Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure de désignation de l'opérateur chargé de mettre en oeuvre les aides visées à l'article 3 du décret du 22 octobre 2020 relatif aux aides pour le journalisme d'investigation | Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de aanstelling van de operator belast met de uitvoering van de steunmaatregelen bedoeld in artikel 3 van het decreet van 22 oktober 2020 betreffende de steunmaatregelen voor de onderzoeksjournalistiek |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 JUIN 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 JUNI 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant la procédure de désignation de l'opérateur chargé de mettre en | vaststelling van de procedure voor de aanstelling van de operator |
belast met de uitvoering van de steunmaatregelen bedoeld in artikel 3 | |
oeuvre les aides visées à l'article 3 du décret du 22 octobre 2020 | van het decreet van 22 oktober 2020 betreffende de steunmaatregelen |
relatif aux aides pour le journalisme d'investigation | voor de onderzoeksjournalistiek |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 22 octobre 2020 relatif aux aides pour le journalisme | Gelet op het decreet van 22 oktober 2020 betreffende de |
d'investigation, article 2, § 2 ; | steunmaatregelen voor de onderzoeksjournalistiek, artikel 2, § 2; |
Vu le « test genre » du 24 mars 2021 établi en application de | Gelet op de "gendertest" van 24 maart 2021, uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen |
de la Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 14 avril 2021 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van 14 april 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 avril 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 22 |
april 2021; Gelet op het advies nr. 69277/4 van de Raad van State, uitgebracht op | |
Vu l'avis n° 69277/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 mai 2021, en | 19 mei 2021, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre de la Culture et des Médias ; | Op de voordracht van de minister van Cultuur en Media; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° décret : le décret du 22 octobre 2020 relatif aux aides pour le | 1° decreet: het decreet van 22 oktober 2020 betreffende de |
journalisme d'investigation ; | steunmaatregelen voor de onderzoeksjournalistiek; |
2° Secrétariat : le Service général de l'Audiovisuel et des Médias du | 2° Secretariaat : de Algemene Audiovisuele en Mediadienst van het |
Ministère de la Communauté française. | Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Le Gouvernement désigne l'opérateur chargé de la mise en |
Art. 2.De Regering wijst de operator aan die belast is met de |
oeuvre de l'article 3 du décret après un appel public à candidatures. | uitvoering van artikel 3 van het decreet na een openbare oproep tot |
kandidaatstelling. | |
L'appel public à candidatures est publié sur les sites internet du | De openbare oproep tot kandidaatstelling wordt bekendgemaakt op de |
secrétariat et du Conseil supérieur de l'audiovisuel. | websites van het secretariaat en van de Conseil supérieur de |
l'audiovisuel. | |
Art. 3.L'appel à candidatures comprend au minimum : |
Art. 3.De oproep tot het indienen van kandidaturen omvat ten minste: |
1° les conditions d'éligibilité des candidatures telles que visées à | 1° de voorwaarden om in aanmerking te komen voor een aanvraag als |
l'article 2, § 2, alinéa 1er, du décret ; | bedoeld in artikel 2, § 2, eerste lid, van het decreet; |
2° les missions de l'opérateur telles qu'énoncées à l'article 3 du | 2° de opdrachten van de operator zoals bepaald in artikel 3 van het |
décret ; | decreet; |
3° le montant annuel de la subvention tel que défini à l'article 4 du | 3° het jaarlijks bedrag van de subsidie zoals bepaald in artikel 4 van |
décret ; | het decreet; |
4° les modalités et délai de dépôt des candidatures ; | 4° de nadere regels en de termijn voor het indienen van kandidaturen; |
5° les documents à transmettre par les candidats. | 5° de documenten die door de aanvragers moeten worden ingediend. |
Art. 4.Le dossier de candidature doit, au minimum comprendre : |
Art. 4.Het aanvraagdossier moet ten minste bevatten: |
1° les statuts du candidat ; | 1° de statuten van de kandidaat; |
2° une attestation sur l'honneur du nombre de journalistes | 2° een verklaring op eer van het aantal beroepsjournalisten |
professionnels qui sont représentés au sein de l'organisation | vertegenwoordigd binnen de kandidaat-organisatie; |
candidate ; 3° une liste détaillée des entreprises de médias dans lesquelles les | 3° een gedetailleerde lijst van de mediabedrijven waarin de actieve |
membres actifs de l'organisation candidate sont présents, en précisant le nombre de membre actif pour chacun d'eux ; 4° une note détaillée attestant de l'activité régulière et continue du candidat dans la défense des intérêts des journalistes professionnels. 5° un projet relatif à la politique que le candidat compte mener quant à la mission qui lui sera confiée, dans le respect des dispositions décrétales. Le candidat détaillera notamment la façon dont il compte organiser l'étude des projets qui seront soumis et sélectionnés par le jury, ainsi que les moyens matériels et humains qu'il compte y affecter. Il explicitera également la manière dont il compte garantir l'égalité et la diversité dans la répartition des aides aux journalistes d'investigation. Art. 5.Les dossiers incomplets ou qui ne répondent pas aux conditions définies dans l'appel à candidatures sont déclarés irrecevables par le secrétariat. Le secrétariat transmet au Gouvernement pour désignation les dossiers recevables et fait rapport sur les demandes irrecevables. Art. 6.Le Gouvernement désigne l'opérateur après une comparaison motivée des dossiers de candidature notamment au regard du nombre de journalistes représentés, de la diversité des médias que l'organisation candidate représente, de l'évaluation des activités des |
leden van de aanvragende organisatie aanwezig zijn, met vermelding van het aantal actieve leden voor elk van deze bedrijven; 4° een gedetailleerde nota waaruit blijkt dat de kandidaat regelmatig en ononderbroken actief is in de verdediging van de belangen van beroepsjournalisten 5° een project in verband met het beleid dat de kandidaat wil voeren met betrekking tot de opdracht die hem zal worden toevertrouwd, met inachtneming van de decretale bepalingen. De kandidaat moet inzonderheid aangeven hoe hij de bestudering van de ingediende en door de jury geselecteerde projecten denkt te organiseren, en welke materiële en personele middelen hij daarvoor denkt uit te trekken. Hij moet tevens uitleggen hoe hij van plan is gelijkheid en diversiteit te waarborgen bij de verdeling van de steun aan onderzoeksjournalisten. Art. 5.Onvolledige kandidaturen of kandidaturen die niet voldoen aan de in de oproep tot het indienen van kandidaturen gestelde voorwaarden, worden door het secretariaat onontvankelijk verklaard. Het secretariaat zendt de ontvankelijke kandidaturen door naar de regering voor aanwijzing en brengt verslag uit over de niet-ontvankelijke kandidaturen. Art. 6.De regering wijst de operator aan na een met redenen omklede vergelijking van de kandidaturen, inzonderheid wat betreft het aantal vertegenwoordigde journalisten, de diversiteit van de media die de aanvragende organisatie vertegenwoordigt, de evaluatie van de |
candidats dans la défense des intérêts des journalistes et du projet | activiteiten van de kandidaten inzake de verdediging van de belangen |
visé à l'article 4, 5°. | van de journalisten en het project bedoeld in artikel 4, 5°. |
Le Gouvernement fixe la date de début des activités de l'opérateur de | De regering stelt de aanvangsdatum van de activiteiten van de operator |
manière à ce qu'elle coïncide avec la fin du mandat précédent. | zo vast dat deze samenvalt met het einde van het vorige mandaat. |
Art. 7.Le Ministre qui a les médias dans ses attributions est chargé |
Art. 7.De minister bevoegd voor de media is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 juin 2021. | Brussel, 10 juni 2021. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, | De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |