Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de toelating tot de subsidies van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JANVIER 2024. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 JANUARI 2024. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à l'admission aux subventions d'un établissement | betreffende de toelating tot de subsidies van één inrichting voor |
d'enseignement secondaire ordinaire | gewoon secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs; |
secondaire ; Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1957 portant les conditions d'hygiène | Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1957 tot vaststelling |
et de salubrité exigées des établissements d'enseignement moyen, | van de hygiëne- en gezondheidsvoorwaarden waaraan de gesubsidieerde |
technique et normal subventionnés ; | inrichtingen voor middelbaar, technisch en normaal onderwijs moeten voldoen; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement ; | van de onderwijswetgeving; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van |
de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel | de regels en de voorwaarden voor de berekening van het aantal |
auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des | betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van |
établissements d'enseignement secondaire ; | het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice ; | secundair onderwijs met volledig leerplan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements | augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot subsidies voor |
scolaires ; | schoolinrichtingen; |
Considérant la décision du Gouvernement de la Communauté française du | Overwegende de beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap |
16 décembre 2021 relative au manque places en première secondaire | van 16 december 2021 betreffende het voorzienbare tekort aan plaatsen |
prévisible pour la rentrée scolaire de septembre 2022-2023 à Bruxelles | in het eerste secundair onderwijs voor het schooljaar 2022-2023 in |
et sur les mesures à mettre en oeuvre pour 2023-2024 et 2024-2025 en | Brussel en over de maatregelen die voor 2023-2024 en 2024-2025 moeten |
Fédération Wallonie-Bruxelles ; | worden geïmplementeerd in de Federatie Wallonië-Brussel; |
Considérant la décision du Gouvernement de la Communauté française du | Overwegende de beslissing van de Regering van de Franse Gemeenschap |
26 octobre 2023 relative au classement des candidatures dans le cadre | van 26 oktober 2023 betreffende de rangschikking van de kandidaturen |
de l'appel à projets création de nouvelles places 2023 ; | in het kader van de oproep tot projecten creatie van nieuwe plaatsen |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 20 novembre 2023 ; | 2023; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 november 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2024 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | januari 2024; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'école secondaire Isala Van Diest, dont le pouvoir |
Artikel 1.De secundaire school Isala Van Diest, waarvan de |
organisateur est la Ville de Bruxelles, est admise aux subventions à | inrichtende macht de Stad Brussel is, komt in aanmerking voor |
partir du 26 août 2024. | subsidies vanaf 26 augustus 2024. |
Art. 2.Un emploi de directeur/directrice d'école secondaire et un |
Art. 2.Een betrekking van directeur/directrice van een secundaire |
emploi d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette | school en een betrekking van opvoeder/huismeester worden opgericht in |
école à la date de son admission aux subventions. | deze school op de datum van toelating tot de subsidies. |
Art. 3.Le calcul de l'encadrement des écoles est conforme aux |
Art. 3.Het aantal personeelsleden van deze school wordt berekend |
dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et | overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april |
les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions | 1977 tot vaststelling van de regels en voorwaarden voor de berekening |
du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des | van het aantal betrekkingen in bepaalde ambten van het opvoedend |
établissements d'enseignement secondaire. | hulppersoneel en het administratief personeel van de inrichtingen voor |
secundair onderwijs. | |
Art. 4.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à l'article 6, |
Art. 4.De termijn voor het bereiken van de rationalisatienorm bedoeld |
§ 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de | in artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans. | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt bepaald op 8 jaar. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 janvier 2024. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 18 januari 2024. |
Art. 6.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 6.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 janvier 2024. | Brussel, 18 januari 2024. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des Sports | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |