nomination par l'organe de gestion de l'institution qu'ils | benoeming door het beheersorgaan van de instelling die ze |
représentent; ceux qui sont visés au 1er alinéa, d), sont proposés à | vertegenwoordigen; zij die bedoeld zijn bij lid 1, d), worden |
voorgedragen voor een benoeming door de Raad voor wetenschappelijke en | |
la nomination par le Conseil scientifique et éthique de prévention du Sida. | ethische aspecten inzake Aids-preventie in de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Le Gouvernement nomme, parmi les membres, le Président et le |
Art. 2.De Regering benoemt, onder de leden, de Voorzitter en de |
Vice-Président du Conseil consultatif. Le Vice-Président remplace le | Ondervoorzitter van de Adviesraad. De Ondervoorzitter vervangt de |
Voorzitter als deze verhindert is. | |
Président en cas d'indisponibilité de celui-ci. | De Voorzitter en de Ondervoorzitter van de Adviesraad wonen van |
Le Président et le Vice-Président du Conseil consultatif assistent de | rechtswege, met raadgevende stem, de vergaderingen bij van de Raad |
plein droit, avec voix consultative, aux séances du Conseil | voor wetenschappelijke en ethische aspecten inzake Aids-preventie in |
scientifique et éthique et de ses Comités. | de Franse Gemeenschap. |
Art. 3.Le Conseil consultatif se réunit sur convocation de son |
Art. 3.De Adviesraad wordt bijeengeroepen door zijn voorzitter, ofwel |
Président, soit à son initiative, soit si trois de ses membres au | op diens initiatief, ofwel als minstens drie leden dit aanvragen. |
moins en font la demande. | |
Le Conseil consultatif constitue toutes les commissions qu'il estime | De Adviesraad stelt alle commissies samen die hij nodig acht voor het |
utiles afin de remplir ses missions. | vervullen van zijn opdrachten. |
Le Conseil consultatif établit son règlement d'ordre intérieur et le | De Adviesraad stelt zijn huishoudelijk reglement vast en legt het de |
soumet à l'approbation du Gouvernement. | Regering ter goedkeuring voor. |
Art. 4.Dans le cadre des missions qui lui sont confiées en vertu de |
Art. 4.In het kader van de hem krachtens artikel 8bis, § 2, van het |
l'article 8bis, § 2, du décret, le Conseil consultatif : | decreet toevertrouwde opdrachten : |
a) remet au Conseil scientifique et éthique des recommandations | a) deelt de Adviesraad aan de Raad voor wetenschappelijke en ethische |
aspecten inzake Aids-preventie in de Franse Gemeenschap aanbevelingen | |
concernant les axes prioritaires en matière de prévention du Sida; | mede omtrent de krachtlijnen inzake Aids-preventie; |
b) fait rapport au Conseil scientifique et éthique sur les actions | b) brengt de Adviesraad verslag uit bij de Raad voor wetenschappelijke |
menées en matière de prévention du Sida par les organismes et les | en ethische aspecten inzake Aids-preventie in de Franse Gemeenschap |
over de acties inzake Aids-preventie die worden gevoerd door de | |
acteurs de terrain en Communauté française; | instellingen en de veldwerkers in de Franse Gemeenschap; |
c) fait au Gouvernement toute proposition qu'il estime utile en vue de | c) doet de Regering elk voorstel dat hij nodig acht voor het verhogen |
renforcer l'efficacité des mesures de prévention du Sida en Communauté | van de doeltreffendheid van de maatregelen inzake Aids-preventie in de |
française, et d'améliorer le fonctionnement des structures actives | Franse Gemeenschap, en voor het verbeteren van de werking van de |
dans ce domaine. | structuren die op dat gebied werken. |
Art. 5.§ 1er.- Il est alloué respectivement au président, au |
Art. 5.§ 1. Er wordt aan de Voorzitter, de Ondervoorzitter en de |
vice-président et aux membres du Conseil consultatif et de ses | leden van de Adviesraad en van zijn commissies een presentiegeld |
commissions un jeton de présence de 500, 400 et 350 francs par séance | toegekend van respectief 500, 400 en 350 frank per vergadering. |
à laquelle ils assistent. | |
§ 2.- Les membres du Conseil consultatif et de ses commissions ont | § 2. De leden van de Adviesraad en van zijn commissies hebben recht op |
droit au remboursement de leurs frais de parcours entre leur domicile | de terugbetaling van de reiskosten tussen hun woonplaats en de |
et le lieu de réunion du Conseil, dans les conditions suivantes : | vergaderplaats van de Raad, onder de volgende voorwaarden : |
a) ceux qui utilisent les transports en commun sont remboursés sur la | a) zij die de gemeenschappelijke vervoermiddelen gebruiken, krijgen |
base des tarifs officiels, étant ceux de première classe lorsque le | een terugbetaling op de grondslag van de officiële tarieven, waarbij |
moyen de transport utilisé compte plusieurs classes; | de tarieven van eerste klasse in aanmerking komen wanneer het |
gebruikte vervoermiddel meerdere klassen telt; | |
b) ceux qui utilisent leur voiture personnelle ont droit à une | b) zij die hun persoonlijke wagen gebruiken, hebben recht op een |
indemnité kilométrique déterminée conformément au tableau annexé à | kilometervergoeding, bepaald overeenkomstig de tabel in bijlage bij |
l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en | het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
matière de frais de parcours. | inzake reiskosten. |
L'indemnité pour frais de parcours est fixée par jour de présence | De vergoeding voor reiskosten wordt per dag aanwezigheid vastgesteld |
constaté au registre tenu à cet effet. | dankzij een te dien einde bijgehouden register. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 23 décembre 1997. | Brussel, 23 december 1997. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente, chargée de la Promotion de la Santé | De Minister-Voorzitster, belast met Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |