Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 16/06/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres psycho-médico-sociaux Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
16 JUIN 2022. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 16 JUNI 2022. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
février 2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de
constructions nouvelles ou extensions et les normes physiques et behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en
financières pour les bâtiments scolaires, internats et centres financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en
psycho-médico-sociaux psycho-medisch-sociale centra
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de Gelet op het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen
l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné par la van het niet-universitair onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd
Communauté française, article 2, alinéa 2 ; door de Franse Gemeenschap, artikel 2, tweede lid ;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 février Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6
2014 fixant les règles qui déterminent le besoin en constructions februari 2014 houdende vaststelling van de regels die de behoefte aan
nouvelles ou extensions et les normes physiques et financières pour nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de fysische en financiële
les bâtiments scolaires, internats et centres-psycho-médico-sociaux ; normen voor de schoolgebouwen, internaten en psycho-medisch-sociale centra ;
Vu le « test genre » du 12 novembre 2021 établi en application de Gelet op de « gendertest » van 12 november 2021 uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel
de la Communauté française ; van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 novembre 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 november 2021 ;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2021 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 november 2021 ;
Vu le protocole de concertation du 20 décembre 2021 du comité de Gelet op het overlegprotocol van 20 december 2021 van het
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de
organes de représentation et de coordination des pouvoirs vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten
organisateurs de l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés van het onderwijs en de gesubsidieerde P.M.S.-centra erkend door de
reconnus par le Gouvernement et Wallonie-Bruxelles Enseignement ; Regering en Wallonie-Bruxelles Enseignement ;
Vu l'avis 71.112/2 du Conseil d'Etat donné le 21 mars 2022, en Gelet op het advies 71.112/2 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le maart 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Considérant le décret du 30 septembre 2021 relatif au plan Overwegende het decreet van 30 september 2021 betreffende het
d'investissement dans les bâtiments scolaires établi dans le cadre du investeringsplan voor schoolgebouwen in het kader van het Europees
plan de reprise et résilience européen ; plan voor herstel en veerkracht;
Sur proposition du Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses attributions ; Op de voordracht van de Minister belast met de schoolgebouwen ;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, § 3, de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 1, § 3, van het besluit van de Regering van de

Communauté française du 6 février 2014 fixant les règles qui Franse Gemeenschap van 6 februari 2014 houdende vaststelling van de
déterminent le besoin en constructions nouvelles ou extensions et les regels die de behoefte aan nieuwbouw of uitbreiding bepalen en van de
normes physiques et financières pour les bâtiments scolaires, fysische en financiële normen voor de schoolgebouwen, internaten en
internats et centres psycho-médico-sociaux est remplacé comme suit : psycho-medisch-sociale centra wordt vervangen als volgt :
« § 3. Pour l'application du présent arrêté, on distingue : « § 3. Voor de toepassing van dit besluit wordt een onderscheid
1° les travaux de construction des bâtiments neufs ou assimilés à du gemaakt tussen : 1° de werken voor de bouw van nieuwe gebouwen of gelijkgesteld met
neuf au sens des législations PEB régionales (bruxelloise et nieuwbouw in de zin van de gewestelijke EPB-wetgevingen (Brusselse en
wallonne), telle que définies dans le décret du 28 novembre 2013 Waalse), zoals bepaald in het decreet van 28 november 2013 betreffende
relatif à la performance énergétique des bâtiments pour la région de energieprestatie van gebouwen voor het Waals Gewest en in de
wallonne et dans l'ordonnance du 2 mai 2013 portant le Code bruxellois ordonnantie van 2 mei 2013 houdende het Brussels Wetboek van Lucht,
de l'air, du climat et de la maîtrise de l'énergie ; Klimaat en Energiebeheersing ;
2° les travaux de modernisation impliquant la transformation complète 2° moderniseringswerken die de volledige transformatie van bestaande
de bâtiments existants sans assimilation à du neuf au sens des gebouwen inhouden en die niet gelijkgesteld zijn met nieuwbouw in de
législations PEB régionales (bruxelloise et wallonne) ; zin van de gewestelijke EPB-wetgevingen (Brusselse en Waalse) ;
3° les travaux d'aménagement destinés à : 3° de verbouwingswerken bestemd voor :
a) adapter des situations existantes à des besoins pédagogiques a) het aanpassen van de bestaande toestanden aan de evolutieve
évolutifs sans augmenter le volume bâti ; pedagogische behoeften zonder het bebouwde volume te vergroten;
b) améliorer la fonctionnalité et le rendement des installations et b) het verbeteren van de functionaliteit en het rendement van de
équipements ainsi que le confort et l'hygiène des locaux ; installaties en uitrustingen alsook het comfort en de hygiëne van de
c) assurer la sécurité des occupants et des tiers en conformité avec lokalen; c) het zorgen voor de veiligheid van de gebruikers en derden in
les règlements en matière d'hygiène, de salubrité, de sécurité et de overeenstemming met de reglementen inzake hygiëne, gezondmaking,
prévention contre l'incendie ; veiligheid en brandpreventie;
4° les travaux de réalisation d'infrastructures extérieures. ». 4° externe infrastructuurwerken. ».

Art. 2.A l'alinéa 6 de l'article 2 du même arrêté, les mots « , 2° et

Art. 2.In het zesde lid van artikel 2 van hetzelfde besluit worden de

4° » sont insérés entre les mots « à l'article 1er, § 3, 1° » et les woorden « , 2° en 4° » ingevoegd tussen de woorden « in artikel 1, §
mots « , à l'exception ». 3, 1° » en de woorden « , met uitzondering van ».

Art. 3.L'article 27 du même arrêté est remplacé comme suit :

Art. 3.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 27.§ 1er. Le montant de la soumission approuvée de travaux

«

Art. 27.§ 1. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de

visés à l'article 1er, § 3, 1°, est réputé normal si : werken bedoeld in artikel 1, § 3, 1°, wordt als normaal beschouwd als
1° le montant pour la construction d'un bâtiment neuf ou assimilé à du : 1° het bedrag voor de bouw van een nieuw gebouw of gelijkgesteld met
neuf par les législations PEB régionales est inférieur ou égal à nieuwbouw door de gewestelijke EPB-wetgevingen lager is dan of gelijk
1.688,82 € par mètre carré de surface brute, is aan 1.688,82 € per vierkante meter bruto oppervlakte,
2° le montant de la soumission approuvée d'une construction de locaux 2° het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de bouw van
d'éducation physique sous forme d'un bâtiment isolé est inférieur ou lokalen voor lichamelijke opvoeding in de vorm van een geïsoleerd
égal à 1.322,62 € par mètre carré de surface brute ; il en est de même gebouw lager is dan of gelijk is aan 1.322,62 € per vierkante meter
pour les locaux de pratique professionnelle relevant des secteurs 1, 2 bruto oppervlakte; hetzelfde geldt voor lokalen voor beroepspraktijk
et 3 figurant à l'article 14, § 3, en ce compris tous les locaux die onder de sectoren 1, 2, en 3 ressorteren opgenomen in artikel 14,
annexes d'enseignement théorique qui pourraient inclure ces ateliers, § 3, met inbegrip van alle bijhorende lokalen voor theoretisch
onderwijs die deze werkplaatsen zouden kunnen begrijpen;
3° dans le cas où la composition architecturale ne permet pas de 3° ingeval de architecturale opbouw niet toelaat gemakkelijk de kosten
dissocier aisément les coûts propres aux ateliers des secteurs 1, 2 et te dissociëren die eigen zijn aan de werkplaatsen van de sectoren 1, 2
3 et aux infrastructures d'éducation physique, les coûts de ces en 3 en de kosten die eigen zijn aan de infrastructuren voor
derniers seront réputés normaux s'ils sont inférieurs au produit de lichamelijke opvoeding, worden de kosten van deze laatste normaal
leurs mètres carrés de surface brute par 1.322,62 €, geacht als ze lager zijn dan het product van hun bruto-oppervlakte met 1.322,62 euro;
4° le montant pour la construction ou la transformation complète de 4° het bedrag voor de bouw of de volledige ombouw van sanitaire
sanitaires sous forme d'un bâtiment/bloc isolé est inférieur ou égal à installaties in de vorm van een geïsoleerd gebouw/ blok wordt als
2.208,61 € par mètre carré de surface brute. normaal geacht als het lager is dan of gelijk is aan 2.208,61 euro per
vierkante meter bruto oppervlakte.
§ 2. Le montant de la soumission approuvée de travaux visés à § 2. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de werken
l'article 1er, § 3, 2°, est réputé normal s'il est inférieur ou égal à bedoeld in artikel 1, § 3, 2°, wordt als normaal geacht als het lager
1.424,36 € par mètre carré de surface brute telle que définie à is dan of gelijk is aan 1.424,36 € per vierkante meter bruto
l'article 2. oppervlakte, zoals bepaald in artikel 2.
§ 3. Le montant de la soumission approuvée de travaux visés à § 3. Het bedrag van de goedgekeurde inschrijving voor de werken
l'article 1er, § 3, 3°, est réputé normal s'il est inférieur ou égal à bedoeld in artikel 1, § 3, 3°, wordt als normaal geacht als het lager
854,62 € par mètre carré de surface brute telle que définie à is dan of gelijk is aan 854,62 € per vierkante meter bruto
l'article 2. oppervlakte, zoals bepaald in artikel 2.
§ 4. Les montants précités sont fixés au 1er décembre 2020 et seront § 4. Bovenvermelde bedragen worden op 1 december 2020 vastgesteld en
revus mensuellement selon la formule reprise ci-dessous et qui permet zullen maandelijks herzien worden volgens onderstaande formule en die
de suivre les variations des salaires & charges sociales des ouvriers het mogelijk maakt de schommelingen van de lonen & sociale lasten van
et de l'index des prix des matériaux (indice I) : de arbeiders en van het indexcijfer voor de prijzen van de materialen (index I) te volgen:
p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20) p = P (0,40 s/S + 0,40 i/I + 0,20)
Dans cette formule : In deze formule :
p est le montant révisé, is P het herziene bedrag,
P est le montant fixé au 1er décembre 2020, is P het bedrag vastgesteld op 1 december 2020,
s et S représentent les salaires officiels de la construction, pour la vertegenwoordigen s en S de officiële lonen van de bouwsector, voor
catégorie D (entreprises occupant entre 10 à 19 travailleurs), categorie D (bedrijven die tussen 10 en 19 werknemers tellen),
d'application respectivement dix jours avant la date de dépôts des respectief van toepassing tien dagen vóór de datum van de indiening
soumissions ou des offres ou la date considérée, et à la date du 1er van de inschrijvingen of de offertes of van de betrokken datum, en op
décembre 2020, 1 december 2020,
i et I présentent l'index des prix des matériaux respectivement pour vertegenwoordigen i en I het indexcijfer voor materialenprijzen
le mois du dépôt des soumissions ou des offres ou le mois considéré, respectief voor de maand van de indiening van de inschrijvingen of de
et pour le mois de décembre 2020. ». offertes of de betrokken maand, en voor de maand december 2020. ».

Art. 4.L'article 29 du même arrêté est abrogé.

Art. 4.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 30, § 3, du même arrêté, le montant « 674,73 €

Art. 5.In artikel 30, § 3, van hetzelfde besluit wordt het bedrag «

» est remplacé par le montant « 712,19 € » 674,73 € » vervangen door het bedrag « 712,19 € »

Art. 6.Dans l'annexe du même arrêté, au point 7. des remarques et

Art. 6.In bijlage bij hetzelfde besluit, onder punt 7. van de

commentaires, sont insérés après les mots « ... 8 % du montant des opmerkingen en commentaren worden ingevoegd na de woorden « ... 8 %
van het bedrag van de subsidieerbare werken inclusief btw », de
travaux subventionnables T.V.A. comprise », les mots « , à l'exception woorden « , met uitzondering van de projecten afkomstig uit de POOL A
des projets issus des POOL A et B, définis dans le décret du 30 en B, bepaald in het decreet van 30 september 2021 betreffende het
septembre 2021 relatif au plan d'investissement dans les bâtiments investeringsplan voor schoolgebouwen in het kader van het Europees
scolaires établi dans le cadre du plan de reprise et de résilience plan voor herstel en veerkracht waarvoor deze posten forfaitair worden
européen, pour lesquels ces postes sont fixés forfaitairement à 10% du vastgesteld op 10% van het bedrag van de subsidieerbare werken
montant des travaux subventionnables T.V.A. comprise, » inclusief btw, »

Art. 7.Le Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses

Art. 7.De Minister van schoolgebouwen is belast met de uitvoering van

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Bruxelles, le 16 juin 2022. Brussel, 16 juni 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken,
de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, Gelijke kansen en het toezicht op « Wallonie Bruxelles Enseignement",
Fr. DAERDEN Fr. DAERDEN
^