Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant divers arrêtés relatifs à la fonction publique | Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de verschillende besluiten met betrekking tot ambtenarenzaken |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 JANVIER 2023. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant divers arrêtés relatifs à la fonction publique Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 JANUARI 2023. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de verschillende besluiten met betrekking tot ambtenarenzaken De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et la | instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 |
loi spéciale du 6 janvier 2014 ; | augustus 1988 en de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à l'Institut interréseaux de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende het Institut |
la Formation professionnelle continue (IFPC), l'article 45, alinéa 2, | interréseaux de la Formation professionnelle continue (IFPC), artikel |
remplacé par le décret du 27 février 2003 ; | 45, tweede lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de " |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé "O.N.E.", l'article 24, § 2, | Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort " O.N.E. », artikel |
modifié par le décret du 26 mars 2009 ; | 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009; |
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hoger |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, | onderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
l'article 24 ; | artikel 24; |
Vu le décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des | Gelet op het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het " Entreprise |
Technologies Numériques de l'Information et de la Communication de la | publique des Technologies Numériques de l'Information et de la |
Communauté française (ETNIC), l'article 7 ; | Communication de la Communauté française (ETNIC) » (Overheidsbedrijf |
voor Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
Gemeenschap), artikel 7; | |
Vu le décret spécial du 7 février 2019 portant création de l'organisme | Gelet op het bijzonder decreet van 7 februari 2019 tot oprichting van |
public chargé de la fonction de Pouvoir organisateur de l'Enseignement | de overheidsinstelling belast met het ambt van inrichtende macht voor |
organisé par la Communauté française, l'article 32 ; | het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, artikel 32; |
Vu le décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos, l'article 9.1.3-1, § 3 ; | mediadiensten en videoplatformdiensten, artikel 9.1.3-1, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Communauté française ; | de regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 janvier | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance ; | statuut van het personeel van de " Office de la Naissance et de |
l'Enfance " (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn van de Franse | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 1999 | Gemeenschap); Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 28 |
relatif à l'octroi d'une masse d'habillement à certains membres du | juni 1999 betreffende de toekenning van een kledingtoelage aan sommige |
personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française ; | personeelsleden van de Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 26 |
2000 organisant la protection des membres du personnel contre la | juli 2000 ter bescherming van de personeelsleden tegen geweld en tegen |
violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail au sein des | ongewenst seksueel of psychologisch gedrag op het werk binnen de |
services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad |
supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant | voor de Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar nut |
du Comité de Secteur XVII ; | die onder Sectorcomité XVII ressorteren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2002 réglant l'intervention des Services du Gouvernement, du Conseil | juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de Diensten van de |
supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant | regering, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en de |
instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII | |
du Comité de Secteur XVII dans les frais de transport des membres du | ressorteren in de vervoerkosten van de personeelsleden; |
personnel; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 mars 2004 | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
maart 2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het | |
fixant les statuts administratif et pécuniaire de certains agents du | geldelijk statuut van sommige ambtenaren van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector; |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel ; | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 mars 2004 | maart 2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het |
fixant les statuts administratif et pécuniaire du personnel de | geldelijk statuut van het personeel van het "Institut de la Formation |
l'Institut de la Formation en cours de carrière ; | en cours de carrière" (Instituut voor Opleidingen tijdens de |
loopbaan); Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 | juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de |
relatif aux congés et aux absences des agents des Services du | personeelsleden van de Diensten van de regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de | instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
Secteur XVII ; | ressorteren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2013 relatif au cadre et au statut administratif et pécuniaire des | december 2013 betreffende de personeelsformatie en het administratief |
en geldelijk statuut van de personeelsleden van de " Académie de | |
membres du personnel de l'Académie de Recherche et d'Enseignement | Recherche et d'Enseignement supérieur » (Academie Onderzoek en Hoger |
supérieur ; | Onderwijs); |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | april 2014 betreffende de voorwaarden voor de werving en de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel des | administratieve en geldelijke toestand van het contractueel personeel |
services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII ; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 septembre 2022 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 2022 ; Vu l'avis du Conseil de direction de de l'Entreprise des technologies | van de diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren; Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het WBE-personeel; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 september 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 oktober 2022; Gelet op het advies van de Directieraad van het Overheidsbedrijf voor Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
nouvelles de l'Information et de la Communication, donné le 18 octobre 2022 ; | Gemeenschap, gegeven op 18 oktober 2022; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la formation en | Gelet op het advies van de Directieraad van het Instituut voor |
cours de carrière, donné le 18 octobre 2022 ; | Opleidingen tijdens de loopbaan, gegeven op 18 oktober 2022; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel de la Communauté française, donné le 24 octobre 2022 ; | Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, gegeven op 24 oktober 2022; |
Vu l'avis du Conseil WBE, donné le 24 octobre 2022 ; | Gelet op het advies van de WBE-raad, gegeven op 24 oktober 2022; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de " Office de la |
l'Enfance, donné le 25 octobre 2022 ; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 25 oktober 2022; |
Vu le protocole n° 567 du Comité de secteur XVII, conclu le 24 | Gelet op het protocol nr. 567 van het Comité van sector XVII, |
novembre 2022; | afgesloten op 24 november 2022; |
Vu le " test genre » du 25 novembre 2022 établi en application de | Gelet op de " gendertest » van 25 november 2022 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu les demandes d'avis adressées le 13 octobre 2022 au Comité de | Gelet op de adviesaanvragen die op 13 oktober 2022 zijn toegezonden |
direction du Ministère de la Communauté française et au Conseil de | aan het Directiecomité van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en |
Direction de l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur, en | aan de Directieraad van de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs, |
application de l'article 4, alinéa 3 de l'arrêté du Gouvernement de la | met toepassing van artikel 4, derde lid, van het besluit van de |
Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des | regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het |
Services du Gouvernement de la Communauté française ; | statuut van de ambtenaren van de Diensten van de regering van de |
Franse Gemeenschap; | |
Considérant l'absence d'avis donné au terme du délai de 10 jours | Overwegende het ontbreken aan advies na de termijn van 10 werkdagen |
ouvrables prévu par cette même disposition ; | voorzien door dezelfde bepaling; |
Considérant que cette même disposition prévoit qu'en l'absence de | Overwegende dat diezelfde bepaling bepaalt dat bij gebreke aan een |
réponse dans le délai prescrit, l'avis est réputé favorable ; | antwoord binnen de gestelde termijn het advies als gunstig wordt beschouwd; |
Vu l'avis n° 72.675/4 du Conseil d'Etat donné le 3 janvier 2023, en | Gelet op het advies nr. 72.675/4 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | januari 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 4 van het besluit van de regering van de Franse |
française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du | Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren |
Gouvernement de la Communauté française, modifié par l'arrêté du | van de Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, gewijzigd |
Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 2003, par | bij het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
oktober 2003, bij het besluit van de regering van de Franse | |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er juillet | Gemeenschap van 1 juli 2010, bij het besluit van de regering van de |
2010, par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 | Franse Gemeenschap van 12 april 2019, wordt vervangen door hetgeen |
avril 2019, est remplacé par ce qui suit : | volgt: "Art. 4 Elke wijziging of uitvoeringsmaatregel van regelgevende aard |
" Art. 4. Toute modification ou toute mesure d'exécution à caractère | aan deze statuten wordt onderworpen aan het advies van het |
réglementaire du présent statut sera soumise à l'avis du Comité de | Directiecomité en maakt het voorwerp uit van een verslag aan de |
direction et fera l'objet d'un rapport au Gouvernement publié au | regering dat tegelijk met het besluit waarop het betrekking heeft in |
Moniteur belge en même temps que l'arrêté sur lequel il portera. | het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Le Comité de direction dispose de 15 jours ouvrables après réception | Het directiecomité heeft na ontvangst van de aanvraag 15 werkdagen |
de la demande pour rendre son avis, passé ce délai, l'avis est réputé | tijd om advies uit te brengen; daarna wordt het advies geacht gunstig |
favorable. | te zijn. |
Le délai peut être réduit à 10 jours en cas d'urgence dûment motivée. | In geval van een naar behoren met redenen omklede noodsituatie kan de |
». | termijn tot tien dagen worden verkort". |
Art. 2.L'article 24, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 24, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2018, est | het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 19 december |
remplacé par ce qui suit : | 2018, wordt vervangen door wat volgt: |
" Le Fonctionnaire général dirigeant la Direction générale de la | "De ambtenaar-generaal die de leiding heeft van de Algemene directie |
Fonction publique et des Ressources humaines, ou son délégué, est | Ambtenarenzaken en Human Resources of zijn afgevaardigde is |
chargé de la mise en oeuvre des programmes de stage. ». | verantwoordelijk voor de uitvoering van de stageprogramma's.". |
Art. 3.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
Art. 3.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
janvier 1998 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel | 12 januari 1998 tot vaststelling van het administratief en geldelijk |
de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, il est inséré un article | statuut van het personeel van O.N.E. wordt een artikel 5/1 ingevoegd |
5/1 rédigé comme suit : | dat luidt als volgt: |
" Art. 5/1. A l'article 4, les mots " Comité de direction » doivent se | " Art. 5/1.In artikel 4 wordt het woord "Directiecomité" vervangen |
lire comme suit : " Conseil de direction ». ». | door "Directieraad".". |
Art. 4.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 4.Het opschrift van het besluit van de regering van de Franse |
française du 28 juin 1999 relatif à l'octroi d'une masse d'habillement | Gemeenschap van 28 juni 1999 betreffende de toekenning van een |
à certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la | kledingtoelage aan sommige personeelsleden van de Diensten van de |
Communauté française est remplacé par ce qui suit : | regering van de Franse Gemeenschap wordt vervangen door wat volgt: |
" Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 juin 1999 | "Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 28 juni 1999 |
relatif à l'octroi d'une masse d'habillement à certains membres du | betreffende de toekenning van een kledingtoelage aan sommige |
personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du | personeelsleden van de Diensten van de regering van de Franse |
Conseil Supérieur de l'Audiovisuel, de Wallonie-Bruxelles Enseignement | Gemeenschap, van de Conseil Supérieur de l'Audiovisuel, van |
Wallonie-Bruxelles Enseignement en van de instellingen van openbaar | |
et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII ». | nut die onder het Comité van sector XVII ressorteren". |
Art. 5.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
volgende tekst: | |
" Article 1er. Le présent arrêté est applicable aux membres du | " Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du | regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap, de Conseil Supérieur de |
Conseil Supérieur de l'Audiovisuel, de Wallonie-Bruxelles Enseignement | l'Audiovisuel, Wallonie-Bruxelles Enseignement en de organisaties van |
et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII. | openbaar nut die onder Sectorcomité XVII ressorteren.". |
». Art. 6.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tekst: |
" Art. 4. Pour les Services du Gouvernement, le Secrétaire général et | "Art. 4 Voor de regeringsdiensten wijzen de secretaris-generaal en de |
les Administrateurs généraux, ou leurs délégués, désignent, | administrateurs-generaal, of hun afgevaardigden, respectief binnen het |
respectivement au sein du Secrétariat général et de l'Administration | Secretariaat-Generaal en de Algemene Administratie onder hun |
générale qui relève de leur responsabilité, les membres du personnel | verantwoordelijkheid, de personeelsleden aan die verantwoordelijk zijn |
chargés de soumettre au Secrétaire général une liste reprenant les | voor het indienen bij de Secretaris-Generaal van een lijst van |
membres du personnel auxquels il est proposé d'octroyer une masse | personeelsleden aan wie wordt voorgesteld een jaarlijkse |
d'habillement annuelle. | kledingtoelage toe te kennen. |
Pour les Organismes d'intérêt public, le Conseil Supérieur de | Voor instellingen van openbaar nut, de Conseil Supérieur de |
l'Audiovisuel ou Wallonie-Bruxelles Enseignement, le Fonctionnaire | l'Audiovisuel of Wallonie-Bruxelles Enseignement, wijst de leidende |
dirigeant de l'organisme, ou son délégué, désigne les membres du | ambtenaar van de instelling, of zijn afgevaardigde, de personeelsleden |
personnel chargés de lui soumettre une liste reprenant les membres du | aan die hem een lijst moeten voorleggen van de personeelsleden aan wie |
personnel auxquels il est proposé d'octroyer une masse d'habillement | wordt voorgesteld een jaarlijkse kledingtoelage toe te kennen. |
annuelle. Ces propositions tiennent compte des besoins des membres du personnel, | Deze voorstellen houden rekening met de behoeften van de |
compte tenu notamment de l'état de leurs vêtements. | personeelsleden, waaronder de staat van hun kleding. |
Le Secrétaire général, ou le Fonctionnaire dirigeant de l'organisme | De secretaris-generaal of de leidend ambtenaar van de instelling van |
d'intérêt public, ou leur délégué, sur base de ces propositions et en | openbaar nut, of hun afgevaardigde, stelt op basis van deze |
tenant compte de l'article 3, arrête la liste des membres du personnel | voorstellen en rekening houdend met artikel 3, een lijst op van de |
qu'il désigne comme bénéficiaires de la masse d'habillement et leur | personeelsleden die hij aanwijst als begunstigden van de |
transmet un bon de commande. » | kledingtoelage en zendt hun een bestelbon toe.". |
Art. 7.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 |
Art. 7.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
juillet 2000 organisant la protection des membres du personnel contre | 26 juli 2000 ter bescherming van de personeelsleden tegen geweld en |
la violence et le harcèlement moral ou sexuel au travail au sein des | tegen ongewenst seksueel of psychologisch gedrag op het werk binnen de |
services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | Diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad |
supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant | voor de Audiovisuele sector en van de instellingen van openbaar nut |
du Comité de Secteur XVII, à l'article 1er, 1°, les mots " à savoir le | die onder Sectorcomité XVII ressorteren, worden in artikel 1, 1°, de |
Ministère de la Communauté française et le Service d'appui aux | woorden "namelijk het Ministerie van de Franse Gemeenschap en de |
cabinets ministériels, ci-après dénommés " le ministère " », sont | Service d'appui aux cabinets ministériels, hierna te noemen "het |
abrogés. | Ministerie", opgeheven. |
Art. 8.Dans le même arrêté, l'article 4, remplacé par l'arrêté du |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt artikel 4, vervangen door het |
Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 2004, est remplacé | besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 2004, |
par ce qui suit : | vervangen door hetgeen volgt: |
" Art. 4. § 1er. En application de l'article 32sexies, § 2, de la loi | " Art. 4.§ 1. Met toepassing van artikel 32sexies, § 2, van de wet van |
du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de | 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
l'exécution de leur travail, au minimum : | uitvoering van hun werk, worden minstens: |
1° trois personnes de confiance sont désignées au sein des Services du | 1° binnen de regeringsdiensten bedoeld in artikel 1 1° drie |
Gouvernement, visés à l'article 1er 1° ; | vertrouwenspersonen aangewezen; |
2° une personne de confiance est désignée au sein de chaque entité | 2° binnen elke entiteit bedoeld in artikel 1, 2° en 3° een |
visée à l'article 1er, 2° et 3°. § 2. Les personnes de confiance sont désignées parmi les membres du personnel de niveau 1 ou 2+ comptant une ancienneté de service de 5 ans au moins. Il peut être dérogé à la condition d'ancienneté moyennant un acte de désignation dûment motivé. Parmi les membres du personnel contractuel, peuvent uniquement être désignés les membres du personnel engagés sous contrat à durée indéterminée. Au sein des Services du Gouvernement, visés à l'article 1er,1°, les personnes de confiance désignées doivent au moins inclure un représentant de chaque sexe. § 3. Les personnes de confiance sont désignées avec leur accord, pour | vertrouwenspersoon aangewezen. § 2. De vertrouwenspersonen worden benoemd uit de personeelsleden van niveau 1 of 2+ met een dienstanciënniteit van ten minste vijf jaar. Van het anciënniteitsvereiste kan worden afgeweken door middel van een naar behoren met redenen omklede aanstelling. Onder de arbeidscontractanten kunnen alleen personeelsleden met een overeenkomst voor een onbepaalde duur worden aangewezen. Binnen de in artikel 1, 1°, bedoelde regeringsdiensten moeten de aangewezen vertrouwenspersonen ten minste één vertegenwoordiger van elk geslacht omvatten. § 3. De vertrouwenspersonen worden met hun instemming, voor een |
une période de 5 ans renouvelable, par le Secrétaire général du | hernieuwbare periode van 5 jaar benoemd door de secretaris-generaal |
Ministère de la Communauté française, le Président du Conseil | van het Ministerie van de Franse Gemeenschap, de voorzitter van de |
supérieur de l'Audiovisuel ou le Fonctionnaire général dirigeant | Conseil Supérieur de l'Audiovisuel of de ambtenaar-generaal die de |
l'organisme d'intérêt public sur appel aux candidats. ». | instelling van openbaar nut beheert na een oproep tot kandidaten.". |
Art. 9.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 2004, les mots " | van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 2004, worden de |
woorden "van het ministerie, van de ambtenaar die de leiding heeft | |
du ministère, du fonctionnaire dirigeant le Service d'appui aux | over de Service d'appui aux cabinets ministériels," vervangen door de |
cabinets ministériels, » sont remplacés par les mots " du Ministère de | woorden "van het Ministerie van de Franse Gemeenschap,". |
la Communauté française, ». | |
Art. 10.A l'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement de la Communauté française du 21 avril 2004, les mots " | besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 april 2004, |
worden de woorden "van het Ministerie, de ambtenaar die aan het hoofd | |
du ministère, le fonctionnaire dirigeant le Service d'appui aux | staat van de Service d'appui aux cabinets ministériels," vervangen |
cabinets ministériels, » sont remplacés par les mots " du Ministère de | door de woorden "van het Ministerie van de Franse Gemeenschap,". |
la Communauté française, » | |
Art. 11.A l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 11.In artikel 13 van het besluit van de regering van de Franse |
française du 17 juillet 2002 réglant l'intervention des Services du | Gemeenschap van 17 juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de |
Gouvernement, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes | Diensten van de regering, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector |
d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII dans les frais de | en de instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII |
transport des membres du personnel, inséré par l'arrêté du | ressorteren in de vervoerkosten van de personeelsleden, ingevoegd bij |
Gouvernement de la Communauté française du 3 avril 2003, les mots " | het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3 april |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre | 2003, worden de woorden "het besluit van de regering van de Franse |
2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux | Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding voor het |
membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté | gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van het " | |
française, du Commissariat général aux Relations internationales, de | Commissariat général aux Relations internationales », van de " Office |
l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception | de la Naissance et de l'Enfance » en van de " Service de perception de |
de la redevance radio et télévision de la Communauté française », sont | la redevance radio et télévision de la Communauté française », |
remplacés par les mots " L'arrêté du Gouvernement de la Communauté | vervangen door de woorden "Het besluit van de regering van de Franse |
française du 20 novembre 2000 accordant une indemnité pour | Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding voor het |
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des Services | gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van de |
du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil |
l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de | supérieur de l'Audiovisuel" en de instellingen van openbaar nut die |
Secteur XVII ». | onder het Comité van Sector XVII ressorteren »". |
Art. 12.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 |
Art. 12.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
mars 2004 fixant les statuts administratif et pécuniaire du personnel | 3 maart 2004 tot vaststelling van het administratief en geldelijk |
de l'Institut de la Formation en cours de carrière, il est inséré un | statuut van het personeel van het Instituut voor de Opleiding tijdens |
article 5/1 rédigé comme suit : | de loopbaan wordt een artikel 5/1 ingevoegd dat luidt als volgt: |
" Art. 5/1. A l'article 4, les mots " Comité de direction » doivent se | " Art. 5/1.In artikel 4 wordt het woord "Directiecomité" vervangen |
lire comme suit : " Conseil de direction ». ». | door "Directieraad". |
Art. 13.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
Art. 13.In het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van |
17 mars 2004 fixant les statuts administratif et pécuniaire de | 17 maart 2004 tot vaststelling van het administratief en geldelijk |
certains agents du Conseil supérieur de l'Audiovisuel, il est inséré | statuut van sommige personeelsleden van de "Conseil supérieur de |
un article 5/1 rédigé comme suit : | l'Audiovisuel" wordt een artikel 5/1 ingevoegd dat luidt als volgt: |
" Art. 5/1. A l'article 4, les mots " Comité de direction » doivent se | " Art. 5/1.In artikel 4 wordt het woord "Directiecomité" vervangen |
lire comme suit : " Conseil de direction ». ». | door "Directieraad".". |
Art. 14.A l'article 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 14.In artikel 2, 2°, van het besluit van de regering van de |
Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux absences | Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en |
des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, du | afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de regering |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public | van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en |
relevant du Comité de Secteur XVII, modifié par l'arrêté du | de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
ressorteren, gewijzigd bij het besluit van de regering van de Franse | |
Gouvernement de la Communauté française du 24 avril 2019, les mots " | Gemeenschap van 24 april 2019, worden de woorden "en het Institut de |
et l'Institut de la Formation en cours de carrière ou le Bureau en ce | la Formation en cours de carrière of het Bureau wat betreft de Hoge |
qui concerne le Conseil supérieur de l'Audiovisuel. » sont remplacés | Raad voor de Audiovisuele Sector" vervangen door de woorden ", |
par les mots ", Wallonie-Bruxelles Enseignement et l'Institut | Wallonie-Bruxelles Enseignement en het Institut interréseaux de la |
interréseaux de la formation professionnelle continue, le Bureau | formation professionnelle continue, het Uitvoerend Bureau wat betreft |
exécutif en ce qui concerne l'Académie de recherche et d'enseignement | de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs, of het Bureau wat |
supérieur, ou le Bureau en ce qui concerne le Conseil supérieur de | betreft de Conseil supérieur de l'Audiovisuel ". |
l'Audiovisuel ». | |
Art. 15.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 15.Artikel 10 van het besluit van de regering van de Franse |
française du 19 décembre 2013 relatif au cadre et au statut | Gemeenschap van 19 december 2013 betreffende het kader en het |
administratif et pécuniaire des membres du personnel de l'Académie de | administratief en geldelijk statuut van de personeelsleden van de |
Recherche et d'Enseignement supérieur est remplacé par ce qui suit : | Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs wordt vervangen door wat |
" Art. 10. A l'article 11, il faut lire : | volgt: " Art. 10.Artikel 11 wordt gelezen: |
" Il existe, au sein de l'Académie, un Conseil de direction composé : | "Er is een Directieraad van bestuur binnen de Academie die bestaat uit: |
1° de l'Administrateur ; | 1° van de administrateur; |
2° de membres du personnel de niveau 1 désignés par la Bureau exécutif | 2° door het Uitvoerend Bureau benoemde personeelsleden van niveau 1, |
prioritairement parmi les membres du personnel de rang 12. | met voorrang voor personeelsleden van niveau 12. |
Toute décision individuelle prise à l'égard d'un membre du personnel | Elk individueel besluit van het Uitvoerend Bureau met betrekking tot |
par le Conseil de direction a lieu au scrutin secret. | een personeelslid wordt bij geheime stemming genomen. |
Le Conseil de direction veille à informer les membres du Conseil | De Directieraad zorgt ervoor dat de leden van de Bestuursraad van de |
d'administration de l'Académie des différentes politiques menées au | Academie op de hoogte zijn van de verschillende beleidsmaatregelen die |
sein de l'Académie. | binnen de Academie worden genomen. |
Il peut rendre des avis d'initiative et formuler des propositions au | Hij kan op eigen initiatief adviezen uitbrengen en voorstellen doen |
Conseil d'administration sur toute question relative au présent statut | aan de Bestuursraad over alle aangelegenheden die verband houden met |
et aux matières traitées par l'Académie. » ». | dit statuut en met door de Academie behandelde aangelegenheden."". |
Art. 16.A l'article 1er, paragraphe 2, de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 16.In artikel 1, tweede paragraaf, van het besluit van de |
la Communauté française du 15 avril 2014 relatif aux conditions | regering van de Franse Gemeenschap van 15 april 2014 betreffende de |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | voorwaarden voor de werving en de administratieve en geldelijke |
toestand van het contractueel personeel van de diensten van de | |
membres du personnel contractuel des services du Gouvernement de la | regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de audiovisuele |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des | sector en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van |
organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII, | sector XVII ressorteren, gewijzigd bij het besluit van de regering van |
modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 | de Franse Gemeenschap van 12 april 2019, wordt tussen het tweede en |
avril 2019, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 | |
et 3 : " Pour l'application des articles 3, 7, § 5, 8, § 1er, 9, § 6, | het derde lid een lid ingevoegd dat luidt als volgt: "Voor de |
et 11 à l'Académie de recherche et d'enseignement supérieur, il faut | toepassing van de artikelen 3, 7, § 5, 8, § 1, 9, § 6, en 11 op de |
Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs wordt onder "regering" | |
entendre par " Gouvernement » le Bureau exécutif et par " Ministre de | verstaan het Uitvoerend Bureau en onder "Minister van |
la Fonction publique » l'Administrateur. ». | Ambtenarenzaken", de Administrateur. ". |
Art. 17.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 17.Artikel 6 van het besluit van de regering van de Franse |
française du 22 mai 2019 fixant le statut administratif et pécuniaire | Gemeenschap van 22 mei 2019 tot vaststelling van het administratief en |
du personnel de Wallonie-Bruxelles Enseignement est remplacé par ce | geldelijk statuut van het personeel van Wallonie-Bruxelles |
qui suit : | Enseignement wordt vervangen door wat volgt: |
" Art. 6. Toute modification ou toute mesure d'exécution à caractère | "Art. 6 Elke wijziging of uitvoeringsmaatregel van regelgevende aard |
réglementaire du présent statut sera soumise à l'avis du Conseil WBE | aan dit statuut wordt voorgelegd aan het advies van de WBE-raad en |
et fera l'objet d'un rapport au Gouvernement publié au Moniteur belge | maakt het voorwerp uit van een verslag aan de regering dat tegelijk |
en même temps que l'arrêté sur lequel il portera. | met het besluit waarop het betrekking heeft in het Belgisch Staatsblad |
zal worden bekendgemaakt. | |
Le Conseil WBE dispose de 15 jours ouvrables après réception de la | De WBE-raad beschikt over 15 werkdagen na ontvangst van de aanvraag om |
demande pour rendre son avis, passé ce délai, l'avis est réputé | advies uit te brengen. Eenmaal deze termijn verlopen is, wordt het |
favorable. | advies gunstig geacht. |
Le délai peut être réduit à 10 jours en cas d'urgence dûment motivée. ». | In naar behoren met redenen omklede dringende gevallen kan de termijn |
tot tien dagen worden verkort". | |
Art. 18.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 18.De minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 janvier 2023. | Brussel, 19 januari 2023. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en het |
Chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, | Toezicht op Wallonie Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |