Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution des dispositions du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire relatives aux pôles territoriaux | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van de bepalingen van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs betreffende de territoriale polen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 MAI 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 MEI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant exécution des dispositions du Code de l'enseignement | uitvoering van de bepalingen van het Wetboek voor het basis- en |
fondamental et de l'enseignement secondaire relatives aux pôles | secundair onderwijs betreffende de territoriale polen |
territoriaux | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles, telle que modifiée ; | hervorming der instellingen, zoals gewijzigd ; |
Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | Gelet op het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, zijn |
secondaire, ses articles 6.2.2-4, § 1er, alinéa 4, 6.2.2-5, alinéa 5, | artikelen 6.2.2-4, § 1, vierde lid, 6.2.2-5, vijfde lid, 6.2.2-8, |
6.2.2-8, alinéas 2 et 5, 6.2.4-2, et 6.2.5-2, § 2, tels qu'introduits | tweede lid en vijfde lid, 6.2.4-2, en 6.2.5-2, § 2, zoals ingevoerd |
par le décret du 17 juin 2021 portant création des pôles territoriaux | bij het decreet van 17 juni 2021 houdende oprichting van territoriale |
chargés de soutenir les écoles d'enseignement ordinaire dans la mise | polen belast met de ondersteuning aan scholen voor gewoon onderwijs in |
en oeuvre des aménagements raisonnables et de l'intégration permanente | de uitvoering van redelijke aanpassingen en volledige permanente |
totale ; | integratie; |
Vu le « test genre » du 26 octobre 2021 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 26 oktober 2021 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | |
de la Communauté française ; | november 2021 ; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 novembre 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 décembre 2021 ; | december 2021 ; |
Vu l'avis des organisations représentatives des parents d'élèves au | Gelet op het advies van de representatieve oudersverenigingen van |
niveau communautaire donné le 21 janvier 2022, en application de | leerlingen op gemeenschapsniveau, gegeven op 21 januari 2022, met |
l'article 1.6.6-3 du Code de l'enseignement fondamental et de | toepassing van artikel 1.6.6-3 van het Wetboek voor het basis-en |
l'enseignement secondaire ; | secundair onderwijs ; |
Vu le protocole de négociation avec le Comité de négociation entre le | Gelet op het onderhandelingsprotocol met het Onderhandelingscomité |
Gouvernement et Wallonie Bruxelles Enseignement et les fédérations de | tussen de Regering en Wallonie Bruxelles Enseignement en de federaties |
pouvoirs organisateurs visé à l'article 1.6.5-6 et suivants du Code de | van de inrichtende machten bedoeld in artikel 1.6.5-6 en volgende van |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, conclu en | het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs, gesloten op 21 |
date du 21 février 2022 ; | februari 2022 ; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid |
conclu en date du 11 mars 2022 ; | en de vakbonden van haar personeel, gesloten op 11 maart 2022; |
Vu l'avis n° 71.240/2 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2022, en | Gelet op het advies nr. 71.240/2 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
TITRE 1er. - Dispositions prises en exécution des dispositions du Code | TITEL 1. - Bepalingen genomen ter uitvoering van de bepalingen van het Wetboek |
de l'enseignement relatives aux pôles territoriaux | voor het onderwijs betreffende de territoriale polen |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « Code de l'enseignement » : le Code de l'enseignement fondamental | 1° « Wetboek voor het onderwijs » : het Wetboek voor het basis- en |
et de l'enseignement secondaire ; | secundair onderwijs ; |
2° « Convention de coopération » : la convention définie à l'article | 2° « Samenwerkingsovereenkomst » : de overeenkomst bepaald in artikel |
6.2.1-1, 1°, du Code de l'enseignement ; | 6.2.1-1, 1°, van het Wetboek voor het onderwijs ; |
3° « Convention de partenariat » : la convention définie à l'article | 3° « Partnerschapsovereenkomst » : de overeenkomst bepaald in artikel |
6.2.1-1, 2°, du Code de l'enseignement ; | 6.2.1-1, 2°, van het Wetboek voor het onderwijs ; |
4° « Ecole coopérante » : l'école définie à l'article 6.2.1-1, 3°, du | 4° « Samenwerkende school » : de school bepaald in artikel 6.2.1-1, |
Code de l'enseignement ; | 3°, van het Wetboek voor het onderwijs ; |
5° « Ecole partenaire » : l'école définie à l'article 6.2.1-1, 4°, du | 5° « Partnerschool » : de school bepaald in artikel 6.2.1-1, 4°, van |
Code de l'enseignement ; | het Wetboek voor het onderwijs ; |
6° « Ecole siège » : l'école définie à l'article 6.2.1-1, 5°, du Code | 6° « Hoofdschool » : de school bepaald in artikel 6.2.1-1, 5°, van het |
de l'enseignement ; | Wetboek voor het onderwijs ; |
7° « e-pôles » : l'application visée à l'article 2 ; | 7° « e-pôles » : de toepassing bedoeld in artikel 2 ; |
8° « ETNIC » : l'Entreprise publique des technologies Numériques de | 8° « ETNIC » : het Overheidsbedrijf voor Digitale Informatie- en |
l'information et de la communication, organisée par le décret du 25 | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, georganiseerd bij |
octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des Technologies | het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het Overheidsbedrijf voor |
Numériques de l'Information et de la Communication de la Communauté | Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
française (ETNIC) » ; | Gemeenschap (ETNIC) » ; |
9° « Pôle territorial » : le pôle territorial défini à l'article | 9° « Territoriale pool » : de territoriale pool bepaald in artikel |
1.3.1-1, 45° /2, du Code de l'enseignement ; | 1.3.1-1, 45° /2, van het Wetboek voor het onderwijs ; |
10° « Ressort » : l'ensemble défini à l'article 6.2.1-1, 7°, du Code | 10° « Ambtsgebied » : het geheel bepaald in artikel 6.2.1-1, 7°, van |
de l'enseignement. | het Wetboek voor het onderwijs. |
CHAPITRE 2. - De l'application « e-pôles » | HOOFDSTUK 2. - De toepassing « e-pôles » |
Art. 2.§ 1er. Il est créé une application dénommée « e-pôles » |
Art. 2.§ 1. Er wordt een toepassing « e-pôles » opgericht die |
élaborée par l'ETNIC visant à faciliter : - l'organisation et la gestion administrative et financière des pôles territoriaux ; - la communication entre les différents pouvoirs organisateurs concernés entre eux et à l'égard des services du Gouvernement. Elle permet notamment au pouvoir organisateur d'un pôle territorial : 1° de conclure et communiquer, le cas échéant, la convention de partenariat conformément à l'article 6.2.2-4 du Code de l'enseignement ; 2° de conclure et communiquer, le cas échéant, la ou les convention(s) de partenariat spécifique(s) conformément à l'article 6.2.2-5 du Code de l'enseignement ; | ontwikkeld wordt door het « ETNIC" met als doel het volgende te vergemakkelijken : - de organisatie en het administratief en financieel beheer van de territoriale polen; - de communicatie tussen de verschillende betrokken inrichtende machten onder elkaar en met de diensten van de Regering. Ze stelt de inrichtende macht van een territoriale pool in het bijzonder in staat om: 1° de partnerschapsovereenkomst af te sluiten en, in voorkomend geval, mee te delen overeenkomstig artikel 6.2.2-4 van het Wetboek voor het onderwijs; 2° de specifieke partnerschapsovereenkomst(en) af te sluiten en, in voorkomend geval, mee te delen overeenkomstig artikel 6.2.2-5 van het Wetboek voor het Onderwijs; |
3° de conclure et communiquer la ou les convention(s) de coopération | 3° de samenwerkingsovereenkomst(en) af te sluiten en mee te delen |
en application de l'article 6.2.2-6 du Code de l'enseignement ; | overeenkomstig artikel 6.2.2-6 van het Wetboek voor het Onderwijs; |
4° de fixer et communiquer, le cas échéant, le ressort en application | 4° het ambtsgebied vast te stellen en, in voorkomend geval, mee te |
de l'article 6.2.2-8 du Code de l'enseignement ; | delen overeenkomstig artikel 6.2.2-8 van het Wetboek voor het |
5° de conclure et de communiquer, le cas échéant, un avenant à la | onderwijs ; 5° het aanhangsel bij de partnerschapsovereenkomst af te sluiten en, |
convention de partenariat conformément à l'article 6.2.6-1, § 3, du | in voorkomend geval, mee te delen overeenkomstig artikel 6.2.6-1, § 3, |
Code de l'enseignement ; | van het Wetboek voor het onderwijs; |
6° de communiquer aux services du Gouvernement les données aux fins du | 6° de gegevens mee te delen aan de diensten van de regering met het |
pilotage du système éducatif et du pilotage des pôles territoriaux | oog op de sturing van het onderwijssysteem en de sturing van de |
visées à l'article 6.2.4-2, alinéa 1er, du Code de l'enseignement ; | territoriale polen bedoeld in artikel 6.2.4-2, eerste lid, van het |
7° de recevoir des services du Gouvernement les données et indicateurs | Wetboek voor het onderwijs ; 7° van de diensten van de Regering de gegevens en indicatoren te |
propres à la situation du pôle territorial et de ses écoles | ontvangen die specifiek zijn voor de situatie van de territoriale pool |
coopérantes visés à l'article 6.2.4-2, alinéa 1er, du Code de | en van zijn samenwerkende scholen bedoeld in artikel 6.2.4-2, eerste |
l'enseignement. | lid, van het Wetboek voor het onderwijs. |
§ 2. Le directeur de l'école siège, le coordonnateur du pôle | § 2. De directeur van de hoofdschool, de coördinator van de |
territorial et, le cas échéant, le délégué désigné par le pouvoir | territoriale pool en, in voorkomend geval, de afgevaardigde aangesteld |
organisateur du pôle territorial disposent d'un accès en écriture à « | door de inrichtende macht van de territoriale pool beschikken over een |
e-pôles » pour : | schriftelijke toegang tot « e-pôles » om : |
1° compléter la structure du pôle ; | 1° de structuur van de pool te raadplegen ; |
2° compléter le contenu des conventions et/ou du ressort. Le pouvoir organisateur du pôle territorial désigne le(s) délégué(s) qui dispose(nt) d'un accès en lecture à « e-pôles » pour : 1° consulter la structure du pôle ; 2° consulter le contenu des conventions et/ou du ressort. Le pouvoir organisateur du pôle territorial désigne également le(s) délégué(s) qui peut (peuvent) conclure les conventions liant le pôle territorial ou valider le ressort dans l'application « e-pôles ». Le pouvoir organisateur du pôle territorial ou son délégué gère la clôture ou la suspension des accès accordés aux personnes visées au présent paragraphe. Pour ce faire, il transfère la demande aux services du Gouvernement. § 3. Le pouvoir organisateur d'une école partenaire, d'une école partenaire spécifique ou d'une école coopérante désigne le(s) délégué(s) qui dispose(nt) d'un accès en lecture à « e-pôles » pour : 1° consulter la structure du pôle ; 2° consulter les conventions et/ou le ressort qui les concernent. Le directeur d'une école partenaire, d'une école partenaire spécifique ou d'une école coopérante et, le cas échéant, le délégué désigné par le pouvoir organisateur de l'école concernée disposent d'un accès en lecture pour consulter la (les) convention(s) et/ou le ressort qui les concerne(nt). Le pouvoir organisateur d'une école partenaire, d'une école partenaire spécifique ou d'une école coopérante désigne également le délégué qui peut conclure la convention dans l'application « e-pôles ». Le pouvoir organisateur de l'école concernée ou son délégué gère la clôture ou la suspension des accès accordés aux personnes visées au présent paragraphe. Pour ce faire, il transfère la demande aux services du Gouvernement. | 2° de inhoud van de overeenkomsten en/of van het ambtsgebied aan te vullen. De inrichtende macht van de territoriale pool stelt de afgevaardigde(n) aan die over een leestoegang beschikt(en) tot « e-pôles » om : 1° de structuur van de pool te raadplegen ; 2° de inhoud van de overeenkomsten en/of van het ambtsgebied te raadplegen. De inrichtende macht van de territoriale pool stelt ook de afgevaardigde(n) aan die overeenkomsten die de territoriale pool binden kan (kunnen) sluiten of die het ambtsgebied in de toepassing « e-pôles » kan (kunnen) goedkeuren. De inrichtende macht van de territoriale pool of zijn afgevaardigde beheert de sluiting of de opschorting van de toegang die verleend wordt aan de personen bedoeld in deze paragraaf. Daarom draagt hij het verzoek over aan de diensten van de Regering. § 3. De inrichtende macht van een partnerschool, van een specifieke partnerschool of van een samenwerkende school stelt de afgevaardigde(n) aan die beschikt(en) over een leestoegang tot de « e-pôles » om : 1° de structuur van de pool te raadplegen ; 2° overeenkomsten en/of het ambtsgebied die hen betreffen te raadplegen. De directeur van een partnerschool, van een specifieke partnerschool of van een samenwerkende school en, in voorkomend geval, de afgevaardigde aangesteld door de inrichtende macht van de betrokken school beschikken over een leestoegang om de overeenkomst(en) en/of het ambtsgebied die hen betreffen te raadplegen. De inrichtende macht van een partnerschool, van een specifieke partnerschool of van een samenwerkende school stelt ook de afgevaardigde aan die de overeenkomst kan sluiten in de toepassing « e-pôles ». De inrichtende macht van de betrokken school of zijn afgevaardigde beheert de sluiting of de opschorting van de toegang die verleend wordt aan de personen bedoeld in deze paragraaf. Daarom draagt hij het verzoek over aan diensten van de Regering. |
§ 4. L'accès à l'application « e-pôles » est sécurisé par | § 4. De toegang tot de toepassing « e-pôles » wordt beveiligd door de |
l'infrastructure dédiée à la gestion et au contrôle des identités et | infrastructuur besteed aan het beheer en de controle van identiteiten |
des accès aux ressources informatiques de la Communauté française. | en van de toegang tot computermiddelen van de Franse Gemeenschap. Ze |
Elle est accompagnée d'un guide d'utilisation qui explicite notamment | gaat gepaard met een handleiding die inzonderheid de |
les consignes d'encodage. | coderingsinstructies uitlegt. |
CHAPITRE 3. - Des conventions de partenariat, de partenariat | HOOFDSTUK 3. - De partnerschapsovereenkomsten, de specifieke |
partnerschapsovereenkomst, | |
spécifique, de coopération et du ressort | de samenwerkingsovereenkomsten en de ambtsgebiedovereenkomsten |
Section 1. - De la convention de partenariat liant une ou plusieurs | Afdeling 1. - De partnerschapsovereenkomst die één of meer |
écoles partenaires à un pôle territorial | partnerscholen koppelt aan een territoriale pool |
Art. 3.Le modèle de convention de partenariat visé à l'article |
Art. 3.Het model van partnerschapsovereenkomst bedoeld in artikel |
6.2.2-4 du Code de l'enseignement est repris en annexe du présent | 6.2.2-4 van het Wetboek voor het onderwijs wordt opgenomen in bijlage |
arrêté (annexe 1). | bij dit besluit (bijlage 1). |
Art. 4.Le pouvoir organisateur du pôle territorial en cours de |
Art. 4.De inrichtende macht van de territoriale pool die wordt |
création ou de renouvellement communique la convention de partenariat | opgericht of hernieuwd deelt de partnerschapsovereenkomst mee aan de |
à l'Administration générale de l'Enseignement. | Algemene Administratie van het Onderwijs. |
Pour être valablement transmise, la convention de partenariat est | Om geldig te worden verzonden wordt de partnerschapsovereenkomst |
intégralement complétée à partir de l'application « e-pôles » par le | volledig ingevuld vanaf de toepassing "e-pôles" door de directeur van |
directeur de l'école siège et/ou le coordonnateur et/ou le délégué du | de hoofdschool en/of de coördinator en/of de afgevaardigde van de |
pouvoir organisateur du pôle territorial en cours de création ou de | inrichtende macht van de territoriale pool die wordt opgericht of |
renouvellement et comprend, le cas échéant, la ou les dérogation(s) | hernieuwd en omvat, in voorkomend geval, de afwijking(en) toegekend |
accordée(s) en vertu de l'article de 6.2.2-4, § 1er, alinéa 5, du Code | overeenkomstig artikel 6.2.2-4, § 1, vijfde lid, van het Wetboek voor |
de l'enseignement. | het onderwijs. |
Le pouvoir organisateur du pôle territorial en cours de création ou de | De inrichtende macht van de territoriale pool die wordt opgericht of |
renouvellement et le pouvoir organisateur de chaque école partenaire | hernieuwd en de inrichtende macht van elke partnerschool stellen de |
désignent le délégué qui signe la convention de partenariat. | afgevaardigde aan die de partnerschapsovereenkomst sluit. |
Les directeurs de l'école siège et de la (des) école(s) partenaire(s) | De directeurs van de hoofdschool en van de partnerschool(en) nemen |
prennent connaissance de la convention de partenariat qui les concerne | kennis van de partnerschapsovereenkomst die hen betreffen en |
et valident cette prise de connaissance par l'intermédiaire de | bekrachtigen deze kennisinname door middel van de « e-pôles » |
l'application « e-pôles ». | toepassing. |
La convention de partenariat est communiquée par l'intermédiaire de | De partnerschapsovereenkomst wordt meegedeeld door middel van de « |
l'application « e-pôles » au plus tard au moment de la communication | e-pôles » toepassing uiterlijk wanneer het sturingsplan van de |
du plan de pilotage de l'école siège du pôle territorial au délégué au | hoofdschool van de territoriale pool wordt meegedeeld aan de |
contrat d'objectifs conformément à l'article 1.5.2-4 du Code de | afgevaardigde van de doelstellingenovereenkomst overeenkomstig artikel |
l'enseignement. | 1.5.2-4 van het Wetboek voor het Onderwijs. |
Tout avenant à la convention de partenariat relatif à la répartition | Elk aanhangsel bij de partnerschapsovereenkomst met betrekking tot de |
des points entre les différents pouvoirs organisateurs est conclu et | puntenverdeling tussen de verschillende inrichtende machten wordt |
transmis pour le 1er juin au plus tard par le pouvoir organisateur du | uiterlijk op 1 juni door de inrichtende macht van de territoriale pool |
pôle territorial conformément aux alinéas 2 et 3. | gesloten en meegedeeld overeenkomstig het tweede lid en het derde lid. |
Section 2. -De la convention de partenariat spécifique | Afdeling 2. - De specifieke partnerschapsovereenkomst die een school |
liant une école d'enseignement spécialisé organisant les types 4, 5, 6 | voor gespecialiseerd onderwijs die de types 4, 5, 6 of 7 organiseert aan een territoriale pool |
ou 7 à un pôle territorial | koppelt |
Art. 5.Le modèle de convention de partenariat spécifique visé à |
Art. 5.Het model van specifieke partnerschapsovereenkomst bedoeld in |
l'article 6.2.2-5 du Code de l'enseignement est repris en annexe du | artikel 6.2.2-5 van het Wetboek voor het onderwijs wordt opgenomen in |
présent arrêté (annexe 2). | bijlage bij dit besluit (bijlage 2). |
Art. 6.Le pouvoir organisateur du pôle territorial communique les |
Art. 6.De inrichtende macht van de territoriale pool deelt de |
conventions de partenariat spécifique à l'Administration générale de | specifieke partnerschapsovereenkomsten aan de Algemene Administratie |
l'Enseignement. | van het onderwijs mee. |
Pour être valablement transmise, la convention de partenariat | Om geldig te worden verzonden wordt de specifieke |
spécifique est intégralement complétée à partir de l'application « | partnerschapsovereenkomst volledig ingevuld vanaf de toepassing « |
e-pôles » par le directeur de l'école siège et/ou le coordonnateur | e-pôles » door de directeur van de hoofdschool en/of de coördinator |
et/ou le délégué du pouvoir organisateur du pôle territorial. | |
Le pouvoir organisateur du pôle territorial et le pouvoir organisateur | en/of de afgevaardigde van de inrichtende macht van de territoriale pool. |
de l'école partenaire spécifique désignent le délégué qui signe la | De inrichtende macht van de territoriale pool en de inrichtende macht |
convention de partenariat spécifique. | van de specifieke partnerschool stellen de afgevaardigde aan die de |
Les directeurs de l'école siège et de l'école partenaire spécifique | specifieke partnerschapsovereenkomst sluit. |
prennent connaissance de la convention de partenariat qui les concerne | De directeurs van de hoofdschool en van de specifieke partnerschool |
et valident cette prise de connaissance par l'intermédiaire de | nemen kennis van de partnerschapsovereenkomst die hen betreffen en |
l'application « e-pôles ». | bekrachtigen deze kennisinname door middel van de toepassing « e-pôles |
La convention de partenariat spécifique est communiquée au plus tard | ». De specifieke partnerschapsovereenkomst wordt uiterlijk tien |
dix jours ouvrables scolaires avant la prise en charge effective d'un | schoolwerkdagen meegedeeld vóór de effectieve begeleiding van één of |
ou plusieurs élève(s). | meer leerlingen. |
Section 3. - De la convention de coopération liant une école | Afdeling 3. - De samenwerkingsovereenkomst die een samenwerkende |
coopérante à un pôle territorial | school aan een territoriale pool koppelt |
Art. 7.Le modèle de convention de coopération visé à l'article |
Art. 7.Het model van samenwerkingsovereenkomst bedoeld in artikel |
6.2.2-6 du Code de l'enseignement est repris en annexe du présent | 6.2.2-6 van het Wetboek voor het onderwijs wordt opgenomen in bijlage |
arrêté (annexe 3). | bij dit besluit (bijlage 3). |
Art. 8.§ 1er. Le pouvoir organisateur du pôle territorial en cours de |
Art. 8.§ 1. De inrichtende macht van de territoriale pool die wordt |
création ou de renouvellement communique les conventions de | opgericht of hernieuwd deelt de samenwerkingsovereenkomsten mee aan de |
coopération à l'Administration générale de l'Enseignement. | Algemene Administratie van het Onderwijs. |
Pour être valablement transmises, les conventions de coopération sont | Om geldig te worden verzonden worden de samenwerkingsovereenkomsten |
intégralement complétées à partir de l'application « e-pôles » par le | volledig ingevuld vanaf de toepassing "e-pôles" door de directeur van |
directeur de l'école siège et/ou le coordonnateur et/ou le délégué du | de hoofdschool en/of de coördinator en/of de afgevaardigde van de |
pouvoir organisateur du pôle territorial en cours de création ou de | inrichtende macht van de territoriale pool die wordt opgericht of |
renouvellement et comprennent, le cas échéant, la ou les dérogation(s) | hernieuwd en omvatten, in voorkomend geval, de afwijking(en) toegekend |
accordée(s) en vertu de l'article de 6.2.2-6, § 1er, alinéa 3, du Code | overeenkomstig artikel 6.2.2-6, § 1, derde lid, van het Wetboek voor |
de l'enseignement. | het onderwijs. |
Le pouvoir organisateur du pôle territorial en cours de création ou de | |
renouvellement et le pouvoir organisateur de chaque école coopérante | De inrichtende macht van de territoriale pool die wordt opgericht of |
désignent le délégué qui signe la convention de coopération. | hernieuwd en de inrichtende macht van elke samenwerkende school |
Les directeurs de l'école siège et de l'école coopérante prennent | stellen de afgevaardigde aan die de samenwerkingsovereenkomst sluit. |
connaissance de la convention de coopération qui les concerne et | De directeurs van de hoofdschool en van de samenwerkende school nemen |
valident cette prise de connaissance par l'intermédiaire de | kennis van de samenwerkingsovereenkomst die hen betreffende en |
l'application « e-pôles ». | bekrachtigen deze kennisinname door middel van de toepassing « e-pôles ». |
§ 2. Lorsqu'il s'agit d'une création ou d'un renouvellement du pôle | § 2. Als het gaat om de oprichting of hernieuwing van de territoriale |
territorial, les conventions de coopération sont communiquées | pool, worden de samenwerkingsovereenkomsten meegedeeld op hetzelfde |
concomitamment à la communication de la convention de partenariat | moment als de mededeling van de partnerschapsovereenkomst gemaakt |
effectuée conformément à l'article 4 ou à la communication du ressort | overeenkomstig artikel 4 of de mededeling van het ambtsgebied gemaakt |
effectuée conformément à l'article 10 ou, en l'absence de convention | overeenkomstig artikel 10 of, bij het ontbreken van een partnerschaps- |
de partenariat ou de ressort, au plus tard au moment de la | of ambtsgebiedovereenkomst, uiterlijk wanneer het sturingsplan van de |
communication du plan de pilotage de l'école siège du pôle territorial | hoofdschool van de territoriale pool meegedeeld wordt aan de |
au délégué au contrat d'objectifs conformément à l'article 1.5.2-4 du | afgevaardigde van de doelstellingenovereenkomst overeenkomstig artikel |
Code de l'enseignement. | 1.5.2-4 van de Wetboek voor het Onderwijs. |
Lorsqu'une convention de coopération n'est pas renouvelée conformément | Wanneer een samenwerkingsovereenkomst niet wordt hernieuwd |
à l'article 6.2.2-7 du Code de l'enseignement ou lorsqu'un pôle | overeenkomstig artikel 6.2.2-7 van het Wetboek voor het onderwijs of |
territorial n'est pas renouvelé conformément à l'article 6.2.5-7 du | wanneer een territoriale pool niet wordt hernieuwd overeenkomstig |
même Code, la convention de coopération conclue entre un pôle | artikel 6.2.5-7 van hetzelfde Wetboek, wordt de |
territorial et une école coopérante en cours de période de validité du | samenwerkingsovereenkomst gesloten tussen een territoriale pool en een |
pôle est communiquée au plus tard vingt jours ouvrables scolaires | samenwerkende school tijdens de geldigheidsperiode van de pool |
avant la prise d'effet de la convention de coopération. | uiterlijk twintig schoolwerkdagen vóór de inwerkingtreding van de |
samenwerkingsovereenkomst meegedeeld. | |
Section 4. - Du ressort reliant les écoles partenaires et les écoles | Afdeling 4. - Het ambtsgebied dat de partnerscholen en de |
coopérantes à un pôle territorial | samenwerkende scholen aan een territoriale pool koppelt |
Art. 9.Le modèle de document fixant le ressort visé à l'article |
Art. 9.Het model van document dat het ambtsgebied bedoeld in artikel |
6.2.2-8 du Code de l'enseignement est repris en annexe du présent | 6.2.2-8 van het Wetboek voor het onderwijs vaststelt, wordt opgenomen |
arrêté (annexe 4). | in bijlage bij dit besluit (bijlage 4). |
Art. 10.Lorsqu'il est fait application des articles 6.2.2-4, § 3 et |
Art. 10.Bij de toepassing van de artikelen 6.2.2-4, § 3 en 6.2.2-8 |
6.2.2-8 du Code de l'enseignement, le pouvoir organisateur du pôle | van het Wetboek voor het onderwijs deelt de inrichtende macht van de |
territorial communique le ressort du pôle territorial en cours de | territoriale pool het ambtsgebied van de territoriale pool die |
création ou de renouvellement à l'Administration générale de | opgericht of hernieuwd wordt mee aan de Algemene Administratie van het |
l'Enseignement. | Onderwijs. |
Pour être valablement transmis, le ressort est intégralement complété | Om geldig te worden verzonden wordt het ambtsgebied volledig ingevuld |
à partir de l'application « e-pôles » par le directeur de l'école | vanaf de toepassing "e-pôles" door de directeur van de hoofdschool |
siège et/ou le coordonnateur et/ou le délégué du pouvoir organisateur | en/of de coördinator en/of de afgevaardigde van de inrichtende macht |
du pôle territorial en cours de création ou de renouvellement et | van de territoriale pool die wordt opgericht of hernieuwd en omvat, in |
comprend, le cas échéant, la ou les dérogation(s) accordée(s) en vertu | voorkomend geval, de afwijking(en) toegekend overeenkomstig artikel |
des articles de 6.2.2-4, § 1er, alinéa 5 et 6.2.2-6, § 1er, alinéa 3, | 6.2.2-4, § 1, vijfde lid en 6.2.2-6, § 1, derde lid, van het Wetboek |
du Code de l'enseignement. | voor het onderwijs. |
Le pouvoir organisateur du pôle territorial en cours de création ou de | De inrichtende macht van de territoriale pool die opgericht of |
renouvellement et/ou des écoles coopérantes et/ou des écoles | hernieuwd wordt en/of de samenwerkende scholen en/of de partnerscholen |
partenaires signe le ressort. | ondertekent het ambtsgebied. |
Les directeurs de l'école siège et de chaque école coopérante et/ou | De directeurs van de hoofdschool en van elke samenwerkende school |
partenaire prennent connaissance du ressort qui les concerne et | en/of partnerschool nemen kennis van het ambtsgebied die hen betreffen |
valident cette prise de connaissance par l'intermédiaire de | en bekrachtigen deze kennisinname door middel van de toepassing « |
l'application « e-pôles ». | e-pôles ». |
Le ressort est communiqué au plus tard au moment de la communication | Het ambtsgebied wordt meegedeeld uiterlijk wanneer het sturingsplan |
par l'école siège de son plan de pilotage au délégué au contrat | van de hoofdschool wordt meegedeeld aan de afgevaardigde van de |
d'objectifs conformément à l'article 1.5.2-4 du Code de | doelstellingenovereenkomst overeenkomstig artikel 1.5.2-4 van het |
l'enseignement. | Wetboek voor het Onderwijs. |
Section 5. - De la liste des différents pôles territoriaux | Afdeling 5. - De lijst van de verschillende territoriale polen |
Art. 11.Le Gouvernement tient à jour la liste des pôles territoriaux |
Art. 11.De Regering houdt de lijst van de territoriale polen bedoeld |
visée à l'article 6.2.5-2, § 2, du Code de l'enseignement. Pour ce | in artikel 6.2.5-2, § 2, van het Wetboek voor het onderwijs bij. |
Daarom neemt ze de betrokken territoriale pool op in de lijst van de | |
faire, il intègre le pôle territorial concerné dans la liste des pôles | territoriale polen die geldig zijn opgericht binnen een termijn van |
territoriaux valablement constitués dans un délai de quarante jours de | veertig kalenderdagen vanaf de datum van de mededeling bedoeld in |
calendrier à dater la communication visée à l'article 4. | artikel 4. |
L'Administration générale de l'Enseignement communique la décision du | De Algemene Administratie van het Onderwijs deelt de beslissing van de |
Gouvernement aux écoles sièges, le cas échéant partenaire(s) et | regering mee aan de hoofdscholen, in voorkomend geval, aan de |
coopérantes de la constitution du pôle territorial au moyen de | partnerscholen en de samenwerkende scholen, over de samenstelling van |
l'application « e-pôles » au moment de la conclusion du contrat | de territoriale pool door middel van de toepassing « e-pôles » bij het |
d'objectifs de l'école siège. | sluiten van de doelstellingenovereenkomst van de hoofdschool. |
TITRE 2. - Dispositions finales | TITEL 2. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2022. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2022. |
Art. 13.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 13.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 mai 2022. | Brussel, 12 mei 2022. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR . |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |