Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant organisation de certains organes du Conseil supérieur de l'Audiovisuel | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van sommige organen van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
27 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 27 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant organisation de certains organes du Conseil supérieur de | houdende organisatie van sommige organen van de "Conseil supérieur de |
l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de audiovisuele sector van de Franse | |
l'Audiovisuel | Gemeenschap) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil supérieur de | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 betreffende de "Conseil |
supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de audiovisuele sector van | |
l'Audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion sonore, | de Franse Gemeenschap van België) en de private diensten voor |
notamment les articles 3, 11 et 27; | klankradio-omroep, inzonderheid op de artikelen 3, 11 en 27; |
Vu l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux, | Gelet op het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van |
notamment l'article 2, alinéa 2, 3°; | de algemene principes, inzonderheid op artikel 2, lid 2, 3°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement | juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de |
de la Communauté française; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 octobre 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 oktober 1997; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
september 1997; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 8 octobre | Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 8 |
1997; | oktober 1997; |
Vu le protocole n° 186 du Comité de négociation du Secteur XVII, | Gelet op het protocol nr. 186 van het Onderhandelingscomité van Sector |
conclu le 23 octobre 1997; | XVII, gesloten op 23 oktober 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op artikel 3, § |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 |
modifiée par la loi du 4 août 1996; | augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le décret du 24 juillet 1997 relatif au Conseil | Overwegende dat het decreet van 24 juli 1997 betreffende de "Conseil |
supérieur de l'Audiovisuel et aux services privés de radiodiffusion | supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de audiovisuele sector van |
sonore est entré en vigueur le 1er septembre 1997 et qu'il convient de | de Franse Gemeenschap van België) en de private diensten voor |
lui donner tous les moyens nécessaires à son fonctionnement, notamment | klankradio-omroep op 1 september 1997 in werking is getreden, en dat |
deze Raad alle middelen dient te krijgen die noodzakelijk zijn voor | |
en mettant en place le secrétariat des organes du Conseil supérieur de | zijn werking, inzonderheid door het secretariaat van de organen van de |
l'Audiovisuel, lequel secrétariat est spécifiquement chargé | Hoge Raad voor de audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap van |
België te installeren, dat specifiek belast wordt met het organiseren | |
d'organiser les travaux du Conseil; | van de werkzaamheden van de Raad; |
Considérant que le Conseil supérieur de l'Audiovisuel doit être en | Overwegende dat de Hoge Raad voor de audiovisuele sector van de Franse |
mesure d'accomplir les missions qui lui sont attribuées par le décret | Gemeenschap in staat moet worden gesteld de opdrachten uit te voeren |
du 24 juillet 1997 précité; | die hem bij het voormelde decreet van 24 juli 1997 worden |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'audiovisuel dans | toevertrouwd; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de |
ses attributions et du Ministre de la Fonction publique; | audiovisuele sector behoort, en van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Vu la délibération du Gouvernement du 27 octobre 1997, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 27 oktober 1997, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le président, désigné par le Gouvernement en application |
Artikel 1.De voorzitter, die met toepassing van artikel 3, § 1, van |
de l'article 3, § 1er, du décret, exerce ses fonctions à temps plein. | het decreet, door de Regering wordt aangesteld, oefent zijn ambt |
Il bénéficie d'une allocation tenant lieu de traitement correspondant | voltijds uit. Hij geniet een vergoeding die als wedde geldt, overeenstemmend met |
à l'échelle 160/1 telle que fixée par l'arrêté du Gouvernement de la | schaal 160/1, zoals bepaald bij het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 22 juillet 1996. | Franse Gemeenschap van 22 juli 1996. |
Art. 2.Le président ne peut exercer aucune autre activité |
Art. 2.De voorzitter mag geen andere beroepsactiviteit uitoefenen die |
professionnelle qui serait de nature à nuire à l'accomplissement de sa | nadelig zou kunnen zijn op de vervulling van zijn opdracht, met |
mission, à l'exception de tâches d'enseignement et de recherche. | uitzondering van de taken inzake onderwijs en onderzoek. |
L'assemblée plénière du Conseil peut accorder des dérogations à cette | De voltallige vergadering van de Raad kan afwijkingen toestaan ten |
incompatibilité, à condition que ces activités professionnelles ne | opzichte van die onverenigbaarheid, op voorwaarde dat die |
nuisent pas à la continuité de sa mission. | beroepsactiviteiten niet nadelig zouden zijn op de continuïteit van |
Art. 3.§ 1er. Les vice-présidents du Conseil bénéficient d'une |
zijn opdracht. Art. 3.§ 1. De ondervoorzitters van de Raad genieten een |
indemnité de présence de 3 000 francs par séance du bureau, d'un | presentiegeld van 3 000 frank voor elke vergadering van het bureau, |
collège ou d'un groupe de travail. Ce montant est indexé conformément | van een college of van een werkgroep. Dit bedrag wordt geïndexeerd |
aux règles prescrites par la loi du 1er mars 1977 organisant un régime | overeenkomstig de regels bepaald bij de wet van 1 maart 1977 houdende |
de liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume de | inrichting van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de |
certaines dépenses dans le secteur public, modifiée par l'arrêté royal | overheidssector aan het indexcijfer van de consumptieprijzen van het |
n° 178 du 30 décembre 1982. Il est rattaché à l'indicepivot 138,01. | Rijk worden gekoppeld, gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 178 |
Ils bénéficient, en outre, d'une indemnité horaire pour les travaux | van 30 december 1982. Het wordt gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01. |
qui leur sont confiés par le président du Conseil, fixée à 1 500 | Zij genieten bovendien een op 1 500 frank vastgestelde uurvergoeding |
francs. Ce montant est indexé conformément à l'alinéa précédent. | voor de werkzaamheden die hun door de voorzitter van de Raad worden |
opgedragen. Dit bedrag wordt overeenkomstig vorig lid geïndexeerd. | |
§ 2. Les indemnités visées au présent article sont liquidées | § 2. De bij dit artikel bedoelde vergoedingen worden maandelijks |
mensuellement sur la base d'une déclaration de créance, visée par le | uitgekeerd op grond van een aangifte van schuldvordering, door de |
secrétaire du Conseil. | secretaris van de Raad geviseerd. |
Het aantal uren waarvoor een uurvergoeding kan worden toegekend, wordt | |
Le nombre d'heures donnant lieu à indemnité horaire est plafonné à 90 | op een maximum van 90 per trimester, berekend op een jaarlijks gemiddelde, vastgesteld. |
heures par trimestre calculées sur une moyenne annuelle. | Wanneer het aantal uren niet het in vorig lid vastgestelde maximum |
Lorsque le nombre d'heures n'atteint pas le plafond fixé à l'alinéa | bereikt, dan vordert de ordonnateur van uitgaven het teveel ontvangen |
précédent, l'ordonnateur des dépenses récupère le trop-perçu au moment | bedrag terug naar aanleiding van de vereffening van de eerste maand |
de la liquidation du premier mois qui suit l'échéance. | die op de vervaldag volgt. |
Art. 4.Dans le cadre des missions et sans préjudice des |
Art. 4.In het kader van de opdrachten, en onverminderd de |
incompatibilités, droits et devoirs définis par le décret, le | onverenigbaarheden, rechten en verplichtingen bepaald bij het decreet, |
président, les vice-présidents, les secrétaire et secrétaire adjoint | handelen de voorzitter, de ondervoorzitters, de secretaris en |
et les membres du secrétariat du Conseil agissent en toute | adjunct-secretaris en de leden van het secretariaat van de Raad in |
indépendance fonctionnelle vis-à-vis de l'administration. | volle functionele onafhankelijkheid ten opzichte van de administratie. |
Art. 5.Outre le secrétaire, le secrétariat du Conseil est composé |
Art. 5.Naast de secretaris, is het secretariaat van de Raad |
d'au plus : | samengesteld uit ten hoogste : |
- cinq membres du personnel du niveau 1, dont un assure la fonction de | - vijf personeelsleden van niveau 1, onder wie één het ambt van |
secrétaire adjoint; | adjunct-secretaris uitoefent; |
- huit membres du personnel des niveaux 2+, 2, 3 ou 4, dont au moins | - acht personeelsleden van de niveaus 2+, 2, 3 of 4, onder wie ten |
un ayant une expérience suffisante de la comptabilité publique. | minste één een voldoende ervaring heeft op het gebied van overheidscomptabiliteit. |
Au moins le secrétaire, le secrétaire adjoint ou un membre du | Ten minste de secretaris, de adjunct-secretaris of een personeelslid |
personnel du niveau 1 est titulaire d'une licence ou d'un doctorat en | van niveau 1 is houder van een diploma van licentiaat of doctor in de |
droit. | rechten. |
Art. 6.Les tâches spécifiques visées à l'article 2, alinéa 2, 3° de |
Art. 6.De specifieke opdrachten bedoeld in artikel 2, lid 2, 3° van |
l'arrêté royal du 26 septembre 1994 fixant les principes généraux | het koninklijk besluit van 26 september 1994 tot bepaling van de |
sont, pour le Conseil supérieur de l'Audiovisuel, les fonctions de | algemene principes, zijn, voor de Hoge Raad voor de audiovisuele |
secrétaire et de secrétaire adjoint et des membres du personnel du | sector, de ambten van secretaris en adjunct-secretaris en van de |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel. | personeelsleden van de Hoge Raad voor de audiovisuele sector. |
Le traitement accordé au secrétaire et au membre du personnel chargé | De wedde toegekend aan de secretaris en het personeelslid belast met |
de la fonction de secrétaire adjoint du conseil précité est attaché | het ambt van adjunct-secretaris van voornoemde Raad wordt verbonden |
aux échelles de traitement correspondant respectivement aux grades de | aan de weddeschalen die overeenstemmen met respectievelijk de graden |
directeur général et de directeur général adjoint. | van directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal. |
Le traitement accordé aux membres du personnel du Conseil du niveau 1 | De wedde toegekend aan de personeelsleden van niveau 1 van voornoemde |
précité est attaché à l'échelle de traitement correspondant au grade | Raad wordt verbonden aan de weddeschaal die overeenstemt met de graad |
de directeur (catégorie du personnel administratif). | van directeur (categorie administratief personeel). |
Art. 7.§ 1er. Les membres des Collèges du Conseil bénéficient d'une |
Art. 7.§ 1. De leden van de Colleges van de Raad genieten een |
indemnité de présence de 1 000 francs par séance de l'assemblée | presentiegeld van 1 000 frank voor elke vergadering van de voltallige |
plénière, d'un Collège ou d'un groupe de travail. | vergadering, een College of een werkgroep. |
Ils bénéficient des indemnités pour frais de parcours, selon les | Zij genieten de vergoedingen voor reiskosten, volgens de nadere regels |
modalités applicables aux agents de rang 12 du Ministère de la | die toepasselijk zijn op de ambtenaren van rang 12 van het Ministerie |
Communauté française. | van de Franse Gemeenschap. |
§ 2. Les membres du Collège d'autorisation et de contrôle visé à la | § 2. De leden van het College voor vergunning en controle bedoeld in |
section 2 du décret, bénéficient en outre de l'indemnité horaire visée | afdeling 2 van het decreet, genieten bovendien de uurvergoeding |
à l'article 3 du présent arrêté, selon les mêmes modalités. | bedoeld in artikel 3 van dit besluit, volgens dezelfde nadere regels. |
§ 3. Les indemnités visées au présent article sont liquidées | § 3. De in dit artikel bedoelde vergoedingen worden maandelijks |
mensuellement sur la base d'une déclaration de créance, visée par le | uitgekeerd op grond van een aangifte van schuldvordering, geviseerd |
secrétaire du Conseil. | door de secretaris van de Raad. |
Het aantal uren waarvoor een uurvergoeding wordt toegekend, wordt op | |
Le nombre d'heures donnant lieu à indemnité horaire est plafonné à 45 | maximaal 45 uren per trimester vastgesteld, berekend op een jaarlijks gemiddelde. |
heures par trimestre calculées sur une moyenne annuelle. | Wanneer het aantal uren niet het in vorig lid bedoelde maximum |
Lorsque le nombre d'heures n'atteint pas le plafond fixé à l'alinéa | bereikt, vordert de ordonnateur van uitgaven het teveel ontvangen |
précédent, l'ordonnateur des dépenses récupère le trop-perçu au moment | bedrag terug naar aanleiding van de vereffening van de eerste maand |
de la liquidation du premier mois qui suit l'échéance. | die volgt op de vervaldag. |
§ 4. Les indemnités de présence visées au paragraphe premier du | § 4. Het presentiegeld bedoeld in paragraaf een van dit artikel kan |
présent article ne sont pas cumulables avec les indemnités visées à | niet worden gecumuleerd met de in artikel 3 bedoelde vergoedingen. |
l'article 3. Art. 8.Le Gouvernement donne délégation au secrétaire, ou en son |
Art. 8.De Regering geeft opdracht aan de secretaris, of, bij diens |
absence, au secrétaire général du Ministère de la Communauté | afwezigheid, aan de secretaris-generaal van het Ministerie van de |
française, pour ordonnancer les dépenses du Conseil. | Franse Gemeenschap, om de uitgaven van de Raad te ordonnanceren. |
Art. 9.Le Gouvernement met à la disposition du Conseil les locaux |
Art. 9.De Regering stelt de lokalen die noodzakelijk zijn voor de |
nécessaires à son fonctionnement. | werking van de Raad ter beschikking van deze. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 11.La Ministre-Présidente ayant l'audiovisuel dans ses |
Art. 11.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de audiovisuele |
attributions et le Ministre de la Fonction publique sont chargés de | sector behoort, en de Minister van Ambtenarenzaken zijn belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 27 octobre 1997. | Brussel, 27 oktober 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Audiovisuel, | De Minister-Voorzitster, belast met de audiovisuele sector, Mevr. L. |
Mme L. ONKELINX | ONKELINX |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE. |