Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 27/10/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant une allocation de rattrapage au personnel du Commissariat général aux Relations internationales "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant une allocation de rattrapage au personnel du Commissariat général aux Relations internationales Besluit van de Franse Gemeenschapsregering betreffende de toekenning van een inhaalpremie aan het personeel van het Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
27 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 27 OKTOBER 1997. Besluit van de Franse Gemeenschapsregering
accordant une allocation de rattrapage au personnel du Commissariat betreffende de toekenning van een inhaalpremie aan het personeel van
général aux Relations internationales het Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Franse Gemeenschapsregering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 betreffende
institutionele hervormingen, gewijzigd door de bijzondere wet van 8
modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 et la loi spéciale du 16 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993, met name de
juillet 1993, notamment les articles 13 et 96, artikelen 13 en 96;
Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux Gelet op het decreet van 1 juli 1982 tot oprichting van een
Relations internationales; Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen;
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse
diverses, notamment l'article 159; bepalingen, met name artikel 159;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 mai 1997 Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 9 mei 1997
fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel du dat het administratieve en geldelijke statuut vastlegt van het
Commissariat général aux Relations internationales; personeel van het Commissariaat-Generaal voor Internationale
Vu l'arrêté royal du 22 mai 1992 portant exécution de l'article 53, § Betrekkingen, Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 1992 tot uitvoering van
2 de l'arrêté royal du 22 novembre 1991 fixant les principes généraux artikel 53, § 2 van het koninklijk besluit van 22 november 1991 dat de
algemene principes vastlegt van het administratieve en geldelijke
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables statuut van de ambtenaren van de Staat die van toepassing zijn op het
au personnel des Exécutifs et des personnes morales de droit public personeel van de Executieven en de publieke rechtspersonen die ervan
qui en dépendent; afhangen;
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 1992 exécutant, pour l'Exécutif de la Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 1992 tot uitvoering
Communauté française, l'article 62, § 1er, de l'arrêté royal du 22 van, voor de Executieve van de Franse Gemeenschap, artikel 62, § 1 van
novembre 1991 fixant les principes généraux du statut administratif et het koninklijk besluit van 22 november 1991 dat de algemene principes
pécuniaire des agents de l'Etat applicables au personnel des Exécutifs vastlegt van het administratieve en geldelijke statuut van de
ambtenaren van de Staat die van toepassing zijn op het personeel van
et des personnes morales de droit public qui en dépendent; de Executieven en de publieke rechtspersonen die ervan afhangen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 mai 1994 Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 18 mei
modifiant l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du 1994 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 juni 1973
personnel des ministères; houdende het geldelijke statuut van het personeel van de ministeries;
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 dat de algemene
principes vastlegt van het administratieve en geldelijke statuut van
du statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables de ambtenaren van de Staat die van toepassing zijn op het personeel
au personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région van de diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de
et des Collèges de la Commission communautaire commune et de la Colleges van de Gemeenschappelijke gemeenschapscommissie en de Franse
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de gemeenschapscommissie, alsook op de publieke rechtspersonen die ervan
droit public qui en dépendent, modifié par l'arrêté royal du 22 juin afhangen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 juni 1996;
1996; Vu le protocole n° 59/1 du Comité commun à l'ensemble des services Gelet op protocol nr. 59/1 van het gemeenschappelijke Comité van alle
publics, du 13 juin 1991; openbare diensten, van 13 juni 1991;
Vu le protocole n° 97/7 du Comité de négociation du Secteur XVII, Gelet op protocol nr. 97/7 van het Overlegcomité van Sector XVII,
conclu le 12 septembre 1997; gesloten op 12 september 1997;
Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 5 juin 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, verstrekt op 5
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juin 1997; juni 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juni 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten betreffende de Raad van State, gecoördineerd op 12
notamment l'article 3, § 1 et, modifié par la loi du 4 juillet 1989; januari 1973, met name artikel 3, § 1, gewijzigd bij wet van 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringendheid;
Considérant qu'il est impératif d'adopter sans retard les mesures Overwegende dat onverwijld moet worden overgegaan tot de goedkeuring
permettant de compenser l'octroi différé de certains avantages au van de maatregelen ter compensatie van de uitgestelde toekenning van
personnel; bepaalde voordelen aan het personeel;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique et du Ministre Op voorstel van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van
des Relations internationales; Internationale Relaties,
Vu la délibération du Gouvernement du 29 septembre 1997, Gelet op het Regeringsoverleg van 29 september 1997,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrété est applicable aux membres du personnel

Artikel 1.Het onderhavige besluit is van toepassing op de

du Commissariat général aux Relations internationales. personeelsleden van het Commissariaat-Generaal voor Internationale

Art. 2.Par membre du personnel visé à l'article 1er, il faut entendre

Betrekkingen.

Art. 2.Onder personeelslid zoals bepaald in artikel 1, moet worden

la personne qui exerce, ou a exercé pendant la période de référence verstaan : de persoon die tijdens de referentieperiode bepaald in
visée à l'article 3, son activité professionnelle à un des titres artikel 3, zijn beroepsactiviteit heeft uitgeoefend of uitoefent in
suivants : een van de volgende hoedanigheden :
1. d'une nomination à titre définitif par application de l'article 2 1. een definitieve benoeming bij toepassing van artikel 2 van het
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 3 december 1982 dat het
1982 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel du administratieve en geldelijke statuut vastlegt van het personeel van
Commissariat général aux Relations internationales; het Commissariaat-Generaal voor Internationale Betrekkingen;
2. de l'exécution d'un contrat de travail conclu avec le Commissariat 2. de uitvoering van een arbeidscontract dat werd gesloten met het
général aux Relations internationales et ayant donné lieu avant le 1er CommissariaatGeneraal voor Internationale Betrekkingen en dat voor 1
juin 1997 à une rémunération en application de l'arrêté du juni 1997 heeft geleid tot een bezoldiging bij toepassing van het
Gouvernement de la Communauté française du 18 mai 1994 portant statut besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 18 mei 1994 houdende
pécuniaire du personnel des Ministères. het geldelijke statuut van het personeel van de ministeries.

Art. 3.Une allocation de rattrapage est accordée aux membres du

Art. 3.Er wordt een inhaalpremie toegekend aan de personeelsleden die

personnel qui ont reçu, en cette qualité, un traitement pendant tout in die hoedanigheid een salaris hebben gekregen gedurende de volledige
ou partie de la période du 1er janvier au 31 mai 1997. of een deel van de periode van 1 januari tot 31 mei 1997.

Art. 4.L'allocation de rattrapage est égale à un montant équivalent à

Art. 4.De inhaalpremie is gelijk aan een bedrag dat overeenstemt met

un pourcent des traitements mensuels bruts indexés perçus par le één percent van de geïndexeerde bruto-maandsalarissen die het
membre du personnel pour chaque mois presté pendant la période de personeelslid heeft gekregen voor elke gepresteerde maand tijdens de
référence visée à l'article 3. referentieperiode van artikel 3.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 5.Het onderhavige besluit wordt van kracht op de datum van zijn

Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre des

ondertekening.

Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van

Relations internationales sont chargés de l'exécution du présent Internationale Relaties worden belast met de uitvoering van het
arrêté. onderhavige besluit.
Bruxelles, le 27 octobre 1997. Brussel, 27 oktober 1997.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Door de Franse Gemeenschapsregering :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Relations internationales, De Minister van Internationale Relaties,
W. ANCION W. ANCION
^