Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'organisation de compétitions sportives nationales et internationales et la participation à des compétitions sportives internationales | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies voor de organisatie van nationale en internationale sportwedstrijden en de deelname aan internationale sportwedstrijden. |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 OKTOBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les conditions d'octroi des subventions pour l'organisation de | tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning van subsidies |
compétitions sportives nationales et internationales et la | voor de organisatie van nationale en internationale sportwedstrijden |
participation à des compétitions sportives internationales | en de deelname aan internationale sportwedstrijden. |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé | Gelet op het decreet van 3 mei 2019 betreffende de in de Franse |
en Communauté française tel que modifié par le décret du 1 décembre | Gemeenschap georganiseerde sportbeweging, zoals gewijzigd bij het |
2022 modifiant le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement | decreet van 1 december 2022 tot wijziging van het decreet van 3 mei |
sportif organisé en Communauté française, les articles 43/6 à 43/8 et | 2019 betreffende de in de Franse Gemeenschap georganiseerde |
43/9 à 43/12 ; | sportbeweging, de artikelen 43/6 tot 43/8 en 43/9 tot 43/12 ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour les activités | januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
servant la promotion du sport et la notoriété de la Communauté | van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de sport en de |
française ; | bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken; |
Vu le test genre du 2 juin 2023 établi en application de l'article 4, | Gelet op de gendertest van 2 juni 2023 uitgevoerd met toepassing van |
alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
française ; | van de Franse Gemeenschap ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 juin 2023 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 juni 2023 ; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juillet 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 juli |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Sports, donné le 7 juillet 2023 ; | 2023 ; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Sport, gegeven op 7 juli |
Vu l'avis 74.318/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 octobre 2023, en | 2023 ; Gelet op het advies 74.318/4 van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur proposition du Ministre des Sports ; | Op de voordracht van de Minister van Sport ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre : le membre du Gouvernement de la Communauté française qui | 1° Minister : het lid van de Regering van de Franse Gemeenschap dat |
a le sport dans ses attributions ; | bevoegd is voor Sport ; |
2° décret : le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif | 2° decreet : het decreet van 3 mei 2019 betreffende de in de Franse |
organisé en Communauté française ; | Gemeenschap georganiseerde sportbeweging; |
3° Administration : l'Administration en charge du sport ; | 3° Administratie : de Administratie belast met sport ; |
5° ASBL : les associations définies à l'article 43/7, 5°, du décret ; | 5° VZW : de verenigingen bepaald in artikel 43/7, 5°, van het decreet |
6° sportifs sous statut : les sportifs disposant d'un statut sportif | ; 6° sporters met een statuut : sporters die beschikken over een statuut |
de haut niveau, d'espoir sportif ou de jeune talent conformément aux | van topsporters, sportbeloften op hoog niveau of jong talent |
articles 18 à 20 du décret ; | overeenkomstig de artikelen 18 tot 20 van het decreet ; |
7° compétition à caractère national : la compétition définie à | 7° nationale wedstrijd : de wedstrijd bepaald in artikel 43/6, § 2, |
l'article 43/6, § 2, du décret ; | van het decreet ; |
8° compétition sportive à caractère international : les compétitions | 8° internationale sportwedstrijd : de wedstrijden bepaald in artikel |
définies à l'article 43/9, § 2, du décret ; | 43/9, § 2, van het decreet ; |
9° dépôt de candidature : le cadre d'intervention défini à l'article | 9° indiening van kandidatuur : het interventiekader bepaald in artikel |
43/10, alinéa 2, 1°, du décret ; | 43/10, tweede lid, 1°, van het decreet ; |
10° attribution d'organisation : le cadre d'intervention défini à | 10° organisatorische toewijzing : het interventiekader bepaald in |
l'article 43/10, alinéa 2, 2 ; | artikel 43/10, tweede lid, 2 ; |
11° organisation de la compétition : le cadre d'intervention défini à | 11° organisatie van de wedstrijd : het interventiekader bepaald in |
l'article 43/10, alinéa 2, 3° ; | artikel 43/10, tweede lid, 3° ; |
12° jour ouvrable : tous les jours autres que le samedi, le dimanche | 12° werkdag : alle andere dagen dan zaterdag, zondag en de wettelijke |
et les jours fériés légaux. | feestdagen. |
CHAPITRE II. - De la procédure de demande, des conditions et de | HOOFDSTUK II. - Aanvraagprocedure, voorwaarden en toekenning van de |
l'octroi de la subvention pour l'organisation d'une compétition à | subsidie voor de organisatie van een nationale wedstrijd |
caractère national | |
Art. 2.§ 1er. Toute demande de subvention pour l'organisation d'une |
Art. 2.§ 1. Elke aanvraag om subsidie voor de organisatie van een |
compétition à caractère national est introduite auprès de | nationale wedstrijd wordt bij de Administratie ingediend door middel |
l'Administration au moyen du formulaire transmis par celle-ci. | van het door haar opgestuurde formulier. |
§ 2. La demande est constituée des éléments suivants : | § 2. De aanvraag bestaat uit de volgende elementen : |
1° les données d'identification du demandeur ; | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager ; |
2° la preuve de l'inscription de la compétition au calendrier officiel | 2° het bewijs van inschrijving van de wedstrijd in de officiële |
de l'instance nationale compétente ; | kalender van de bevoegde nationale instantie; |
3° le nombre de sportifs sous statut participant à la compétition ; | 3° het aantal sporters met een statuut dat aan de wedstrijd deelneemt |
4° l'accord écrit tel que défini à l'article 43/7, 5°, pour les ASBL ; | ; 4° de schriftelijke overeenkomst zoals bepaald in artikel 43/7, 5°, voor de VZW ; |
5° le budget prévisionnel détaillé de la compétition à caractère national. | 5° de gedetailleerde voorlopige begroting van de nationale wedstrijd. |
Art. 3.Si la demande n'est pas complète, l'Administration invite le |
Art. 3.Indien de aanvraag niet volledig is, verzoekt de Administratie |
demandeur à fournir les informations manquantes dans un délai de 10 | de aanvrager om binnen de 10 werkdagen de ontbrekende gegevens aan te |
jours ouvrables. | leveren. |
Art. 4.La subvention visée à l'article 2, § 1er, est limitée à un |
Art. 4.De subsidie bedoeld in artikel 2, § 1, is beperkt tot maximaal |
maximum d'une compétition sportive à caractère national par année | één nationale sportwedstrijd per begrotingsjaar, georganiseerd onder |
budgétaire organisée sous l'égide d'une même fédération. | bescherming van éénzelfde federatie. |
Art. 5.Outre les frais mentionnés à l'article 43/8, 1°, a), b), d) et |
Art. 5.- Naast de kosten vermeld in artikel 43/8, 1°, a), b), d) en |
f), du décret, les dépenses admissibles directement liées à | f), van het decreet, hebben de in aanmerking komende uitgaven die |
l'organisation de la compétition à caractère national portent sur : | rechtstreeks verband houden met de organisatie van de nationale |
wedstrijd betrekking op: | |
1° l'achat ou la location de matériel sportif, en ce compris les frais | 1° de aankoop of huur van sportmateriaal, inclusief de kosten voor het |
de transport de ce matériel ou de remorquage d'engins sportifs ; | vervoer van dit materiaal of het slepen van sporttoestellen; |
2° les charges, en ce compris les frais de repas et d'habillement, | 2° de lasten, inclusief maaltijd- en kledijkosten, verbonden aan |
liées au personnel sportif et non-sportif qui relèvent de l'article 17 | sport- en niet-sportpersoneel die vallen onder artikel 17 van het |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sécurité sociale des travailleurs ; | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
3° les frais liés à l'arbitrage ; | 3° de scheidsrechterskosten; |
4° les frais liés aux contrôles antidopage ; | 4° de kosten in verband met antidopingcontroles; |
5° les droits d'inscription ne peuvent comprendre les montants liés au | 5° de inschrijvingsgelden kunnen geen bedragen omvatten die verband |
paiement des salaires ou aux primes octroyées aux sportifs ; | houden met de betaling van salarissen of premies toegekend aan sporters; |
6° les frais de consultance ; | 6° de kosten voor consultancy; |
7° les frais liés à la gestion informatique ; | 7° e kosten in verband met IT-beheer; |
8° les frais de retransmission. | 8° de kosten voor doorzending. |
Art. 6.Le montant de la subvention visée à l'article 2, § 1er, est |
Art. 6.Het bedrag van de subsidie bedoeld in artikel 2, § 1, wordt |
fixé à 5.000 euros maximum par compétition. | vastgesteld op maximum 5.000 euro per wedstrijd. |
Art. 7.§ 1er. L'Administration notifie au demandeur la décision du Ministre. L'arrêté d'octroi détermine le délai dont dispose le demandeur pour fournir, en une seule fois, un rapport d'activités reprenant : 1° la ou les factures et preuves de paiement liées aux dépenses admissibles reprises à l'article 5 permettant de couvrir l'intégralité du montant alloué ; 2° le bilan financier de l'évènement subventionné selon le modèle transmis par l'Administration ; 3° la liste des résultats anonymisée des sportifs sous statut ayant participé à la compétition à caractère national ; |
Art. 7.§ 1. De Administratie stelt de aanvrager in kennis van de beslissing van de minister. Het toekenningsbesluit bepaalt de termijn waarover de aanvrager beschikt om in één keer een activiteitenverslag te verstrekken, met daarin: 1° de factuur(en) en betalingsbewijzen met betrekking tot de in aanmerking komende uitgaven opgenomen in artikel 5, waardoor het volledige toegewezen bedrag kan worden gedekt; 2° de financiële staat van het gesubsidieerde evenement volgens het door de Administratie bezorgde model; 3° de geanonimiseerde resultatenlijst van sporters met een statuut die |
4° une copie de l'ensemble des supports de communication par voie | hebben deelgenomen aan de nationale wedstrijd; |
électronique ; | 4° een afschrift van alle elektronische communicatiemedia ; |
5° la preuve de la promotion effective de l'indication du soutien de | 5° het bewijs van effectieve promotie van steunbetuiging van de Franse |
la Communauté française lors la compétition à caractère national. | Gemeenschap tijdens de nationale wedstrijd. |
§ 2. La subvention est liquidée en deux tranches : | § 2. De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald : |
1° 80% du montant est liquidé après notification de l'arrêté d'octroi | 1° 80% van het bedrag wordt uitbetaald na kennisgeving van het |
; | toekenningsbesluit ; |
2° 20% du montant est liquidé après vérification et contrôle des | 2° 20% van het bedrag wordt uitbetaald na verificatie en controle van |
éléments visés au paragraphe 1er, alinéa 2. | de elementen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid. |
En cas de dépassement du délai de remise du rapport d'activités et | Als de termijn voor het indienen van het activiteitenverslag wordt |
d'absence de réaction dans les 30 jours de la mise en demeure de | overschreden en er geen reactie is binnen 30 dagen na de aanmaning om |
fournir ledit rapport, la subvention est définitivement perdue et le | betrokken verslag te verstrekken, gaat de subsidie definitief verloren |
demandeur doit rembourser le montant reçu. | en moet de aanvrager het ontvangen bedrag terugbetalen. |
CHAPITRE III. - De la procédure de demande, des conditions et de | HOOFDSTUK III. - Aanvraagprocedure, voorwaarde en toekenning van de |
l'octroi de la subvention pour la participation à une compétition | subsidie voor de deelname aan een internationale sportwedstrijd |
sportive à caractère international | |
Art. 8.§ 1er. Toute demande de subvention pour la participation à une |
Art. 8.§ 1. Elke aanvraag om subsidie voor de organisatie van een |
compétition sportive à caractère international est introduite auprès | internationale sportwedstrijd wordt bij de Administratie ingediend |
de l'Administration au moyen du formulaire transmis par celle-ci. | door middel van het door haar opgestuurde formulier. |
§ 2. La demande d'octroi est constituée des éléments suivants : | § 2. De aanvraag om toekenning bestaat uit de volgende elementen : |
1° les données d'identification du demandeur ; | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager ; |
2° la preuve de l'inscription de la compétition au calendrier officiel | 2° het bewijs van inschrijving van de wedstrijd in de officiële |
de l'instance internationale compétente ; | kalender van de bevoegde internationale instantie; |
3° les justifications sportives liées à cette participation en | 3° de sportbewijsstukken die verband houden met deze deelname met |
application de l'article 43/9, § 2 du décret ; | toepassing van artikel 43/9, § 2, van het decreet; |
4° la preuve anonymisée de l'inscription de sportifs sous statut à | 4° het geanonimiseerde bewijs van de inschrijving van sporters met een |
cette compétition ; | statuut voor deze wedstrijd; |
5° le budget prévisionnel détaillé de la participation à la | 5° de gedetailleerde voorlopige begroting van de deelname aan de |
compétition sportive à caractère international. | internationale sportwedstrijd. |
Art. 9.Sous peine d'irrecevabilité, la demande de subvention est |
Art. 9.Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt de aanvraag om |
introduite au plus tard 3 semaines avant le début de la compétition | subsidie ten laatste 3 weken vóór het begin van de internationale |
sportive à caractère international. | sportwedstrijd ingediend. |
Art. 10.§ 1er. Le montant de la subvention est plafonné à maximum 50% |
Art. 10.§ 1. Het bedrag van de subsidie wordt vastgesteld op maximum |
des dépenses admissibles visées au paragraphe 2. | 50% van de in aanmerking komende uitgaven bedoeld in paragraaf 2. |
§ 2. Les dépenses admissibles portent sur : | § 2. De in aanmerking komende uitgaven hebben betrekking op : |
1° les frais de consultance ; | 1° de kosten voor consultancy ; |
2° les frais d'achat ou de location de matériel sportif ; | 2° de kosten inzake de aankoop of huur van het sportmateriaal ; |
3° les frais d'assurance et de sécurité ; | 3° de kosten inzake verzekering en veiligheid ; |
4° les frais d'indemnisation des volontaires ; | 4° de kosten voor de vergoeding van vrijwilligers ; |
5° les frais de communication et de promotion ; | 5° de kosten voor communicatie en promotie ; |
6° les frais d'hébergement et de déplacement ; | 6° de verblijf- en reiskosten ; |
7° les frais d'arbitrage ; | 7° de scheidsrechterskosten ; |
8° les frais de droits d'inscription à l'organisation requis par | 8° de kosten voor inschrijvingsgelden voor de organisatie vereist door |
l'instance internationale compétente. | de bevoegde internationale instantie. |
Art. 11.§ 1er. L'Administration notifie au demandeur la décision du |
Art. 11.§ 1. De Administratie stelt de aanvrager in kennis van de |
Ministre. | beslissing van de minister. |
L'arrêté reprend le délai dont dispose le demandeur pour fournir, en | Het besluit omvat de termijn waarover de aanvrager beschikt om in één |
une seule fois, un rapport d'activités reprenant : | keer een activiteitenverslag te verstrekken, met daarin: |
1° les factures et preuves de paiement liées aux dépenses admissibles | 1° de factuur(en) en betalingsbewijzen met betrekking tot de in |
reprises à l'article 10, § 2, permettant de couvrir l'intégralité du | aanmerking komende uitgaven opgenomen in artikel 10, § 2, waardoor het |
montant alloué ; | volledige toegewezen bedrag kan worden gedekt; |
2° les résultats anonymisés des sportifs sous statut ayant participé à | 2° de geanonimiseerde resultaten van de sporters met een statuut die |
la compétition sportive à caractère international ; | deelgenomen hebben aan de internationale sportwedstrijd; |
3° le bilan financier de la participation à la compétition sportive à | 3° de financiële staat van de deelname aan de internationale |
caractère international sur le modèle transmis par l'Administration. | sportwedstrijd volgens het door de Administratie bezorgde model; |
§ 2. La subvention est liquidée en deux tranches : | § 2. De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald : |
1° 80% du montant est liquidé après notification de l'arrêté d'octroi | 1° 80% van het bedrag wordt uitbetaal na kennisgeving van het |
; | toekenningsbesluit ; |
2° 20% du montant est liquidé après vérification et contrôle des | 2° 20% van het bedrag wordt uitbetaald na verificatie en controle van |
éléments visés au paragraphe 1er, alinéa 2. | de elementen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid. |
En cas de dépassement du délai de remise du rapport d'activités et | Als de termijn voor het indienen van het activiteitenverslag wordt |
d'absence de réaction dans les 30 jours de la mise en demeure de | overschreden en er geen reactie is binnen 30 dagen na de aanmaning om |
fournir ledit rapport, la subvention est définitivement perdue et le | betrokken verslag te verstrekken, gaat de subsidie definitief verloren |
demandeur doit rembourser le montant reçu. | en moet de aanvrager het ontvangen bedrag terugbetalen. |
CHAPITRE IV. - De la procédure de demande, des conditions et de | HOOFDSTUK IV. - Aanvraagprocedure, voorwaarden en toekenning van de |
l'octroi de la subvention pour l'organisation de compétitions sportive | subsidie voor de organisatie van internationale sportwedstrijd |
à caractère international | |
Art. 12.Toute demande de subvention pour l'organisation d'une |
Art. 12.Elke aanvraag om subsidie voor de organisatie van een |
compétition sportive à caractère international est introduite auprès | internationale sportwedstrijd wordt bij de Administratie ingediend |
de l'Administration au moyen du formulaire transmis par celle-ci. | door middel van het door haar opgestuurde formulier. |
Section 1re. - Dépôt de candidature | Afdeling 1. - Indiening van kandidatuur |
Art. 13.§ 1er. La demande de subvention pour le dépôt d'une |
Art. 13.§ 1. De aanvraag om subsidie voor de indiening van een |
candidature à l'organisation d'une compétition sportive à caractère | kandidatuur voor de organisatie van een internationale sportwedstrijd |
international est constituée des éléments suivants : | bestaat uit de volgende elementen : |
1° les données d'identification du demandeur ; | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager ; |
2° l'appel à candidature ou le cahier des charges de la compétition | 2° de oproep tot kandidaten of het bestek van de wedstrijd |
publiée par l'instance compétente ; | bekendgemaakt door de bevoegde instantie ; |
3° le calendrier prévisionnel devant aboutir à la désignation de | 3° de voorlopige kalender die kan leiden tot de aanwijzing van de |
l'organisateur ; | organisator ; |
4° l'opportunité sportive pour le bénéficiaire, sa ou ses disciplines | 4° de sportmogelijkheid voor de begunstigde, zijn sportdiscipline(s) |
sportives et pour la Communauté française ; | en voor de Franse Gemeenschap ; |
5° l'accord écrit tel que défini à l'article 43/10, 5°, du décret pour | 5° de schriftelijke overeenkomst zoals bepaald in artikel 43/10, 5°, |
les ASBL ; | van het decreet voor de VZW ; |
6° le budget prévisionnel détaillé de la constitution du dossier de | 6° de gedetailleerde voorlopige begroting van de aanlegging van het |
candidature. | dossier van kandidatuur. |
§ 2. L'octroi de la subvention pour le dépôt de candidature n'est pas | § 2. De toekenning van de subsidie voor de indiening van de |
conditionné à l'attribution effective de l'organisation pour laquelle | kandidatuur is niet afhankelijk van de daadwerkelijke toekenning door |
le bénéficiaire a postulé. | de organisatie waarvoor de begunstigde heeft aangevraagd. |
§ 3. L'octroi de la subvention n'entraine pas l'octroi d'une | § 3. De toekenning van de subsidie houdt niet in dat er een subsidie |
subvention visant l'attribution ou l'organisation de la compétition | wordt verleend voor de toewijzing of de organisatie van de betrokken |
concernée. | wedstrijd. |
Art. 14.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, la demande de subvention |
Art. 14.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt de aanvraag |
est introduite au plus tard 4 mois avant la clôture de l'appel à | om subsidie ten laatste 4 maanden vóór het afsluiten van de oproep tot |
candidature. | kandidatuur ingediend. |
§ 2. Si la demande n'est pas complète, l'Administration invite le | § 2. Indien de aanvraag niet volledig is, verzoekt de Administratie de |
demandeur à fournir les informations manquantes dans un délai de 10 | aanvrager om binnen de 10 werkdagen de ontbrekende gegevens te geven. |
jours ouvrables. Art. 15.§ 1er. Le montant de la subvention est forfaitaire et |
Art. 15.§ 1. Het subsidiebedrag is vast en beperkt tot maximaal 75% |
plafonné à maximum 75% des dépenses admissibles. | van de subsidiabele uitgaven. |
§ 2. Les dépenses admissibles portent sur : | § 2. De in aanmerking komende uitgaven hebben betrekking op : |
1° les frais de consultance ; | 1° de kosten voor consultancy ; |
2° les frais administratifs, à l'exception des montants liés au | 2° de administratieve kosten met uitzondering van de bedragen die |
paiement des salaires ou des primes octroyées aux sportifs ; | verband houden met de betaling van de salarissen of de premies toegekend aan de sporters ; |
3° les frais d'assurance ; | 3° de kosten inzake verzekering ; |
4° les frais de personnel occasionnel chargé de la conception du | 4° de kosten van tijdelijk personeel dat verantwoordelijk is voor het |
dossier de candidature ; | aanleggen van het aanvraagdossier ; |
5° les frais de communication et de promotion ; | 5° de kosten inzake communicatie en promotie ; |
6° les frais d'hébergement et de déplacement relatifs à la défense du | 6° de verblijf- en reiskosten in verband met de verdediging van het |
dossier de candidature ; | aanvraagdossier ; |
7° les frais de traduction du dossier de candidature en langue | 7° de kosten voor de vertaling van het dossier van kandidatuur in een |
étrangère ; | vreemde taal ; |
8° les frais de droits d'inscription liés au dépôt de la candidature. | 8° de kosten voor het inschrijvingsgeld verbonden aan de indiening van |
Art. 16.§ 1er. L'Administration notifie au demandeur la décision du |
de kandidatuur. Art. 16.§ 1. De Administratie stelt de aanvrager in kennis van de |
Ministre. | beslissing van de minister. |
La décision comprend le délai dont dispose le demandeur pour fournir, | De beslissing bevat de termijn waarover de aanvrager beschikt om in |
en une seule fois, un rapport d'activités reprenant : | één keer een activiteitenverslag te verstrekken, met daarin: |
1° les factures et preuves de paiement liées aux dépenses admissibles | 1° de factuur(en) en betalingsbewijzen met betrekking tot de in |
reprises à l'article 15, § 2, permettant de couvrir l'intégralité du | aanmerking komende uitgaven opgenomen in artikel 15, § 2, waardoor het |
montant alloué ; | volledige toegewezen bedrag kan worden gedekt; |
2° l'ensemble des frais exposés ; | 2° alle gemaakte kosten; |
3° l'évaluation circonstanciée de la candidature déposée ; | 3° de gedetailleerde evaluatie van de ingediende kandidatuur; |
4° les résultats du processus de candidature ; | 4° de resultaten van het proces van de aanvraag ; |
5° le dossier de candidature déposé. | 5° het ingediende dossier van kandidatuur. |
En cas de dépassement du délai de remise du rapport d'activités et de | Als de termijn voor het indienen van het activiteitenverslag wordt |
non-réaction dans les 30 jours de la mise en demeure de fournir ledit | overschreden en er geen reactie is binnen 30 dagen na de aanmaning om |
rapport, la subvention est définitivement perdue et le demandeur doit | betrokken verslag te verstrekken, gaat de subsidie definitief verloren |
rembourser l'avance perçue. | en moet de aanvrager het geïnde voorschot terugbetalen. |
§ 2. Une avance de maximum 50% de la subvention peut être accordée dès | § 2. Een voorschot van maximum 50% van de subsidie kan verleend worden |
l'octroi de la subvention. | bij de toekenning van de subsidie. |
Section 2. - Attribution d'organisation | Afdeling 2. - Organisatorische toewijzing |
Art. 17.§ 1er. La demande de subvention pour l'attribution |
Art. 17.§ 1. De aanvraag om subsidie voor de organisatorische |
d'organisation d'une compétition sportive à caractère international | toewijzing van een internationale sportwedstrijd bestaat uit de |
est constituée des éléments suivants : | volgende elementen : |
1° les données d'identification du demandeur ; | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager ; |
2° la décision d'attribution de l'organisation de l'instance | 2° de beslissing van de organisatorische toewijzing van de betrokken |
internationale concernée ; | internationale instantie ; |
3° le calendrier prévisionnel échelonnant les étapes en vue de | 3° het voorlopige tijdschema waarin de fasen voor de organisatie van |
l'organisation de la compétition ; | de wedstrijd zijn vastgelegd; |
4° l'opportunité sportive pour le bénéficiaire, sa ou ses disciplines | 4° de sportmogelijkheden voor de begunstigde, zijn of haar |
sportives et pour la Communauté française ; | sportdisciplines en voor de Franse Gemeenschap; |
5° le budget prévisionnel détaillé et échelonné le cas échéant sur la | 5° de gedetailleerde voorlopige begroting, eventueel gespreid over de |
période entre l'attribution et l'organisation de la compétition | periode tussen de toewijzing en de organisatie van de betrokken |
concernée ; | wedstrijd; |
6° l'accord écrit tel que défini à l'article 43/10, 5°, du décret pour | 6° de schriftelijke overeenkomst zoals bepaald in artikel 43/10, 5°, |
les ASBL. | van het decreet voor de VZW's. |
§ 2. L'octroi de la subvention pour l'attribution d'organisation d'une | § 2. De toekenning van de subsidie voor de organisatorische toewijzing |
compétition sportive n'est pas conditionné à l'octroi d'une subvention | van een sportwedstrijd is niet afhankelijk van de toekenning van een |
pour le dépôt d'une candidature à l'organisation d'une compétition | subsidie voor de indiening van een kandidatuur voor de organisatie van |
sportive. | een sportwedstrijd. |
§ 3. L'octroi de la subvention pour l'attribution d'organisation d'une | § 3. De toekenning van de subsidie voor de organisatorische toewijzing |
compétition sportive n'entraine pas l'octroi d'une subvention visant à | van een sportwedstrijd houdt niet in dat er een subsidie wordt |
l'organisation de la compétition concernée. | verleend voor de organisatie van de betrokken wedstrijd. |
§ 4. L'octroi de la subvention pour l'attribution d'organisation d'une | § 4. De toekenning van de subsidie voor de organisatorische toewijzing |
compétition sportive peut être échelonné entre le moment de | van een sportwedstrijd kan gespreid worden tussen het moment van de |
l'attribution de l'organisation et le début de la compétition concernée. | organisatorische toewijzing en het begin van de betrokken wedstrijd. |
Art. 18.§ 1er. Sous peine d'irrecevabilité, la demande de subvention |
Art. 18.§ 1. Op straffe van niet-ontvankelijkheid wordt de aanvraag |
est introduite au plus tard dans les 3 mois qui suivent la | om subsidie ten laatste 3 maanden volgend op de kennisgeving van de |
notification de la décision d'attribution de l'organisation par | beslissing tot toewijzing van de organisatie door de betrokken |
l'instance internationale concernée. | internationale instantie ingediend. |
§ 2. Si la demande n'est pas complète, l'Administration invite le | § 2. Indien de aanvraag niet volledig is, verzoekt de Administratie de |
demandeur à fournir les informations manquantes dans un délai de 10 | aanvrager om binnen de 10 werkdagen de ontbrekende gegevens te geven. |
jours ouvrables. Art. 19.§ 1er. Le montant de la subvention est forfaitaire et |
Art. 19.§ 1. Het subsidiebedrag is vast en beperkt tot maximaal 75% |
plafonné à 75% des dépenses réputées admissibles. | van de subsidiabele geachte uitgaven. |
§ 2. Les dépenses admissibles portent sur : | § 2. De in aanmerking komende uitgaven hebben betrekking op : |
1° les frais de consultance ; | 1° de kosten voor consultancy ; |
2° les frais administratifs, à l'exception des montants liés au | 2° de administratieve kosten met uitzondering van de bedragen die |
paiement des salaires ou des primes octroyées aux sportifs ; | verband houden met de betaling van de salarissen of premies toegekend aan sporters ; |
3° les frais d'assurance et de sécurité ; | 3° de kosten inzake verzekering en veiligheid ; |
4° les frais de personnel occasionnel liés directement à | 4° de kosten van het tijdelijk personeel die rechtstreeks verbonden |
l'organisation ; | zijn aan de organisatie ; |
5° les frais de communication et de promotion ; | 5° de kosten inzake communicatie en promotie ; |
6° les frais d'hébergement et de déplacement relatifs à l'organisation. | 6° de verblijf- en reiskosten betreffende de organisatie. |
Art. 20.§ 1er. L'Administration notifie au demandeur la décision du |
Art. 20.§ 1. De Administratie stelt de aanvrager in kennis van de |
Ministre. | beslissing van de minister. |
La décision comprend le délai dont dispose le demandeur pour fournir, | De beslissing bevat de termijn waarover de aanvrager beschikt om in |
en une seule fois, un rapport d'activités reprenant : | één keer een activiteitenverslag te verstrekken, met daarin: |
1° les factures et preuves de paiement liées aux dépenses admissibles | 1° de factuur(en) en betalingsbewijzen met betrekking tot de in |
reprises à l'article 19, § 2 permettant de couvrir l'intégralité du | aanmerking komende uitgaven opgenomen in artikel 19, § 2, waardoor het |
montant alloué par année budgétaire ; | volledige bedrag toegekend per begrotingsjaar kan worden gedekt; |
2° l'état des lieux en vue de l'organisation. | 2° de stand van zaken voor de organisatie. |
En cas de dépassement du délai de remise du rapport d'activités et | Als de termijn voor het indienen van het activiteitenverslag wordt |
d'absence de réaction dans les 30 jours de la mise en demeure de | overschreden en er geen reactie is binnen 30 dagen na de aanmaning om |
fournir ledit rapport, la subvention est définitivement perdue et le | betrokken verslag te verstrekken, gaat de subsidie definitief verloren |
demandeur doit rembourser l'avance perçue. | en moet de aanvrager het geïnde voorschot terugbetalen. |
§ 2. Une avance de maximum 50% de la subvention peut être accordée dès | § 2. Een voorschot van maximum 50% van de subsidie kan worden verleend |
l'octroi de la subvention. Le reste de la subvention est liquidé en | bij de toekenning van de subsidie. Het resterende deel van de subsidie |
une tranche après vérification et contrôle des éléments visés au | wordt in één schijf uitbetaald na verificatie en controle van de |
paragraphe 1er, alinéa 2. | elementen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid. |
Art. 21.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, la |
Art. 21.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan |
liquidation de la subvention peut être échelonnée sur plusieurs années | de uitbetaling van de subsidie over meerdere begrotingsjaren gespreid |
budgétaires. | worden. |
Section 3. - Organisation de compétition | Afdeling 3. - Organisatie van de wedstrijd |
Art. 22.La demande de subvention pour l'organisation d'une |
Art. 22.De aanvraag om subsidie voor de organisatie van een |
compétition sportive à caractère international est constituée des éléments suivants : | internationale sportwedstrijd bestaat uit de volgende elementen : |
1° les données d'identification du demandeur ; | 1° de identificatiegegevens van de aanvrager ; |
2° l'opportunité sportive pour le bénéficiaire, sa ou ses disciplines | 2° de sportmogelijkheden voor de begunstigde, zijn sportdiscipline(s) |
sportives et pour la Communauté française ; | en voor de Franse Gemeenschap ; |
3° la preuve de l'inscription de la compétition au calendrier officiel | 3° het bewijs van de inschrijving voor de wedstrijd op de officiële |
de l'instance internationale compétente ; | kalender van de bevoegde internationale instantie ; |
4° le nombre du ou des sportifs sous statut participants ; | 4° het aantal deelnemende sporters met een statuut ; |
5° l'accord écrit tel que défini à l'article 43/10, 5°, du décret pour | 5° de schriftelijke overeenkomst zoals bepaald in artikel 43/10, 5°, |
les ASBL ; | van het decreet voor de VZW's ; |
6° le budget prévisionnel détaillé de la compétition nationale sur | 6° de gedetailleerde voorlopige begroting van de nationale wedstrijd |
base du formulaire de l'Administration. | op basis van het formulier van de Administratie. |
Art. 23.La demande de subvention est introduite au plus tard 3 |
Art. 23.De aanvraag om subsidie wordt ten laatste 3 weken vóór het |
semaines avant le début de la compétition sportive. | begin van de sportwedstrijd ingediend. |
Art. 24.Si la demande n'est pas complète, l'Administration invite le |
Art. 24.Indien de aanvraag niet volledig is, verzoekt de |
demandeur à fournir les informations manquantes dans un délai de 10 | Administratie de aanvrager om binnen de 10 werkdagen de ontbrekende |
jours ouvrables. | gegevens te geven. |
Art. 25.§ 1er. Le montant de la subvention est forfaitaire et |
Art. 25.§ 1. Het bedrag van de subsidie is vast en beperkt tot |
plafonné à 75% des dépenses réputées admissibles. | maximaal 75% van de subsidiabele geachte uitgaven. |
§ 2. Les dépenses admissibles portent sur : | § 2. De subsidieerbare uitgaven hebben betrekking op : |
1° les frais de location des installations sportives ; | 1° de huurkosten voor sportinstallaties ; |
2° l'achat ou la location de matériel sportif, en ce compris les frais | 2° de aankoop of huur van sportmateriaal, inclusief de kosten voor het |
de transport de ce matériel ou de remorquage d'engins sportifs ; | vervoer van dit materiaal of het slepen van sporttoestellen ; |
3° les frais d'assurance et de sécurité ; | 3° de kosten voor verzekering en veiligheid ; |
4° les charges, en ce compris les frais de repas et d'habillement, | 4° de lasten, inclusief maaltijd- en kledijkosten, verbonden aan |
liées à du personnel sportif et non-sportif tombant sous l'application | sport- en niet-sportpersoneel die vallen onder de toepassing van de |
de la loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires et de | wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers en de wet |
la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au | van 18 juli 2018 betreffende de economische relance en de versterking |
renforcement de la cohésion sociale ; | van de sociale cohesie; |
5° les frais liés à l'arbitrage ; | 5° de scheidsrechterskosten ; |
6° les frais médicaux spécifiques à l'organisation ; | 6° de medische kosten die specifiek zijn voor de organisatie; |
7° les frais liés aux contrôles antidopage ; | 7° de kosten in verband met antidopingcontroles ; |
8° les frais de communication et de promotion ; | 8° de kosten inzake communicatie en promotie ; |
9° les droits d'inscription à l'organisation payés à l'instance | 9° de inschrijvingsgelden voor de organisatie betaald aan de bevoegde |
internationale compétente ; | internationale instantie ; |
10° les frais administratifs, à l'exception des montants liés aux | 10° de administratieve kosten, met uitzondering van de bedragen in |
paiements des salaires ou des primes octroyées aux sportifs et | verband met de betalingen van salarissen of premies toegekend aan |
diminuées d'éventuelles aides à l'emploi. | sporters en verminderd met eventuele werkondersteunende maatregelen. |
Art. 26.§ 1er. L'Administration notifie au demandeur la décision du |
Art. 26.§ 1. De Administratie stelt de aanvrager in kennis van de |
Ministre. | beslissing van de minister. |
L'arrêté comprend le délai dont dispose le demandeur pour fournir, en | Het besluit bevat de termijn waarover de aanvrager beschikt om in één |
une seule fois, un rapport d'activités reprenant : | keer een activiteitenverslag te verstrekken, met daarin: |
1° les factures et preuves de paiement liées aux dépenses admissibles | 1° de factuur(en) en betalingsbewijzen met betrekking tot de in |
reprises à l'article 25, § 2, permettant de couvrir l'intégralité du | aanmerking komende uitgaven opgenomen in artikel 25, § 2, waardoor het |
montant alloué ; | volledige toegekende bedrag kan worden gedekt; |
2° le bilan financier de l'organisation subventionnée ; | 2° de financiële staat van de gesubsidieerde organisatie ; |
3° les résultats anonymisés des sportifs sous statut ayant participé à | 3° de geanonimiseerde resultaten van sporters met een statuut die aan |
la compétition internationale ; | de internationale wedstrijd hebben deelgenomen ; |
4° une copie de l'ensemble des supports de communication ; | 4° een afschrift van het geheel van de communicatiemedia ; |
5° la preuve de la promotion effective de la Communauté française lors | 5° het bewijs van de daadwerkelijke promotie van de Franse Gemeenschap |
la compétition internationale. | bij de internationale wedstrijd. |
§ 2. La subvention est liquidée en deux tranches : | § 2. De subsidie wordt in twee schijven uitbetaald : |
1° 80% du montant est liquidé après notification de l'arrêté d'octroi | 1° 80% van het bedrag wordt uitbetaald na kennisgeving van het |
; | toekenningsbesluit ; |
2° 20% du montant est liquidé après vérification et contrôle des | 2° 20% van het bedrag wordt uitbetaald na verificatie en controle van |
éléments visés au paragraphe 1er, alinéa 2. | de elementen bedoeld in paragraaf 1, tweede lid. |
En cas de dépassement du délai de remise du rapport d'activités et | Als de termijn voor het indienen van het activiteitenverslag wordt |
d'absence de réaction dans les 30 jours de la mise en demeure de | overschreden en er geen reactie is binnen 30 dagen na de aanmaning om |
fournir ledit rapport, la subvention est définitivement perdue et le | betrokken verslag te verstrekken, gaat de subsidie definitief verloren |
demandeur doit rembourser le montant reçu. | en moet de aanvrager het geïnde voorschot terugbetalen. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 27.Les demandes liées à l'octroi de subventions pour les |
Art. 27.De aanvragen betrekking tot de toekenning van subsidies voor |
activités servant la promotion du sport et la notoriété de la | de activiteiten die de promotie van de sport en de bekendheid van de |
Communauté française introduites avant la date d'entrée en vigueur du | Franse Gemeenschap in de hand werken, ingediend vóór de datum van |
présent arrêté restent soumises aux dispositions antérieurement en | inwerkingtreding van dit besluit, blijven onderworpen aan de voorheen |
vigueur. | geldende bepalingen. |
Art. 28.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Art. 28.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
janvier 2001 fixant les conditions d'octroi des subventions pour les | januari 2001 tot vaststelling van de voorwaarden voor de toekenning |
activités servant la promotion du sport et la notoriété de la | van subsidies voor de activiteiten die de promotie van de sport en de |
Communauté française est abrogé. | bekendheid van de Franse Gemeenschap in de hand werken, wordt |
Art. 29.Le Ministre des Sports dans ses attributions est chargé de |
opgeheven. Art. 29.De Minister van Sport is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 19 octobre 2023. | Brussel, 19 oktober 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor sociale promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |