← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'accession par changement de grade au grade d'administrateur général ou d'administratrice générale du Ministère de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'accession par changement de grade au grade d'administrateur général ou d'administratrice générale du Ministère de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de benoeming door verandering van graad in de graad van administrateur-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE 20 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'accession par changement de grade au grade d'administrateur général ou d'administratrice générale du Ministère de la Communauté française Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 20 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de benoeming door verandering van graad in de graad van administrateur-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | wet van 8 augustus 1988 en bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux; | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
de algemene principes; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Communauté française, notamment l'article 38; | de Regering van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 38; |
Vu le protocole n° 173 du Comité de Secteur XVII, conclu le 23 mai | Gelet op het protocol nr. 173 van het Sectorcomité XVII, gesloten op |
1997; | 23 mei 1997; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française, donné le 2 juin 1997; | Franse Gemeenschap, gegeven op 2 juni 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 april 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 avril 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 11 avril 1997; | april 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 11 april 1997; |
Vu la délibération du Gouvernement du 8 juillet 1997 réclamant | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 8 juli 1997 waarbij de |
communication de l'avis du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant | mededeling van het advies van de Raad van State binnen een termijn die |
pas un mois; | niet langer mag zijn dan één maand, wordt aangevraagd; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 août 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 augustus |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en |
Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement du 29 septembre 1997, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 29 september 1997, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sein du Ministère de la Communauté française, le grade |
Artikel 1.Binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt de |
d'administrateur général ou d'administratrice générale est conféré par | graad van administrateur-generaal toegekend door wijziging van graad |
changement de grade aux agents titulaires du grade de directeur | aan de ambtenaren die titularis zijn van de graad van |
général ou directrice générale qui remplissent la condition d'être | directeur-generaal en die de voorwaarde vervullen titularis te zijn |
titulaires d'un grade de la catégorie des fonctionnaires généraux | van een graad van de categorie ambtenaren-generaal sedert minstens |
depuis deux ans au moins | twee jaar. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren, |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 20 octobre 1997. | Brussel, 20 oktober 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |