Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant diverses modalités relatives au soutien aux projets d'oeuvres de création radiophonique et au fonctionnement de la Commission consultative de la création radiophonique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van diverse procedures met betrekking tot de ondersteuning van werkprojecten inzake creatie op radio en de werking van de Adviescommissie voor creatie op radio |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 MAI 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 MEI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant diverses modalités relatives au soutien aux projets d'oeuvres | vaststelling van diverse procedures met betrekking tot de |
de création radiophonique et au fonctionnement de la Commission | ondersteuning van werkprojecten inzake creatie op radio en de werking |
consultative de la création radiophonique | van de Adviescommissie voor creatie op radio |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 4 février 2021 relatif aux services de médias | Gelet op het decreet van 4 februari 2021 betreffende audiovisuele |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos, articles 6.2.2-3, | mediadiensten en videoplatformdiensten, de artikelen 6.2.2-3, 6.2.2-5, |
6.2.2-5, 6.2.2-6 et 6.2.2-15 ; | 6.2.2-6 en 6.2.2-15° ; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2018 fixant diverses modalités relatives au soutien aux projets | december 2018 tot vaststelling van diverse procedures inzake steun aan |
d'oeuvres de création radiophonique et au fonctionnement de la | projecten voor radiocreatie en de werking van de Adviescommissie voor |
commission consultative de la création radiophonique ; | radiocreatie; |
Vu l'avis de la Commission consultative de la création radiophonique, | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor creatie op radio van 8 |
donné le 8 décembre 2020 ; | december 2020; |
Vu le « test genre » du 1er mars 2021 établi en application de | Gelet op de "gendertest" van 1 maart 2021 vastgesteld met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2021 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, uitgebracht op 10 maart 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mars 2021 ; | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu l'avis 69.070/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2021, en | maart 2021; Gelet op het advies 69.070/4 van de Raad van State, uitgebracht op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition de la Ministre Médias ; | Op de voordracht van de minister voor de media; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Chapitre Ier. - Modalités d'introduction et de traitement des demandes | HOOFDSTUK I. - Procedures voor de indiening en behandeling van |
de subvention pour les projets d'oeuvres de création radiophonique | aanvragen om subsidies voor projecten inzake creatie op radio |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder: |
Commission : la Commission consultative de la création radiophonique ; | 1° Commissie: de Adviescommissie voor creatie op radio; |
décret : le décret du 3 février 2021 relatif aux services de médias | 2° decreet: het decreet van 3 februari 2021 betreffende audiovisuele |
audiovisuels et aux services de partage de vidéos ; | mediadiensten en videoplatformdiensten; |
secrétariat : le Service général de l'Audiovisuel et des Médias du | 3° secretariaat: de Algemene Audiovisuele en Mediadienst van het |
Ministère de la Communauté française. | Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.§ 1er. Les demandes de subvention pour des projets d'oeuvres |
Art. 2.§ 1. Subsidieaanvragen voor radiocreatieprojecten worden |
ingediend naar aanleiding van een openbare oproep tot het indienen van | |
de création radiophonique sont introduites en réponse à un appel à | projecten en moeten naar het secretariaat worden gezonden |
projets public et doivent être transmises au secrétariat conformément | overeenkomstig de in de oproep tot het indienen van projecten |
aux modalités fixées par l'appel à projets. | vastgestelde procedures. |
Au moins un appel à projets est lancé par année budgétaire. | Per begrotingsjaar wordt ten minste één oproep tot het indienen van |
projecten bekendgemaakt. | |
§ 2. L'appel à projets comprend au minimum : | § 1. De oproep tot het indienen van projecten omvat ten minste: |
1° les conditions de recevabilité des projets de création | 1° de toelatingsvoorwaarden van radiocreatieprojecten bedoeld in de |
radiophoniques telles que visées aux articles 1.3-1, 24°, 26°, 28°, | artikelen 1.3-1, 24°, 26°, 28°, 30° en 31°, en 6.2.2-5, § 2, van het |
30° et 31°, et 6.2.2-5, § 2, du décret ; | decreet; |
2° les modalités et délai de dépôt des projets ; | 2° de procedures en de termijn voor het indienen van projecten |
3° les conditions dans lesquelles un projet ayant déjà reçu un avis | 3° de voorwaarden waaronder een project dat reeds een negatief advies |
négatif de la Commission peut être redéposé. Ces conditions sont les | van de Commissie heeft ontvangen, opnieuw kan worden ingediend. Deze |
suivantes : après la remise d'un avis négatif de la Commission, un | voorwaarden zijn de volgende: na een negatief advies van de Commissie |
projet d'oeuvre de création radiophonique peut être réexaminé par la | kan een project voor een creatief radiowerk opnieuw door de Commissie |
Commission, à condition que le projet ait été retravaillé en tenant | worden onderzocht, op voorwaarde dat het project werd herwerkt |
compte des remarques émises par la Commission. Dans ce cadre, un | rekening houdend met de opmerkingen van de Commissie. In dit verband |
projet ne peut être représenté qu'une fois ; | mag een project slechts eenmaal opnieuw ingediend worden; |
4° les conditions de liquidation et de justification des subventions ; | 4° de voorwaarden voor de vereffening en de verantwoording van de subsidies; |
5° un descriptif de la procédure de traitement des projets déposés. | 5° een beschrijving van de procedure voor de behandeling van de ingediende projecten. |
Art. 3.La recevabilité des projets est examinée par le secrétariat. |
Art. 3.De ontvankelijkheid van projecten wordt onderzocht door het |
Les dossiers incomplets ou qui ne répondent pas aux conditions | secretariaat. Dossiers die onvolledig zijn of die niet voldoen aan de |
définies dans l'appel à projets, notamment aux conditions visées à | in de oproep tot het indienen van projecten gestelde voorwaarden, |
l'article 2, § 2, 1°, 2° et 3°, sont déclarés irrecevables par le | inzonderheid de voorwaarden bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, 2° en 3°, |
secrétariat. | worden door het secretariaat onontvankelijk verklaard. |
Le secrétariat transmet à la Commission les dossiers recevables et | Het secretariaat zendt de ontvankelijke aanvragen door aan de |
fait rapport sur les demandes irrecevables. | Commissie en brengt verslag uit over de niet-ontvankelijke aanvragen. |
Art. 4.§ 1er. Conformément à l'article 6.2.2-5, § 4, du décret, la |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 6.2.2-5, lid 4, van het decreet |
brengt de Commissie een met redenen omkleed advies uit over de | |
Commission émet un avis motivé sur l'opportunité d'octroyer une | opportuniteit van de toekenning van een subsidie aan het project en |
subvention au projet et sur le montant de celle-ci. | over de hoogte van de subsidie. |
§ 2. Le secrétariat rédige l'avis visé au § 1er et le transmet, après | § 2. Het secretariaat stelt het in § 1 bedoelde advies op en zendt |
approbation des membres de la Commission, au Gouvernement. | het, na goedkeuring door de leden van de Commissie, aan de Regering. |
§ 3. Le Gouvernement désigne les projets à soutenir et fixe les | § 3. De regering wijst de te steunen projecten aan en bepaalt de |
montants attribués à chacun d'eux. Le secrétariat informe le demandeur | bedragen die aan elk van deze projecten worden toegekend. Het |
de la décision du Gouvernement relative à son projet. | secretariaat brengt de aanvrager op de hoogte van de beslissing van de |
regering over zijn project. | |
CHAPITRE II. - Modalités de liquidation et de justification des | HOOFDSTUK II. - Procedures voor de vereffening en verantwoording van |
subventions | subsidies |
Art. 5.§ 1er. Les subventions aux projets d'oeuvres de création |
Art. 5.§ 1. Subsidies voor radiocreatieprojecten worden als volgt |
radiophonique sont liquidées comme suit : | betaald: |
1° une première tranche représentant 85 % de la subvention est | |
liquidée dans un délai de 4 semaines qui suit l'engagement comptable ; | 1° een eerste schijf van 85% van de subsidie wordt betaald binnen 4 |
weken na de boekhoudkundige vastlegging; | |
2° le solde est liquidé sur présentation des pièces justifiant | 2° het saldo wordt betaald na voorlegging van de documenten die de |
l'utilisation de la subvention. | aanwending van de subsidie rechtvaardigen. |
§ 2. Les pièces justificatives doivent comprendre : | § 2. De bewijsstukken moeten bevatten: |
1° l'oeuvre sur support informatique intégrant dans le générique, une | 1° het werk op een geïnformatiseerde drager die in de credits een |
référence au soutien de la Communauté française; | verwijzing naar de steun van de Franse Gemeenschap integreert; |
2° une attestation d'au moins un service sonore privé linéaire | 2° een verklaring van ten minste één particuliere lineaire |
mentionnant les dates et heures de diffusion de l'oeuvre ou une | geluidsdienst waarin de uitzenddata en -tijdstippen van het werk |
worden vermeld of een verklaring van ten minste één bij de CSA | |
déclaration d'au moins un service sonore privé non linéaire déclaré | gedeclareerde particuliere niet-lineaire geluidsdienst waarin wordt |
bevestigd dat het werk op zijn dienst beschikbaar is; | |
auprès du CSA attestant de la mise à disposition de l'oeuvre sur son | 3° de gedateerde en ondertekende productierekening, samen met de |
service ; les comptes de production datés et signés accompagnés des | boekhoudkundige stukken waaruit blijkt dat uitgaven zijn gedaan voor |
justificatifs comptables présentant des dépenses pour un montant au | een bedrag dat ten minste gelijk is aan het bedrag van de subsidie. |
moins équivalent au montant de la subvention. Les frais généraux tels | Algemene kosten zoals gedefinieerd in de oproep tot het indienen van |
que définis dans l'appel à projets visé à l'article 2, § 2, sont pris | projecten bedoeld in artikel 2, § 2, worden in aanmerking genomen in |
en considération sous une forme forfaitaire correspondant à maximum 10 | een forfaitaire vorm die overeenkomt met maximaal 10% van het |
% du montant de la subvention et ne nécessitent pas le dépôt de pièces | subsidiebedrag en waarvoor geen bewijsstukken hoeven te worden |
justificatives. Les frais de transport, d'hébergement et de catering | overgelegd. De vervoers-, verblijfs- en cateringkosten zijn beperkt |
sont limités à 10% du montant de la subvention. | tot 10% van het bedrag van de subsidie. |
§ 3. Les dépenses suivantes sont inéligibles au titre de justification | § 3. de volgende uitgaven komen niet in aanmerking als verantwoording |
de la subvention : | van de subsidie: |
1° les dépenses antérieures à la décision d'octroi de la subvention, | 1° de uitgaven die zijn gedaan vóór de beslissing tot toekenning van |
sauf dérogation octroyée par le Gouvernement dans le cas où la prise | de subsidie, behalve in de gevallen waarin de geluidsopname moest |
de son a dû impérativement être réalisée avant la décision d'octroi de | worden uitgevoerd vóór de beslissing tot toekenning van de subsidie, |
la subvention, notamment pour l'un des motifs suivants : l'oeuvre est | inzonderheid om een van de volgende redenen: het werk houdt verband |
liée à un événement saisonnier, à l'actualité ou à un agenda particulier ; | met een seizoengebeurtenis, een actualiteit of een bepaalde agenda; |
2° les frais de personnel dans le cas d'un projet réalisé par un | 2° personeelskosten in geval van een project dat door een student |
étudiant dans le cadre de son cursus. | |
Art. 6.Les pièces justificatives doivent être transmises au |
wordt uitgevoerd in het kader van zijn opleiding. |
secrétariat dans les 21 mois de la notification de l'octroi de la | Art. 6.De bewijsstukken moeten binnen 21 maanden na de kennisgeving |
van de toekenning van de subsidie aan het secretariaat worden | |
subvention. | toegezonden. |
Sur demande du bénéficiaire, un délai complémentaire d'une durée | Op verzoek van de begunstigde kan door het secretariaat een |
maximale de 9 mois peut être octroyé par le secrétariat. Cette demande | aanvullende periode van maximaal 9 maanden worden toegekend. Dit |
doit : | verzoek moet: |
1° être dûment motivée ; | 1° naar behoren met redenen worden omkleed; |
2° être accompagnée de l'accord de report de finalisation du projet | 2° samen gaan met het akkoord tot uitstel van de voltooiing van het |
donné par le ou les diffuseurs qui se sont engagés à diffuser l'oeuvre ; | project, gegeven door de omroeporganisatie(s) die zich ertoe verbonden |
hebben het werk uit te zenden; | |
3° être introduite au plus tard un mois avant l'échéance du délai visé | 3° worden ingediend uiterlijk één maand vóór het verstrijken van de in |
à l'alinéa 1er. | het eerste lid bedoelde termijn. |
Art. 7.L'absence de justification de la subvention en vertu de |
Art. 7.De niet-verantwoording van de subsidie overeenkomstig artikel |
l'article 5 ou le non-respect des délais visés à l'article 6, implique | 5 of niet-naleving van de termijnen van artikel 6 heeft de |
le remboursement par le bénéficiaire de la totalité des sommes | terugbetaling door de begunstigde van alle ontvangen bedragen tot |
perçues. | gevolg. |
Par dérogation à l'alinéa précédent, lorsque le bénéficiaire est | In afwijking van het vorige lid is de begunstigde, indien hij niet in |
uniquement en défaut de pouvoir présenter des dépenses pour un montant | staat is uitgaven te doen voor een bedrag dat ten minste gelijk is aan |
au moins équivalent à la subvention, il est tenu de rembourser les | de subsidie, slechts gehouden de ontvangen bedragen terug te betalen |
sommes perçues uniquement à hauteur du montant non justifié. | tot het bedrag waarvoor geen verantwoording is afgelegd. |
Conformément à l'article 6.2.2-6 du décret, le non-respect de cette | Overeenkomstig artikel 6.2.2-6 van het decreet heeft de niet-naleving |
obligation de remboursement par le bénéficiaire implique | van deze terugbetalingsverplichting door de begunstigde tot gevolg dat |
l'irrecevabilité de toute nouvelle demande de subvention pour un | een nieuwe aanvraag voor een subsidie voor een project inzake |
projet de création radiophonique. | radiocreatie niet ontvankelijk is. |
CHAPITRE III. - Modalités de fonctionnement de Commission | Hoofdstuk III. - Nadere regels voor de werking van de Commissie |
Art. 8.§ 1er. Le président de la Commission est désigné par le |
Art. 8.§ 1. De voorzitter van de Commissie wordt benoemd door de |
Gouvernement, sur proposition des membres de la Commission. | regering, op de voordracht van de leden van de Commissie. |
Le président, en concertation avec le secrétariat, fixe les dates des | De voorzitter stelt, in overleg met het secretariaat, de datums van de |
réunions et établit l'ordre du jour. Il dirige les débats. En | vergaderingen vast en stelt de agenda op. Hij leidt de debatten. Bij |
l'absence de celui-ci, les séances sont présidées par le membre | afwezigheid van de voorzitter worden de vergaderingen voorgezeten door |
présent de la Commission le plus âgé. | het oudste lid van de Commissie dat aanwezig is. |
§ 2. Le secrétariat assure le fonctionnement administratif de la | § 2. Het secretariaat is belast met de administratieve werking van het |
Commission, notamment en réceptionnant les dossiers de demande de | Comité, inzonderheid met het in ontvangst nemen van de |
subvention et en analysant leur recevabilité, en transmettant ceux-ci | subsidieaanvragen en het onderzoeken van de ontvankelijkheid ervan, |
aux membres de la Commission, en convoquant les réunions et en en | het doorsturen ervan naar de leden van het Comité, het bijeenroepen |
rédigeant les comptes rendus. | van de vergaderingen en het opstellen van de notulen. |
Art. 9.§ 1er. La Commission se réunit au moins deux fois par an. |
Art. 9.§ 1. De Commissie komt ten minste tweemaal per jaar bijeen. |
§ 2. Elle ne délibère valablement que si au moins la moitié de ses | § 2. Zij kan slechts rechtsgeldig beraadslagen indien ten minste de |
membres est présente ou représentée par une procuration. | helft van haar leden aanwezig of bij volmacht vertegenwoordigd is. |
En l'absence du quorum requis, la Commission est tenue d'organiser une | Indien het vereiste quorum niet aanwezig is, is de Commissie verplicht |
séance dans les 30 jours avec un ordre du jour identique. Au cours de | binnen 30 dagen een vergadering te houden met een identieke agenda. In |
cette nouvelle séance, elle délibère valablement quel que soit le | deze nieuwe vergadering wordt geldig beraadslaagd, ongeacht het aantal |
nombre de membres présents. | aanwezige leden. |
§ 3. Les délibérations sont prises à la majorité des membres présents | § 3. De beraadslagingen en beslissingen worden genomen bij de |
ou représentés. En cas de parité des voix, la voix du membre qui préside est prépondérante. L'abstention n'est pas admise. Le cas échéant, si, en raison du plafond de dépense fixé à l'article 6.2.2-5, § 1er, du décret, l'ensemble des projets d'oeuvres de création radiophonique disposant d'une majorité de voix favorables ne peut être soutenu, il est établi un classement fondé sur le nombre de voix favorables obtenues et en cas d'égalité de voix favorables, sur une cotation de chaque projet par les membres présents ou représentés ayant voté favorablement. Le cas échéant, en cas d'égalité de cotation visée à l'alinéa précédent et pour autant que les projets soient encore en ordre utile pour être subventionnés, une nouvelle réunion de la Commission est convoquée pour l'examen de ces dossiers. Lors de cette réunion, les membres présents, après examen et débats sur les dossiers établissent | meerderheid van stemmen van de aanwezige of vertegenwoordigde leden. Bij staking van stemmen is de stem van het voorzittende lid doorslaggevend. Onthoudingen zijn niet toegestaan. Indien, omwille van het in artikel 6.2.2-5, § 1 van het decreet bepaalde uitgavenplafond, niet alle creatieve radiowerkprojecten met een meerderheid van de positieve stemmen kunnen worden gesteund, wordt, in voorkomend geval, een rangschikking opgesteld op basis van het aantal behaalde positieve stemmen en, bij staking van stemmen, op basis van een beoordeling van elk project door de aanwezige of vertegenwoordigde leden die ervoor gunstig hebben gestemd. In voorkomend geval, bij staking van stemmen als bedoeld in het vorige lid, en op voorwaarde dat de projecten nog in aanmerking komen voor subsidiëring, wordt een nieuwe vergadering van de Commissie bijeengeroepen om deze aanvragen te onderzoeken. Tijdens deze vergadering stellen de aanwezige leden, na bestudering en bespreking van de dossiers, een vergelijkende rangorde van de dossiers op. In |
un classement comparatif des dossiers. En cas de désaccord, chaque | geval van onenigheid stelt ieder lid zijn eigen lijst op door de |
membre établit sa propre liste en classant les projets du plus | projecten te rangschikken van meest naar minst kwalitatief. Het |
qualitatif au moins qualitatif. Le secrétariat attribue et additionne | secretariaat kent de punten toe aan elk project naar gelang van de |
les points à chaque projet en fonction de sa position dans la liste. | plaats op de lijst en telt ze bij elkaar op. Bij staking van stemmen |
En cas d'égalité de points, les points résultant du classement du | worden de punten verdubbeld die voortvloeien uit de rangschikking van |
membre qui préside sont doublés. | het voorzittende lid. |
Les membres impliqués dans un des projets examinés à l'occasion de | Leden die betrokken zijn bij een van de projecten die tijdens deze |
cette réunion ne peuvent y participer. | vergadering worden onderzocht, mogen niet deelnemen. |
§ 4. Les débats de chaque réunion sont consignés dans un compte rendu. | § 4 De besprekingen van elke vergadering worden vastgelegd in een |
Ce compte rendu est transmis en même temps que l'avis de la | verslag. Deze notulen worden tegelijk met het advies van de Commissie |
Commission. Cet avis est sans indication de l'avis individuel des | toegezonden. Dit advies geeft niet de individuele mening van de leden |
membres. | weer. |
Art. 10.En cas de possibilité de conflit d'intérêts entre un membre |
Art. 10.In geval van een mogelijk belangenconflict tussen een lid en |
et l'objet soumis à la délibération de la Commission, le membre ne | het onderwerp dat door de Commissie moet worden behandeld, mag het lid |
peut participer aux débats et à la délibération relatifs à l'objet | niet deelnemen aan de debatten en beraadslagingen over het onderwerp |
avec lequel il est en conflit. | waarmee hij in conflict is. |
Le non-respect de cette mesure et des règles de déontologie visées au | Niet-naleving van deze maatregel en van de deontologische regels als |
3° de l'article 11 peut entrainer la révocation du membre par le | bedoeld in artikel 11, lid 3, kan leiden tot ontslag van het lid door |
Gouvernement. | de regering. |
Art. 11.La Commission élabore son règlement d'ordre intérieur et le |
Art. 11.De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement vast en legt |
soumet pour approbation au Gouvernement. | het ter goedkeuring voor aan de Regering. |
Ce règlement d'ordre intérieur comporte au minimum : | Dit huishoudelijk reglement omvat ten minste: |
1° la méthodologie de travail de la Commission, notamment la procédure | 1° de werkmethode van de Commissie, met inbegrip van de procedure voor |
d'examen des projets, la procédure de délibération et de vote ; | het onderzoek van de projecten, de beraadslagings- en stemmingsprocedure ; |
2° les règles prévues en matière de procuration à un autre membre de | 2° de regels betreffende het verlenen van volmacht aan een ander lid |
la Commission étant entendu que chaque membre ne peut être porteur de | van de Commissie, met dien verstande dat elk lid niet meer dan één |
plus d'une procuration ; | volmacht mag hebben |
3° les règles de déontologie. | 3° de regels van de ethiek. |
Art. 12.La Commission établit annuellement un rapport d'activités. Ce |
Art. 12.De Commissie stelt jaarlijks een verslag van haar |
werkzaamheden op. Dit verslag wordt aan de regering voorgelegd. | |
rapport est remis au Gouvernement. | Het secretariaat zorgt voor de bekendmaking van het |
Le secrétariat assure la publicité du rapport d'activités dans le | activiteitenverslag overeenkomstig de bepalingen van het decreet van |
respect des dispositions du décret du 22 décembre 1994 relatif à la | 22 december 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur. |
publicité de l'administration. | HOOFDSTUK IV. - Regeling voor de betaling van kosten en |
CHAPITRE IV. - Modalités de défraiement et de jetons de présence des | presentiegelden van de leden van de Commissie |
membres de la Commission | |
Art. 13.§ 1er. A l'exception des membres représentant le Ministre ou |
Art. 13.§ 1. Met uitzondering van de leden die de minister of de |
l'administration, les membres de la Commission reçoivent un jeton de | administratie vertegenwoordigen, ontvangen de leden van de Commissie |
présence pour chaque réunion d'une demi-journée. | een presentiegeld voor elke vergadering van een halve dag. |
Le montant du jeton est de 50 euros pour une demi-journée de travail. | Het presentiegeld bedraagt 50 euro voor een halve dag werk. Dit bedrag |
Ce montant est indexé tous les ans en fonction de l'évolution de | wordt jaarlijks geïndexeerd volgens de ontwikkeling van de |
l'indice santé, en prenant comme référence l'indice du 1er janvier | gezondheidsindex, waarbij het indexcijfer van 1 januari 2021 als |
2021. | referentie wordt genomen. |
§ 2. Les membres de la Commission bénéficient d'une indemnité pour les | § 2 De leden van de Commissie hebben recht op een vergoeding voor de |
frais de parcours entre leur domicile et le lieu de réunion, pour les | reiskosten tussen hun woonplaats en de plaats van vergadering, voor |
rencontres effectuées à l'occasion de l'établissement d'un rapport ou | vergaderingen in verband met de voorbereiding van een verslag of voor |
pour toute autre tâche prévue par la Commission consultative pour | elke andere opdracht die de Adviescommissie voor de vervulling van |
haar opdracht nodig heeft. Deze vergoeding wordt toegekend | |
mener à bien sa mission. Cette indemnité est allouée conformément à | overeenkomstig het decreet van de regering van de Franse Gemeenschap |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | van 17 juli 2002, zoals gewijzigd, tot regeling van de tegemoetkoming |
2002, tel que modifié, réglant l'intervention des Services du | |
Gouvernement, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes | van de Diensten van de Regering en van de instellingen van openbaar |
d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII dans les frais de | nut die onder het comité van sector XVII ressorteren in de |
transport des membres du personnel. | vervoerkosten van de personeelsleden. |
§ 3. Lors de l'examen par les membres de la Commission des projets | § 3 Bij het onderzoek van creatieve radiowerkprojecten door de leden |
d'oeuvres de création radiophonique, il est octroyé une indemnité de | van de Commissie wordt voor elk onderzocht ontwerp een leesvergoeding |
lecture par projet examiné à l'occasion de la participation à une | toegekend wanneer de leden de vergadering bijwonen of wanneer zij een |
réunion ou de l'envoi d'une procuration avec contribution écrite circonstanciée. | gevolmachtigde met een uitvoerige schriftelijke bijdrage toezenden. |
Le montant de l'indemnité de lecture est de 7 euros par analyse de | De leesvergoeding bedraagt 7 euro per analyse van een projectdossier |
dossier de projet d'oeuvre de création radiophonique. Ce montant est | creatief radiowerk. Dit bedrag wordt jaarlijks geïndexeerd op basis |
indexé tous les ans en fonction de l'évolution de l'indice santé, en | van de ontwikkeling van de gezondheidsindex, waarbij de index van 1 |
prenant comme référence l'indice du 1er janvier 2021. | januari 2021 als referentie wordt genomen. |
Le montant total de l'indemnité de lecture octroyé à un membre pour | Het totale bedrag van de aan een lid toegekende leesvergoeding voor de |
les dossiers examinés au cours d'une même réunion ne peut pas dépasser | tijdens eenzelfde vergadering behandelde dossiers mag niet meer |
le double de la valeur du jeton de présence visé paragraphe 1er. | bedragen dan tweemaal de waarde van de in lid 1 bedoelde presentievergoeding. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
Art. 14.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
décembre 2018 fixant diverses modalités relatives au soutien aux | december 2018 tot vaststelling van diverse procedures inzake steun aan |
projets d'oeuvres de création radiophonique et au fonctionnement de la | projecten voor radiocreatie en de werking van de Adviescommissie voor |
commission consultative de la création radiophonique est abrogé. | radiocreatie wordt opgeheven. |
Art. 15.La Ministre des Médias est chargée de l'exécution du présent |
Art. 15.De minister voor de Media is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 12 mai 2021. | Brussel, 12 mei 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de regering: |
Le Ministre-Président, | De minister-president, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des femmes, | De minister van kind, gezondheid, cultuur, media en vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |