Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant des mesures d'application des articles 80 et 82 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de voorzitters, werkende leden en plaatsvervangers samenstellende de zonale inschrijvingscommissies die worden opgericht bij toepassing van de artikelen 80 en 82 van het decreet d.d. 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
25 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 25 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
houdende aanstelling van de voorzitters, werkende leden en | |
plaatsvervangers samenstellende de zonale inschrijvingscommissies die | |
portant des mesures d'application des articles 80 et 82 du décret du | worden opgericht bij toepassing van de artikelen 80 en 82 van het |
24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de | decreet d.d. 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet d.d. 24 juli 1997 dat de prioritaire taken |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment les | structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inz. |
articles 80 et 82; | op de artikelen 80 en 82; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 août 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
augustus 1997; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 septembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Mnister van Begroting, gegeven op 3 |
september 1997; | |
Vu l'urgence motivée par le fait que les articles 80 et 82 du décret | Gelet op de dringende noodzaak doordat de artikelen 80 en 82 van het |
du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre entrent en vigueur le 1er septembre 1997, qu'il importe dès lors que les Commissions zonales des inscriptions soient créées au plus vite pour rendre les avis requis pour permettre aux élèves exclus d'un établissement scolaire d'obtenir une inscription dans un autre établissement; Vu l'avis du Conseil d'Etat; Sur proposition de la Ministre-Présidente ayant l'éducation dans ses attributions; Vu la délibération du Gouvernement, | decreet d.d. 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, op 1 september 1997 van kracht worden, dat het dan ook belangrijk is dat de zonale inschrijvingscommissies zo snel mogelijk in het leven worden geroepen om de gevraagde adviezen uit te brengen die de gelegenheid moeten geven aan de uit een schoolinrichting uitgesloten leerlingen om in een andere schoolinrichting te worden ingeschreven; Gelet op het advies van de Raad van State; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster bevoegd voor onderwijs; Gelet op de beraadslaging van de Regering, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Huit Commissions zonales des inscriptions sont créées en |
Artikel 1.Acht Zonecommissies worden in het leven geroepen bij |
application de l'article 80 du décret du 24 juillet 1997 définissant | toepassing van artikel 80 van het decreet d.d. 24 juli 1997 dat de |
les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre : | de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren : |
1° la Commission zonale de Bruxelles-Capitale; | 1° de Zonecommissie Brussel-Hoofdstad; |
2° la Commission zonale de la province du Brabant wallon; | 2° de Zonecommissie van de provincie Waals-Brabant; |
3° la Commission zonale de la province de Liege; | 3° de Zonecommissie van provincie Luik; |
4° la Commission zonale de la province de Namur; | 4° de Zonecommissie van provincie Namen; |
5° la Commission zonale de la province de Luxembourg (et FBA); | 5° de Zonecommissie van provincie Luxemburg (en B.S.D); |
6° la Commission zonale de l'arrondissement administratif du Hainaut | 6° de Zonecommissie van het administratief arrondissement |
occidental; | West-Henegouwen; |
7° la Commission zonale de l'arrondissement administratif de Mons | 7° de Zonecommissie van het administratief arrondissement |
Centre; | Bergen-Centrum; |
8° la Commission zonale de l'arrondissement administratif de | 8° de Zonecommissie van het administratief arrondissement Charleroi |
Charleroi-Hainaut-Sud. | Zuid-Henegouwen. |
Art. 2.Chaque commission zonale est composée d'un Président, de deux |
Art. 2.Elke Zonecommissie bestaat uit een Voorzitter, twee werkende |
membres effectifs et de deux membres suppléants, désignés par le | leden en twee plaatsvervangers, aangesteld door de Minister van |
Ministre de l'Education parmi les chefs des établissements | Onderwijs onder de hoofden van de door de Franse Gemeenschap |
d'enseignement organisé par la Communauté française, y compris les | georganiseerde onderwijsinrichtingen, met inbegrip van de hoofden van |
Directeurs d'écoles fondamentales annexées, relevant de la zone concernée. En cas d'empêchement du Président, le membre effectif qui a la plus grande ancienneté de fonction le remplace. Un membre suppléant siège dans les cas suivants; 1°) en cas d'empêchement d'un membre effectif; 2°) lorsqu'un membre effectif remplace le Président; 3°) lorsque le Président ou un membre est le chef de l'établissement d'où a été exclu l'élève; 4°) lorsque le Président ou un membre est un parent de l'élève jusqu'au quatrième degré. | de toegevoegde basisscholen die onder de betrokken zone ressorteren. Indien de Voorzitter wordt verhinderd, wordt hij vervangen door het werkend lid dat de grootste ambtsanciënniteit heeft. Een plaatsvervanger zetelt in de volgende gevallen : 1° wanneer een werkend lid wordt verhinderd; 2° wanneer een werkend lid de Voorzitter vervangt; 3° wanneer de Voorzitter of een lid hoofd is van de inrichting waar de leerling uitgesloten is; 4° wanneer de Voorzitter of een lid verwant is met de leerling tot de vierde graad. |
Art. 3.Les mandats sont d'une durée de deux ans maximum. Ils sont |
Art. 3.De mandaten hebben een duur van hoogstens twee jaar. Ze kunnen |
renouvelables. Tout membre qui perd la qualité en raison de laquelle | worden hernieuwd. Elk lid dat de hoedanigheid waarvoor hij werd |
il a été désigné est remplacé. Le remplaçant termine le mandat de son | aangesteld verliest, wordt vervangen. De plaatsvervanger beëindigt het |
prédécesseur. | mandaat van zijn voorganger. |
Art. 4.La Commission ne se réunit valablement que si le Président et |
Art. 4.De Commissie kan slechts geldig vergaderen wanneer de |
les deux membres sont présents. Elle rend ses avis à la majorité. | Voorzitter en de twee leden aanwezig zijn. |
Art. 5.§ 1er. Pour l'application de l'article 82 du décret du 24 |
Art. 5.§ 1. Voor de toepassing van artikel 82 van bovenvermeld |
juillet 1997 précité, lorsqu'elle n'a pas estimé nécessaire d'entendre | decreet d.d. 24 juli 1997 brengt de Commissie, indien ze het niet |
l'élève, la Commission rend son avis dans les cinq jours ouvrables de | nodig acht de leerling te verhoren, haar advies uit binnen de vijf |
la réception de la demande d'avis émanant de l'Administration. | werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van de adviesvraag uitgaande |
§ 2. Lorsque la Commission estime nécessaire d'entendre un élève, elle | van het Bestuur. § 2. Wanneer de Commissie het nodig acht de leerling te verhoren, |
rend son avis au plus tard le dixième jour ouvrable suivant | brengt ze haar advies uit uiterlijk op de tiende werkdag die op het |
l'audition. | verhoor volgt. |
Si l'élève est majeur, elle le convoque par lettre recommandée avec | Indien de leerling meerderjarig is, wordt hij per aangetekende brief |
accusé de réception. Elle l'entend au plus tôt le quatrième jour | met bewijs van ontvangst opgeroepen. Ze verhoort hem ten vroegste op |
ouvrable qui suit la notification. Si l'élève ne se présente pas, la | de vierde werkdag die op de kennisgeving volgt. Indien de leerling |
Commission dresse un procès-verbal de carence et le joint au dossier. | niet verschijnt, dan maakt de Commissie een proces-verbaal van |
Si l'élève est mineur, elle le convoque, par lettre recommandée, ainsi | niet-bevinding op en voegt het bij het dossier. |
que ses parents ou la personne investie de l'autorité parentale. Elle | Indien de leerling minderjarig is, ontbiedt ze hem samen met de ouders |
les entend au plus tôt le quatrième jour ouvrable qui suit la | of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefenent, per aangetekende |
notification. Si les personnes dûment convoquées ne se présentent pas, | brief. Indien de behoorlijk opgeroepen personen niet verschijnen, |
la Commission dresse un procès-verbal de carence et le joint au | maakt de Commissie een proces-verbaal van niet-bevinding op en voegt |
dossier. | het bij het dossier. |
L'envoi de la lettre recommandée visée aux alinéas 2 et 3 doit | Het opsturen van de in lid 2 en lid 3 bedoelde aangetekende brief moet |
s'effectuer au plus tard le cinquième jour ouvrable qui suit la | ten laatste op de vijfde werkadg die op de ontvangst van de |
réception de la demande d'avis émanant de l'Administration. | adviesaanvraag van het bestuur volgt, gebeuren. |
Art. 6.Le Président dresse une liste annuelle des attestations de |
Art. 6.De Voorzitter maakt een jaarlijkse lijst op van de attesten |
demande d'inscription qui lui sont transmises en vertu de l'article 80 | voor de inschrijvingsaanvragen die hem krachtens artikel 80 van het |
du décret. | decreet overgezonden worden. |
Le Président de la Commission zonale présente, avant le 31 octobre, un | De Voorzitter van de Zonecommissie legt, vóór 31 oktober, een verslag |
voor van de werkzaamheden van de Commissie in de loop van het | |
rapport des activités de la Commission au cours de l'année scolaire | voorafgaande schooljaar aan de hoofden van de onderwijsinrichtingen |
précédente devant les chefs des établissements d'enseignement relevant | die onder zijn zone ressorteren. Hij richt een afschift van bedoeld |
de sa zone. Il adresse une copie de ce rapport annuel au Ministre de | jaarlijks verslag aan de Minister van Onderwijs en aan de |
l'Education et à l'Administrateur général. | Administrateur-generaal. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het wordt |
Art. 8.La Ministre-Présidente ayant l'éducation dans ses attributions |
ondertekend. Art. 8.De Minister-voorzitster tot wier bevoegdheid het hoger |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | onderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 septembre 1997. | Brussel, 25 september 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, |
chargée de l'éducation, | Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |