Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende het verlof en de afwezigheden van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité van Sector XVII |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 OCTOBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 OKTOBER 2023. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 | Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende het verlof en de afwezigheden |
juin 2004 relatif aux congés et aux absences des agents des Services | van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse |
du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de |
l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de | instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité van |
Secteur XVII | Sector XVII |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret spécial du 7 février 2019 portant création de l'organisme | Gelet op het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot oprichting van |
public chargé de la fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement | de openbare instelling belast met het ambt van inrichtende macht voor |
organisé par la Communauté française, l'article 32 ; | het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, artikel 32 ; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de nascholing in het |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een |
institut de la formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, | opleidingsinstituut tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede lid, |
remplacé par l'article 9 du décret du 27 février 2003 ; | vervangen bij artikel 9 van het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van het |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé "O.N.E.", l'article 24, § 2, | "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "O.N.E.", artikel |
modifié par le décret du 26 mars 2009 ; | 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009 ; |
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot vaststelling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, | hoger onderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
l'article 24 ; | artikel 24; |
Vu le décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des | Gelet op het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het "Entreprise |
Technologies Numériques de l'Information et de la Communication de la | publique des Technologies Numériques de l'Information et de la |
Communauté française (ETNIC), l'article 7 ; | Communication de la Communauté française (ETNIC)", artikel 7; |
Vu le décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele |
mediadiensten en video-delende diensten, artikel 9.1.3-1, § 3; | |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos, l'article 9.1.3-1, | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
§ 3 ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 | juni 2004 betreffende het verlof en de afwezigheden van de ambtenaren |
relatif aux congés et aux absences des agents des Services du | van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Raad voor de Audiovisuele Sector en van de instellingen van openbaar |
l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de | nut die ressorteren onder het Comité van Sector XVII; |
Secteur XVII ; Vu le « test genre » du 2 juin 2023 établi en application de l'article | Gelet op de "gendertest" van 2 juni 2023 opgesteld met toepassing van |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen |
Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 2023; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 2 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 juin 2023 ; | juni 2023; Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 15 juni 2023; |
Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Entreprise des | |
Vu l'avis du Conseil de direction de de l'Entreprise des technologies | technologies numériques de l'Information et de la Communication" van |
numériques de l'Information et de la Communication, donné le 27 juin 2023 ; | 27 juni 2023; Gelet op het advies van de "Conseil Wallonie Bruxelles Enseignement" |
Vu l'avis du Conseil Wallonie Bruxelles Enseignement, donné le 27 juin 2023 ; | van 27 juni 2023; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut interréseaux de la | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het "Institut |
Formation professionnelle continue, donné le 29 juin 2023 ; | interréseaux de la Formation professionnelle continue" van 29 juni |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | 2023; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Office de la |
l'Enfance, donné le 30 juin 2023 ; | Naissance et de l'Enfance" van 30 juni 2023; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Conseil supérieur |
l'Audiovisuel de la Communauté française, donné le 7 juillet 2023 ; | de l'Audiovisuel de la Communauté française van 7 juli 2023; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Académie de Recherche et | Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van de Academie voor Hoger |
d'Enseignement supérieur, donné le 13 juillet 2023 ; | Onderwijs en Onderzoek, uitgebracht op 13 juli 2023; |
Vu l'avis du Comité de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het gunstig geacht advies van het Directiecomité van het |
française, réputé favorable en application de l'article 4, alinéa 2, | Ministerie van de Franse Gemeenschap overeenkomstig artikel 4, § 2, |
de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | van het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli |
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | 1996 betreffende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de |
Communauté française ; | Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole n° 580 du Comité de secteur XVII, conclu le 13 juillet | Gelet op Protocol nr. 580 van Sectorcomité XVII, gesloten op 13 juli |
2023 ; | 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen 30 dagen, gericht aan de Raad |
d'Etat le 24 août 2023, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | van State op 24 augustus 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
1973; | januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende het advies niet binnen deze termijn is meegedeeld; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de minister voor Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre I. - Dispositions modificatives | Hoofdstuk I. - Wijzigingsbepalingen |
Article 1er.L'article 8, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 8, § 3, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences | Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende het verlof en de |
des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du | afwezigheden van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public | Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en |
relevant du Comité de Secteur XVII est abrogé. | van de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité |
van Sector XVII, wordt opgeheven. | |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 8/1 rédigé comme suit : |
Art. 2.Het volgende artikel 8/1 wordt ingevoegd in hetzelfde besluit: |
« Art. 8/1.§ 1er. Les agents qui exercent la fonction d'éducateur |
" Art. 8/1.§ 1. De ambtenaren die het ambt uitoefenen van |
spécialisé de niveau 2+, d'éducateur de niveau 2, de formateur de | gespecialiseerd opvoeder niveau 2+, opvoeder niveau 2, opleider niveau |
niveau 2+, de formateur de niveau 2 ou de surveillant de niveau 2 et 3 | 2+, opleider niveau 2 of toezichthouder niveau 2 en 3 binnen de |
au sein des Institutions Publiques de Protection de la Jeunesse ou du | Openbare instellingen voor Jeugdbescherming of het Gemeenschapscentrum |
Centre communautaire pour mineurs dessaisis bénéficient d'un congé | voor minderjarigen die uit handen werden gegeven, hebben recht op |
annuel de vacances supplémentaire dont la durée est fixée comme suit | bijkomend jaarlijks vakantieverlof waarvan de duur als volgt wordt |
selon l'ancienneté dans ses fonctions : | bepaald volgens de anciënniteit in hun ambt: |
1° à partir de 15 ans : six jours ouvrables ; | 1° vanaf 15 jaar: zes werkdagen; |
2° à partir de 20 ans : quatorze jours ouvrables ; | 2° vanaf 20 jaar: veertien werkdagen; |
3° au-delà de 25 ans : vingt-quatre jours ouvrables. | 3° ouder dan 25 jaar: vierentwintig werkdagen. |
§ 2. L'ancienneté dans ses fonctions est établie sur base de | § 2 De anciënniteit in zijn ambt wordt vastgesteld op basis van alle |
l'ensemble des périodes de travail prestées par l'agent dans une | periodes die de ambtenaar in een in het vorige lid bedoeld ambt heeft |
fonction visée à l'alinéa précédent, que ce soit à temps plein ou | |
selon un régime de travail à temps partiel. | gewerkt, ongeacht of het voltijds of deeltijds was. |
Par « travail à temps partiel », on entend le régime de travail | "Deeltijdse arbeid" betekent arbeid verricht in toepassing van de |
effectué en application des dispositions relatives aux prestations | bepalingen betreffende verminderde prestaties om persoonlijke redenen |
réduites pour convenance personnelle ou le régime de travail à temps | of deeltijdse arbeid overeengekomen in toepassing van de wet van 3 |
partiel convenu en application de la loi du 3 juillet 1978 relatives | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
au contrat de travail. | Perioden van afwezigheid worden ook meegeteld bij de berekening van de |
Les périodes d'absences sont également incluses dans le calcul de | anciënniteit, met uitzondering van de volgende verloven, die de in |
l'ancienneté, à l'exception des congés suivants qui prolongent | |
l'ancienneté requise au paragraphe 1er à due concurrence : | paragraf 1 vereiste anciënniteit ten belope verlengen: |
1° du congé pour raisons personnelles ; | 1° verlof om persoonlijke redenen; |
2° du congé pour missions, sauf si la mission porte sur l'exercice de | 2° opdrachtenverlof, tenzij de opdracht verband houdt met de |
tâches visées au paragraphe 1er ; | uitvoering van taken bedoeld in paragraaf 1; |
3° du congé pour exercer une fonction de membre du personnel directeur | 3° verlof om te werken als lid van het bestuurs- of onderwijzend |
ou enseignant ou une fonction d'auxiliaire d'éducation dans le secteur de l'enseignement ; | personeel of als onderwijsassistent in de onderwijssector; |
4° du congé pour accomplir un stage; | 4° verlof om een stage te verrichten; |
5° du détachement auprès du Roi, de la Reine, d'un Prince ou d'une | 5° detachering bij de Koning, de Koningin, een Prins of een Prinses |
Princesse de Belgique ; | van België; |
6° du congé pour l'exercice d'une activité auprès d'un groupe | 6° verlof om te werken voor een erkende politieke groepering of de |
politique reconnu ou du Président d'une assemblée ; | voorzitter van een vergadering; |
7° du congé pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction | 7° verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat of een daarmee |
qui peut y être assimilée, s'il est exercé à temps-plein ; | gelijk te stellen ambt, indien dit voltijds wordt uitgeoefend; |
8° du congé pour l'exercice d'une fonction au sein d'un cabinet | 8° verlof om te werken in het kabinet van een minister; |
ministériel ; | |
9° du congé pour l'exercice d'une fonction au sein du cabinet d'un | 9° verlof om te werken in het kantoor van een plaatselijke |
mandataire local ; | vertegenwoordiger; |
10° d'un congé pour exercer une fonction auprès d'une organisation | 10° verlof om een ambt uit te oefenen voor een representatieve |
syndicale représentative, octroyé en application de l'arrêté royal du | vakbondsorganisatie, toegekend in uitvoering van het koninklijk |
28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | december 1974 houdende organisatie van de betrekkingen tussen de |
syndicats des agents relevant de ces autorités, s'il est exercé à | overheid en de vakorganisaties van de ambtenaren die onder deze |
temps-plein ; | overheid ressorteren, indien dit voltijds gebeurt; |
11° d'une suspension de l'exécution du contrat de travail en | 11° een schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst |
application de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrat de travail ; | krachtens de wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten; |
12° Interruption totale de la carrière professionnelle. | 12° volledige onderbreking van de beroepsloopbaan. |
§ 3. Le nombre de jours de congés annuel de vacances supplémentaires | § 3 Het aantal extra vakantiedagen dat op grond van paragraaf 1 wordt |
octroyés en application du paragraphe 1er est réduit à due concurrence | toegekend, wordt dienovereenkomstig verminderd als de ambtenaar in de |
si l'agent démissionne de ses fonctions en cours d'année, ou s'il | loop van het jaar ontslag neemt uit zijn ambt of als hij in de loop |
bénéficie ou obtient au cours de l'année l'un des congés ou l'une des | van het jaar een van de volgende verloven of afwezigheden geniet of |
absences suivantes : | krijgt: |
1° les prestations réduites pour convenance personnelle ou le régime | 1° verminderde uitkeringen om persoonlijke redenen of deeltijdse |
de travail à temps partiel convenu en application de la loi du 3 | arbeidsregelingen overeengekomen in toepassing van de wet van 3 juli |
juillet 1978 relative au contrat de travail ; | 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
2° le travail à mi-temps à partir de cinquante ou cinquante-cinq ans ; | 2° deeltijds werken vanaf vijftig of vijfenvijftig jaar; |
3° la semaine de quatre jours ; | 3° de vierdaagse week; |
4° l'interruption totale ou partielle de la carrière professionnelle ; | 4° volledige of gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan; |
5° du congé pour raisons personnelles ; | 5° verlof om persoonlijke redenen; |
6° du congé pour missions ; | 6° verlof om opdrachten; |
7° du congé pour exercer une fonction de membre du personnel directeur | 7° verlof om te werken als lid van het bestuurs- of onderwijzend |
ou enseignant ou une fonction d'auxiliaire d'éducation dans le secteur de l'enseignement ; | personeel of als onderwijsassistent in de onderwijssector; |
8° du congé pour accomplir un stage; | 8° verlof om een stage te verrichten; |
9° du détachement auprès du Roi, de la Reine, d'un Prince ou d'une Princesse de Belgique ; 10° du congé pour l'exercice d'une activité auprès d'un groupe politique reconnu ou du Président d'une assemblée ; 11° du congé pour l'exercice d'un mandat politique ou d'une fonction qui peut y être assimilée ; 12° du congé pour l'exercice d'une fonction au sein d'un cabinet ministériel ; 13° du congé pour l'exercice d'une fonction au sein du cabinet d'un mandataire local ; 14° d'un congé pour exercer une fonction auprès d'une organisation | 9° detachering bij de Koning, de Koningin, een Prins of een Prinses van België; 10° verlof om te werken voor een erkende politieke groepering of de voorzitter van een vergadering; 11° verlof voor de uitoefening van een politiek mandaat of een ambt dat daarmee kan worden gelijkgesteld; 12° verlof om te werken in het kabinet van een minister; 13° verlof om te werken in het kantoor van een plaatselijke vertegenwoordiger; 14° verlof om een functie uit te oefenen voor een representatieve |
syndicale représentative, octroyé en application de l'arrêté royal du | vakbondsorganisatie, toegekend in uitvoering van het koninklijk |
28 septembre 1984 portant exécution de la loi du 19 décembre 1974 | besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | december 1974 houdende organisatie van de betrekkingen tussen de |
syndicats des agents relevant de ces autorités, s'il est exercé à | overheid en de vakorganisaties van de werknemers die onder deze |
temps-plein ; | overheid ressorteren, indien dit voltijds gebeurt; |
15° d'une suspension de l'exécution du contrat de travail en | 15° een schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst in |
application de la loi du 3 juillet 1978 relative au contrat de | toepassing van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail. | arbeidsovereenkomsten. |
Les absences de l'agent qui ont pour conséquence une réduction de ses | Afwezigheden die resulteren in een vermindering van ten minste 1/5 van |
prestations à hauteur d'au moins 1/5 sur une période de trois mois au | de voordelen voor de werknemer over een periode van ten minste drie |
moins sont assimilées à un régime de travail à temps partiel. | maanden worden behandeld als deeltijdsarbeid. |
Si le nombre de jours de congé ainsi calculé ne forme pas un nombre | Als het op deze manier berekende aantal verlofdagen geen geheel getal |
entier, il est arrondi à l'unité immédiatement supérieure. ». | is, wordt het naar boven afgerond naar het volgende gehele getal. |
Art. 3.L'article 9 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: |
1° l'alinéa 4 est complété par une phrase rédigée comme suit : « Le | 1° aan paragraaf 4 wordt de volgende zin toegevoegd: "Een eventuele |
report éventuel de jours de congés annuels de vacances supplémentaires | overdracht van bijkomende jaarlijkse vakantiedagen bedoeld in artikel |
visé à l'article 8/1 ne peut pas excéder 6 mois à compter du 1er | 8/1 mag niet langer duren dan 6 maanden vanaf 1 januari van het |
janvier de l'année suivante. » ; | volgende jaar."; |
2° à l'alinéa 5, les mots « , ou à 6 mois pour ce qui concerne les | 2° in paragraaf 5 worden de woorden ", of 6 maanden voor het verlof |
congés visés à l'article 8/1, » sont ajoutés entre les mots « 12 mois | bedoeld in artikel 8/1," toegevoegd tussen de woorden "12 maanden" en |
» et le mot « lorsque ». | het woord "wanneer". |
CHAPITRE II. - Dispositions transitoires et exécutoire | HOOFDSTUK II. - Overgangs- en uitvoeringsbepalingen |
Art. 4.Le report éventuel de jours de congés annuels de vacances |
Art. 4.De overdracht van bijkomende vakantieverlofdagen bedoeld in |
supplémentaires visés à l'article 8/1 de l'arrêté du Gouvernement de | artikel 8/1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux | van 2 juni 2004 betreffende het verlof en de afwezigheden van de |
absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté | ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes | van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de instellingen |
van openbaar nut die ressorteren onder het Comité van Sector XVII, die | |
d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII non pris au 31 | niet opgenomen zijn voor 31 december 2023, mag niet meer bedragen dan |
décembre 2023 ne peut pas excéder 24 mois à compter du 1er janvier | 24 maanden te rekenen vanaf 1 januari 2024. |
2024. Par dérogation à l'alinéa précédent, le report de jours de congés | In afwijking van het vorige lid is de overdracht van niet-opgenomen |
annuels de vacances supplémentaires non pris n'est pas limité à 24 | bijkomen jaarlijkse vakantie niet beperkt tot 24 maanden wanneer de |
mois lorsque l'agent n'a pas pu prendre l'entièreté ou une partie de | werknemer zijn jaarlijkse vakantie geheel of gedeeltelijk niet heeft |
son congé annuel de vacances à cause d'une absence : | kunnen opnemen wegens afwezigheid: |
1° pour maladie ; | 1° wegens ziekte; |
2° suite à un accident du travail ; | 2° na een arbeidsongeval; |
3° suite à un accident survenu sur le chemin du travail ; | 3° na een ongeval op weg naar het werk; |
4° pour maladie professionnelle. | 4° wegens beroepsziekte. |
Au retour du membre du personnel, le congé annuel de vacances | Bij terugkeer van het personeelslid wordt het bijkomend vakantieverlof |
supplémentaire est pris au choix du membre du personnel dans le | naar keuze van het personeelslid opgenomen, afhankelijk van de eisen |
respect des nécessités du service. Le membre du personnel peut | van de dienst. Het personeelslid kan maximaal het aantal vakantiedagen |
reporter au maximum le nombre de jours de congés auquel il a droit sur | waarop hij of zij recht heeft overdragen over een jaar. |
une année. Art. 5.Le membre du personnel qui, à la date d'entrée en vigueur du |
Art. 5.Het personeelslid dat op de datum van inwerkingtreding van dit |
présent arrêté, effectue des tâches attachées aux fonctions visées à | besluit opdrachten uitoefent die verband houden met de ambten bedoeld |
l'article 8/1, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la | in artikel 8/1, § 1, eerste lid, van het besluit van de Regering van |
Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences | de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende het verlof en de |
des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du | afwezigheden van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public | Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en |
relevant du Comité de Secteur XVII, sans toutefois être formellement | van de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité |
van Sector XVII, zonder evenwel formeel in een van die ambten te zijn | |
désigné dans l'une de ces fonctions, se voit reconnaitre l'application | aangewezen, wordt erkend als de toepassing genietend van de bepalingen |
des dispositions introduites par le présent arrêté. | ingevoerd bij dit besluit. |
Art. 6.Le Ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
Art. 6.De minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 octobre 2023. | Brussel, 11 oktober 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, | De minister-president, belast met Internationale Betrekkingen, Sport |
des Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, | en Onderwijs voor Sociale Promotie, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, | De minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en |
de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles | "Wallonie Bruxelles Enseignement", |
Enseignement, | |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |