Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 25/07/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation de l'article 4bis ajouté aux statuts de la Croix-Rouge de Belgique "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant approbation de l'article 4bis ajouté aux statuts de la Croix-Rouge de Belgique Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van artikel 4bis, toegevoegd aan de statuten van het Belgische Rode Kruis
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
25 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 25 JULI 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant approbation de l'article 4bis ajouté aux statuts de la goedkeuring van artikel 4bis, toegevoegd aan de statuten van het
Croix-Rouge de Belgique Belgische Rode Kruis
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 30 mars 1891 accordant la personnification civile de Gelet op de wet van 30 maart 1891 waarbij aan de Vereniging van het
Belgische Rode Kruis de rechtspersoonlijkheid verleend wordt;
l'association de la Croix-Rouge de Belgique; Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 16 december 1992 tot goedkeuring van de nieuwe statuten van het Belgische Rode Kruis;
1992 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge de Gelet op de statuten van het Belgische Rode Kruis, inzonderheid op
Belgique; artikel 50;
Vu les statuts de la Croix-Rouge, notamment l'article 50; Gelet op de op 22 maart 1997 door de buitengewone Algemene Verzameling
Vu la modification apportée par l'Assemblée générale extraordinaire de van het Belgische Rode Kruis aangebrachte wijziging in de statuten
la Croix-Rouge de Belgique, le 22 mars 1997, aux statuts approuvés par goedgekeurd bij het besluit van de Executieve van de Franse
l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 16 décembre 1992; Gemeenschap van 16 december 1992;
Considérant qu'il y a lieu d'adapter le contenu des anciens statuts de Overwegende dat de inhoud van de oudere statuten dient aangepast te worden;
la Croix-Rouge de Belgique; Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort;
Sur proposition du Ministre ayant la Santé dans ses attributions; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 6 van 6 oktober 1997,
octobre 1997,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La modification suivante des statuts de la Croix-Rouge de

Article 1er. De volgende wijziging in de statuten van het Belgische
Belgique est approuvée : Rode Kruis wordt goedgekeurd :
Un article 4bis, rédigé comme suit, est inséré dans les statuts de la Artikel 4bis, luidend zoals volgt, wordt ingelast in de statuten van
Croix-Rouge de Belgique : het Belgische Rode Kruis :
«

Art. 4bis.La Croix-Rouge de Belgique peut prendre toutes initiatives en rapport direct ou indirect avec son objet social et ses buts principaux, tels que décrits à l'article 4, et/ou qui seraient susceptibles de favoriser cet objet et ces buts. La Croix-Rouge de Belgique peut en outre accessoirement poser tous actes, de quelque nature qu'ils soient, pour autant que ces actes concourent à la réalisation de son objet social et de ses buts principaux, et que le résultat éventuel soit exclusivement affecté à la réalisation de cet objet et de ces buts. A cette même fin, la Croix-Rouge de Belgique assure également l'administration et la conservation de ses avoirs, meubles et

«

Art. 4bis.Het Belgische Rode Kruis kan alle stappen ondernemen die rechtstreeks of onrechtstreeks verband houden met zijn maatschappelijk doel en zijn voornaamste doeleinden, zoals omschreven in artikel 4 en/of dit doel en deze doeleinden zouden kunnen bevorderen. Het Belgische Rode Kruis kan bovendien, op bijkomstige wijze, alle daden verrichten, van welke aard ook, voor zover die daden bijdragen tot de verwezelijking van zij maatschappelijk doel en van zijn voornaamste doeleinden en voor zover het eventueel resultaat uitsluitend bestemd is voor de verwezelijking van dit doel en van deze doeleinden. Te dien einde zorgt het Belgische Rode Kruis ook voor het beheer en de instandhouding van zij bezittingen en goederen, roerend of onroernd,

immeubles, en conformité avec son objet social et ses buts principaux. in overeenstemming met zijn maatschappelijk doel en zijn voornaamste
» doeleinden. »

Art. 2.La Ministre ayant la Santé dans ses attributions, est chargée

Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, is

de l'exécution du présent arrêté. belast met uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 25 juillet 1997. Brussel, 25 juli 1997.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de la Promotion de la Santé, De Minister-Voorzitster belast met de Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^