← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'équivalence entre le certificat d'études du premier degré de l'enseignement secondaire de l'Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique de Rabat et le certificat d'études du premier degré de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'équivalence entre le certificat d'études du premier degré de l'enseignement secondaire de l'Ecole à programmes de la Communauté française de Belgique de Rabat et le certificat d'études du premier degré de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de gelijkwaardigheid tussen het studiegetuigschrift van de eerste graad van het secundair onderwijs van de School met programma's van de Franse Gemeenschap van België in Rabat en het studiegetuigschrift van de eerste graad van het secundair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 DECEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
tot vaststelling van de gelijkwaardigheid tussen het | |
fixant l'équivalence entre le certificat d'études du premier degré de | studiegetuigschrift van de eerste graad van het secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire de l'Ecole à programmes de la Communauté | van de School met programma's van de Franse Gemeenschap van België in |
française de Belgique de Rabat et le certificat d'études du premier | Rabat en het studiegetuigschrift van de eerste graad van het secundair |
degré de l'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la | onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap |
Communauté française | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 19 mars 1971 relative à l'équivalence des diplômes et | Gelet op de wet van 19 maart 1971 betreffende de gelijkwaardigheid van |
certificats d'études étrangers, article 1er, alinéa 1er, 2° ; | de buitenlandse diploma's en studiegetuigschriften, artikel 1, eerste lid, 2° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 octobre 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
oktober 2023; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 novembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 |
november 2023; | |
Vu le " Test genre » du 6 octobre 2023 établi en application de | Gelet op de " gendertest » van 6 oktober 2023 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, | Gelet op de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | termijn van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 27 novembre 2023 | 1973 ; Overwegende dat de aanvraag om advies op 27 november 2023 ingeschreven |
au rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | werd in de rol van de afdeling wetgeving van de Raad van State onder |
74.977/2 ; | het nummer 74.977/2; |
Vu la décision de la section de législation du 27 novembre 2023 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling wetgeving van 27 november 2023 |
om geen advies te geven binnen de gevraagde termijn, met toepassing | |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le certificat d'études du premier degré de l'enseignement |
Artikel 1.Het studiegetuigschrift van de eerste graad van het |
secondaire délivré par l'Ecole à programmes de la Communauté française | secundair onderwijs uitgereikt door de School met programma's van de |
de Belgique de Rabat est reconnu équivalent au certificat d'études de | Franse Gemeenschap van België in Rabat wordt erkend als gelijkwaardig |
base délivré par les établissements d'enseignement primaire organisés | met het basisstudiegetuigschrift uitgereikt door de inrichtingen voor |
ou subventionnés par la Communauté française. | lager onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
Gemeenschap. | |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets au 1er juin 2023. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2023. |
Art. 3.Le Ministre qui a l'éducation dans ses attributions est chargé |
Art. 3.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
de l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 14 décembre 2023. | Brussel, 14 december 2023. |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |