Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 15/07/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif au comité d'avis pour la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif au comité d'avis pour la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende het adviescomité voor de opvang in gemeenschapscentra van uithandengegeven jongeren
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 15 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet 2019 relatif au comité d'avis pour la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement Le Gouvernement de la Communauté française, MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 15 JULI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019 betreffende het adviescomité voor de opvang in gemeenschapscentra van uithandengegeven jongeren De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 14 mars 2019 relatif à la prise en charge en centre Gelet op het decreet van 14 maart 2019 betreffende de opvang in
communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, article 145 ; gemeenschapscentra voor uithandengegeven jongeren, artikel 145;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
2019 relatif au comité d'avis pour la prise en charge en centre juli 2019 betreffende het adviescomité voor de opvang in
communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement ; gemeenschapscentra van uithandengegeven jongeren;
Vu le test genre du 23 septembre 2020 établit en application de Gelet op de "gendertest" die op 23 september 2020 is uitgevoerd
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à overeenkomstig artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle
de la Communauté française ; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 2020 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 9
december 2020;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2020 ; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 17 juli
Vu l'avis du Comité d'avis pour la prise en charge en centre 2020; Gelet op het advies van het Adviescomité voor de opvang in
communautaire des jeunes ayant fait l'objet d'un dessaisissement, gemeenschapscentra voor uithandengegeven jongeren, uitgebracht op 17
remis le 17 mars 2021 ; maart 2021;
Vu la procédure visée aux articles 12 et 13 de l'accord de Gelet op de procedure bedoeld in de artikelen 12 en 13 van de
coopération-cadre entre la Communauté française, la Région wallonne et raamovereenkomst inzake samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het
la Commission communautaire française relatif à la concertation intra-Franse overleg op het gebied van gezondheid en bijstand aan
intra-francophone en matière de santé et d'aide aux personnes et aux personen en de gemeenschappelijke beginselen die op deze gebieden van
principes communs applicables en ces matières, sollicitée le 3 juin toepassing zijn, verzocht op 3 juni 2021;
2021 ; Gelet op het advies nr. 69.449 van de Raad van State, uitgebracht op
Vu l'avis n° 69.499 du Conseil d'Etat donné le 28 juin 2021, en 28 juni 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la Jeunesse ; Op de voordracht van de minister voor Hulpverlening aan de Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.De volgende wijzigingen worden aangebracht in artikel 7 van

Communauté française du 3 juillet 2019 relatif au comité d'avis pour het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2019
la prise en charge en centre communautaire des jeunes ayant fait betreffende het adviescomité voor de opvang in gemeenschapscentra van
l'objet d'un dessaisissement, les modifications suivantes sont apportées : uithandengegeven jongeren:
1° il est inséré un paragraphe 1/1 rédigé comme suit : 1° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd als volgt:
« § 1/1. En cas d'urgence dûment motivée, à l'exception de la période " § 1/1. In geval van een naar behoren met redenen omklede
entre le 15 juillet et le 15 août, le Gouvernement peut demander au noodsituatie, met uitzondering van de periode tussen 15 juli en 15
comité que son avis soit remis dans un délai ne dépassant pas dix augustus, kan de regering het Comité verzoeken binnen een termijn van
jours. Si le dernier jour du délai tombe un jour férié légal, un ten hoogste tien dagen advies uit te brengen. Indien de laatste dag
samedi ou un dimanche, l'échéance du délai est reportée au premier van de termijn op een feestdag, een zaterdag of een zondag valt, wordt
jour ouvrable qui suit. de termijn verschoven naar de eerstvolgende werkdag.
La période entre le 15 juillet et le 15 août visée à l'alinéa De in het vorige lid bedoelde periode tussen 15 juli en 15 augustus
précédent concerne tant les demandes introduites durant cette période betreft zowel de in die periode ingediende aanvragen als de aanvragen
que celles dont l'échéance du délai de dix jours interviendrait durant waarvoor de termijn van tien dagen in die periode zou verstrijken;
celle-ci. » ; 2° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « 2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid dat als volgt luidt: "In
Par dérogation à l'alinéa précédent, lorsque le délai prend cours en afwijking van het vorige lid wordt, wanneer de periode tot in juli
juillet, l'avis du comité est transmis au Ministre pour le 30 loopt, het advies van de commissie uiterlijk op 30 september aan de
septembre, au plus tard. ». minister toegezonden.".

Art. 2.Le Ministre qui a l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions

Art. 2.De minister bevoegd voor Hulpverlening aan de Jeugd is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur au 1er janvier 2022.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2022.

Bruxelles, le 15 juillet 2021. Brussel, 15 juli 2021.
Par le Gouvernement,
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^