Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 janvier 2020 en matière de dépistage d'anomalies congénitales en Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 januari 2020 inzake opsporing van aangeboren afwijkingen in de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 MARS 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 MAART 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
janvier 2020 en matière de dépistage d'anomalies congénitales en | van 9 januari 2020 inzake opsporing van aangeboren afwijkingen in de |
Communauté française | Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de |
de la santé en Communauté française, tel que modifié par le | gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd bij het |
décret-programme du 9 décembre 2020 portant diverses mesures visant à | programmadecreet van 9 december 2020 houdende diverse maatregelen om het hoofd te bieden aan de gevolgen |
faire face aux conséquences de la crise du Coronavirus, aux Bâtiments | van de Coronaviruscrisis inzake Schoolgebouwen, Begrotingsfondsen, het |
scolaires, aux Fonds budgétaires, au Fonds Ecureuil, à WBE, à la | Fonds Ecureuil, WBE, Gezondheid, Media, Permanente Opvoeding, |
Santé, aux Médias, à l'Education permanente, aux Bourses d'étude, à la | Studiebeurzen, het Wetenschappelijk Onderzoek en het Onderwijs, de |
Recherche scientifique et à l'Enseignement, les articles 2, § 1er, | |
17bis, 17ter et 18; | artikelen 2, § 1, 17bis, 17ter en 18; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
2020 en matière de dépistage d'anomalies congénitales en Communauté | januari 2020 inzake opsporing van aangeboren afwijkingen in de Franse |
française ; | Gemeenschap ; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et | Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la |
de l'Enfance, donné le 28 octobre 2020 ; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 28 oktober 2020 ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances donné le 19 janvier 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
januari 2021; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 4 février 2021 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 februari 2021 ; |
Vu l'absence d'avis rendu de l'organe de concertation | Gelet op het gebrek aan advies uitgebracht door het overlegorgaan |
intra-francophone dans le délai visé à l'article 13 de l'Accord de | tussen Franstaligen binnen de termijn bedoeld in artikel 13 van het |
coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté française, la | Kaderakkoord tot samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het Waals |
Région wallonne et la Commission communautaire française relatif à la | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende het |
concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux | inter-Franstalig overleg inzake gezondheid en bijstand aan personen en |
personnes et aux principes communs applicables en ces matières ; | betreffende gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van |
toepassing zijn; | |
Vu le « test genre » du 13 janvier 2021 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 13 januari 2021 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu l'avis 68.820 du Conseil d'Etat, donné le 8 mars 2021, en | Gelet op het advies 68.820 van de Raad van State, gegeven op 8 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé ; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In artikel 1, 4° van het besluit van de Regering van de |
|
Article 1er.Dans l'article 1, 4° de l'Arrêté du 9 janvier 2020 en |
Franse Gemeenschap van 9 januari 2020 inzake opsporing van aangeboren |
matière de dépistage d'anomalies congénitales en Communauté française, | afwijkingen in de Franse Gemeenschap, worden de woorden « of |
les mots « ou moléculaires » sont insérés entre les mots « tests | moleculaire » ingevoegd tussen het woord « biochemische » en de |
biochimiques » et les mots « fixé par le présent arrêté ». | woorden « test bepaald bij dit besluit ». |
Art. 2.Dans l'article 1 du même arrêté, est inséré un alinéa : « 15° |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt een lid ingevoegd, |
luidend als volgt: « 15° SMN1-gen : dit gen codeert een | |
gène SMN1 : gène codant la protéine de survie des motoneurones, SMN | overlevingseiwit van de motoneurons, SMN (Survival of Moto Neuron ou |
(Survival of Moto Neuron ou Survie du Moto Neurone). Le gène SMN2 est | Survie du Moto Neurone). |
une copie, dont la séquence est quasiment identique à celle du gène | Het SMN2-gen is een kopie, waarvan de reeks bijna identiek is aan deze |
SMN1. Le gène SMN2 est capable de produire pour moitié une protéine | van het SMN1-gen. Het SMN2-gen kan voor de helft een normaal SMN-eiwit |
SMN normale. » | produceren. » |
Art. 3.Dans l'article 2, paragraphe 1er, alinéa 1er, du même arrêté, |
Art. 3.In artikel 2, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
les mots « ou moléculaire » sont insérés entre les mots « par voie | woorden « of moleculair » ingevoegd tussen de woorden « via biochemie |
biochimique » et « des anomalies congénitales » | » en « van aangeboren afwijkingen » |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, le paragraphe premier est |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
remplacé par ce qui suit : | als volgt : |
« § 1er. Le comité de pilotage est composé : | « § 1. Het sturingscomité is samengesteld uit : |
1° d'un représentant de l'ONE ; | 1° een vertegenwoordiger van de ONE ; |
2° du coordinateur de chaque centre de dépistage ; | 2° de coördinator van elk opsporingscentrum ; |
3° d'un médecin spécialiste pour chaque groupe de maladies dépistées | 3° een art-specialist voor elke groep ziektes opgespoord in het kader |
dans le cadre du programme ; | van het programma; |
5° d'un médecin représentant la Société Belge de Pédiatrie ; | 5° een arts die de « Belgische Vereniging voor kindergeneeskunde » |
vertegenwoordigt; | |
7° de deux médecins spécialistes en gynécologie-obstétrique des | 7° twee artsen-specialisten in gynaecologie-verloskunde van de |
services de maternité représentant les associations d'hôpitaux ; | kraamdiensten die de verenigingen van ziekenhuizen vertegenwoordigen; |
8° de deux sages-femmes représentant respectivement, l'Union | 8° twee vroedvrouwen die respectievelijk de « Union professionnelle |
professionnelle des Sages-Femmes Belges (UPSFB) et l'Association | des Sages-Femmes Belges (UPSFB) » en de « 'Association Francophone des |
Francophone des Sages-Femmes Catholiques (AFSFC) ; | Sages-Femmes Catholiques (AFSFC) » vertegenwoordigen; |
9° d'un représentant du collège des pédiatres de l'ONE ; | 9° een vertegenwoordiger van het college van de kinderartsen van de |
10° d'un représentant du collège des gynécologues et sages-femmes de | ONE; 10° een vertegenwoordiger van het college van de gynaecologen en |
l'ONE ; | vroedvrouwen van de ONE; |
11° d'un représentant du Ministre. | 11° een vertegenwoordiger van de Minister. |
Les membres du comité de pilotage sont nommés par l'ONE pour une | De leden van het sturingscomité worden door de ONE benoemd voor een |
période de cinq ans renouvelables. L'ONE nomme également, pour chaque | hernieuwbare periode van vijf jaar. De ONE benoemt ook, voor elk |
membre effectif, un membre suppléant. | werkend lid, een plaatsvervangend lid. |
Le comité de pilotage peut inviter d'autres experts de son choix, | Het sturingscomité kan andere deskundigen naar keuze, indien nodig, |
selon ses besoins. | uitnodigen. |
Tous les experts invités ont une voie consultative. » | Alle uitgenodigde deskundigen hebben een raadgevende stem. » |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté est complété par le 3°, rédigé |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een 3°, |
comme suit : | luidend als volgt : |
« 3° de collaborer avec l'ONE pour évaluer la pertinence scientifique | « 3° met de ONE mee te werken om de wetenschappelijke relevantie en de |
et la conformité des finalités du traitement de données avec les | overeenstemming van de doeleinden van de gegevensverwerking te |
finalités du dépistage pour tout projet de recherche soumis à l'ONE | evalueren met de doeleinden van de opsporing voor elk |
qui prévoit un traitement des données du dépistage comme le permet | onderzoeksproject dat bij de ONE wordt ingediend en dat voorziet in de |
l'article 17. » | verwerking van opsporingsgegevens zoals toegestaan in artikel 17. » |
Art. 6.Dans l'article 7 § 2 du même arrêté, le 2° est remplacé par ce |
Art. 6.In artikel 7 § 2 van hetzelfde besluit wordt 2° vervangen als |
qui suit : | volgt : |
« 2° assurer le dosage des marqueurs suivants : : la TSH, la | « 2° de dosering garanderen van de volgende merkstoffen : TSH, |
17-OH-Progesterone, la phénylalanine, la tyrosine, la leucine, la | 17-OH-Progesteron, fenylalanine, tyrosine, leucine, metionine, totale |
méthionine, le Galactose total, l'activité de la biotinidase, les | |
acylcarnitines en C3, C5-DC, C5, C8-C6-C10-C10 :1, | galactose, activiteit van biotinidase, acylcarnitines in C3, C5-DC, |
C4-C5-C6-C8-C10-C12-C14-C16, C14 :1-C14 :2-C14, | C5, C8-C6-C10-C10 :1, C4-C5-C6-C8-C10-C12-C14-C16, C14 :1-C14 :2-C14, |
l'hydroxypalmitoylcarnitine (C16OH), la carnitine libre et la trypsine | hydroxypalmitoylcarnitine (C16OH), vrije carnitine en trypsine (samen, |
(associée si nécessaire à la recherche d'anomalies ciblées du gène | indien nodig, met het onderzoek van afwijkingen van het gen CFTR) en |
CFTR) et assurer la détection de l'exon 7 du gène SMN 1 après | de detectie van exon 7 van het SMN 1-gen na amplificatie door qPCR |
amplification par qPCR (associée si nécessaire à un test Multiplex | |
ligation-dependent probe amplification pour déterminer le nombre de | (samen, indien nodig, met een Multiplex-test ligation-dependent probe |
copie du gène SMN2) ; pour le dépistage des affections | amplificatie om het aantal kopie van het SMN2-gen te bepalen) ; voor |
correspondantes, à savoir : l'hypothyroïdie, l'hyperplasie des | de opsporing van de overeenstemmende aandoeningen, met name : |
surrénales, la phénylcétonurie, la tyrosinémie, la leucinose, | hypothyreoïdie, bijnierhyperplasie, fenylketonurie, tyrosinemie, |
l'homocystinurie, la galactosémie, le déficit en biotinidase, | leukinose, homocystinurie, galactosemie, deficiëntie in biotinidase, |
l'acidémie méthylmalonique (MMA), l'acidémie propionique (PA), | methylmalonacidemie (MMA), propionzuuracidemie (PA), glutaaracidurie |
l'acidurie glutarique de type I (GAI), l'acidémie isovalérique | van type I (GAI)), isovaleriaanzuuracidemie (IVA), het medium keten |
(IVA),le déficit en acyl-CoA déshydrogénase des acides gras à chaîne | |
moyenne (MCAD), le déficit multiple en acyl-CoA déshydrogénase (MADD), | acyl-CoA-dehydrogenasedeficiëntie van vetzuren (MCAD), de multiple |
le déficit en acyl-CoA déshydrogénase des acides gras à chaîne très | acyl-CoA dehydrogenasedeficiëntie (MADD), acyl-CoA dehydrogenase |
longue (VLCAD), le déficit en déshydrogénase des 3-hydroxyacyl-CoA à | deficiëntie van vetzuren met zeer lange keten (VLCAD), het lange keten |
chaîne longue (LCHAD), le déficit en captation de la carnitine (CUD), | 3-hydroxyacyl-CoA dehydrogenase deficiëntie (LCHAD), carnitine opname |
la mucoviscidose et l'amyotrophie spinale. » | deficiëntie (CUD), mucoviscidose en spinale spieratrofie. » |
Art. 7.Dans l'article 8, 3°, du même arrêté, les mots « 120 heures de |
Art. 7.In artikel 8, 3°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
vie » sont remplacés par les mots « 96 heures de vie ». | 120 uur van het leven » vervangen door de woorden « 96 uur van het |
Art. 8.Dans l'article 9, 2°, du même arrêté, les mots « 120 heures de |
leven ». Art. 8.In artikel 9, 2°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
vie » sont remplacés par les mots « 96 heures de vie ». | 120 uur van het leven » vervangen door de woorden « 96 uur van het |
Art. 9.Dans l'article 15, paragraphe 1er, du même arrêté, la dernière |
leven ». Art. 9.In artikel 15, paragraaf 1, van hetzelfde besluit wordt de |
phrase commençant par « - les résultats » et finissant par les mots « | laatste zin die begint met « - de resultaten » en die eindigt met de |
du gêne CFTR » est remplacée par la phrase suivante : | woorden « du gêne CFTR » vervangen als volgt : |
« les résultats de chaque analyse réalisée, à savoir le dosage des | « de resultaten van elke uitgevoerde analyse, namelijk de test van de |
marqueurs suivants : la TSH, la 17-OH-Progesterone, la phénylalanine, | volgende markers: TSH, 17-OH-progesteron, fenylalanine, tyrosine, |
la tyrosine, la leucine, la méthionine, le Galactose total, l'activité | leucine, methionine, totaal galactose, biotinidaseactiviteit, |
de la biotinidase, les acylcarnitines en C3, C5-DC, C5, C8-C6-C10-C10 | acylcarnitines in C3, C5-DC, C5, C8-C6 -C10-C10: 1, |
:1, C4-C5-C6-C8-C10-C12-C14-C16, C14 :1-C14 :2-C14, | C4-C5-C6-C8-C10-C12-C14-C16, C14: 1-C14: 2-C14, |
l'hydroxypalmitoylcarnitine (C16OH), la carnitine libre et la trypsine | hydroxypalmitoylcarnitine (C16OH), vrije carnitine en trypsine |
(associée si nécessaire à la recherche d'anomalies ciblées du gène | (eventueel geassocieerd met het zoeken naar gerichte afwijkingen van |
CFTR) et la détection de l'exon 7 du gène SMN 1 après amplification | het CFTR-gen) en de detectie van exon 7 van het SMN 1-gen na |
par qPCR (associée si nécessaire à un test Multiplex | amplificatie door qPCR (eventueel gecombineerd met een Multiplex |
ligation-dependent probe amplification pour déterminer le nombre de | ligatie-afhankelijke testsonde amplificatie om het aantal kopieën van |
copie du gène SMN2). ». | het SMN2-gen te bepalen). ». |
Art. 10.A l'article 20, 5°, les modifications suivantes sont |
Art. 10.In artikel 20, 5°, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
apportées | : |
1° lea) est complété par les mots « et moléculaires » ; | 1° a) wordt aangevuld met de woorden « en moleculaire » ; |
2° dans leb), les mots « et moléculaires » sont insérés entre les mots | 2° in b), worden de woorden « en moleculaire » ingevoegd tussen de |
« les tests biochimiques » et les mots « mis en oeuvre ». | woorden « uitgevoerde biochemische » en het woord « tests ». |
Art. 11.Dans l'article 21, § 2, du même arrêté, les mots « 19,73 |
Art. 11.In artikel 21, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
euros » sont remplacés par les mots « 32,32 euros ». | 19,73 euro » vervangen door de woorden « 32,32 euro ». |
Art. 12.Dans l'article 21, § 3, du même arrêté, l'alinéa 2 est |
Art. 12.In artikel 21, § 3, van hetzelfde besluit wordt het tweede |
remplacé par ce qui suit : | lid vervangen als volgt : |
« Cette indexation est calculée comme suit : | « Die indexering wordt berekend als volgt : |
32.32 euros x indice santé de janvier de l'année budgétaire concernée | 32.32 euro x gezondheidsindexcijfer van januari van het betrokken begrotingsjaar |
Indice santé de référence de janvier 2021 » | Referentiegezondheidsindexcijfer van januari 2021 ». |
Art. 13.Dans le même arrêté, l'annexe est remplacée par l'annexe |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt de bijlage vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2021. |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2021. |
Art. 15.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
Art. 15.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mars 2021. | Brussel, 18 maart 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la Culture, des Médias et des Droits des Femmes, | De Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en Vrouwenrechten, |
B. LINARD | B. LINARD |
Pour la consultation du tableau, voir image |