Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 11/02/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin 1999 relatif au remplacement de certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin 1999 relatif au remplacement de certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en van de instellingen van openbaar nut die onder de bevoegdheid van het Comité van sector XVII vallen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
11 FEVRIER 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 11 FEBRUARI 2021. - Besluit van de regering van de Franse Gemeenschap
tot wijziging van het besluit van de regering van de Franse
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige
juin 1999 relatif au remplacement de certains membres du personnel des personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en
Services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes van de instellingen van openbaar nut die onder de bevoegdheid van het
d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII Comité van sector XVII vallen
Le Gouvernement de la Communauté française, De regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et instellingen, artikel 87, § 3, vervangen door de bijzondere wet van 8
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 juin 1999 Gelet op het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 21
relatif au remplacement de certains membres du personnel des Services juni 1999 betreffende de vervanging van sommige personeelsleden van de
du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en van de instellingen van
public relevant du Comité de secteur XVII openbaar nut die onder de bevoegdheid van het Comité van sector XVII
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 décembre 2020; vallen; Gelet op het advies van de Inspectie Financiën, uitgebracht op 2 december 2020;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de minister van Begroting van 17
december 2020;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction Publique, donné le 17 décembre 2020; Gelet op de instemming van de minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 17 december 2020;
Vu le « test genre » du 2 février 2021 établi en application de Gelet op de "gendertest" van 2 februari 2021, uitgevoerd met
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à toepassing van artikel 4, lid 2, 1°, van het decreet van 7 januari
l'intégration de la dimension genre dans l'ensemble des politiques de 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle
la Communauté française; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu le protocole n° 532 du Comité de négociation du Secteur XVII, Gelet op Protocol nr. 532 van het Onderhandelingscomité voor Sector
conclu le 22 janvier 2021; XVII, gesloten op 22 januari 2021;
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement HOOFDSTUK 1. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de
de la Communauté française du 21 juin 1999 relatif au remplacement de regering van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende de
certains membres du personnel des Services du Gouvernement de la vervanging van sommige personeelsleden van de regeringsdiensten van de
Communauté française et des organismes d'intérêt public relevant du Franse Gemeenschap en van de instellingen van openbaar nut die onder
Comité de secteur XVII de bevoegdheid van het Comité van sector XVII vallen

Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de regering van de Franse

française du 21 juin 1999 relatif au remplacement de certains membres Gemeenschap van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige
du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en
et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII, van de instellingen van openbaar nut die onder de bevoegdheid van het
est remplacé par ce qui suit : Comité van sector XVII vallen, wordt vervangen door wat volgt:
«

Article 3.Le remplacement des membres du personnel qui délaissent

"

Artikel 3.Voor de in artikel 2, littera A en C, bedoelde

leurs fonctions de manière temporaire est assuré à l'égard des membres personeelsleden wordt voorzien in de vervanging van personeelsleden
du personnel visés à l'article 2, littera A et C. die hun ambt tijdelijk neerleggen.
Le remplacement des membres du personnel qui délaissent leurs Voor de in artikel 2, littera C, bedoelde personeelsleden wordt
fonctions de manière définitive est assuré à l'égard des membres du voorzien in de vervanging van personeelsleden die hun ambt definitief
personnel visés à l'article 2, littera C. neerleggen.
Les alinéas 1 et 2 ne sont toutefois pas applicables lorsque la De leden 1 en 2 zijn echter niet van toepassing wanneer het ambt wordt
fonction est délaissée à la suite d'une mutation autre que résultant opgeheven ten gevolge van een overplaatsing die niet het gevolg is van
d'un repositionnement consécutif à une décision en ce sens prise par een herplaatsing na een beslissing in die zin van MEDEX of van de
le MEDEX ou par le Conseiller en prévention -médecine du travail-, preventieadviseur arbeidsgeneeskunde, van een wijziging van de
d'une modification du poste de travail, d'une mise à disposition ou de arbeidsplaats of van een terbeschikkingstelling of de toepassing van
l'application de l'article 69, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la artikel 69, § 2, van het decreet van de regering van de Franse
Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des Gemeenschap van 22 juli 1996 betreffende het statuut van de
Services du Gouvernement de la Communauté française. personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap.
Les remplacements susvisés s'effectuent selon les règles fixées par De bovengenoemde vervangingen worden uitgevoerd overeenkomstig de
l'arrêté du Gouvernement du 28 novembre 2013 portant organisation des voorschriften van het regeringsbesluit van 28 november 2013
betreffende de organisatie van het interne toezicht en de
contrôle et audit internes et budgétaires et comptables ainsi que du boekhoudkundige controle en de administratieve en budgettaire
contrôle administratif et budgétaire. ». controle. ».

Art. 2.Les articles 4 et 5 du même arrêté sont abrogés.

Art. 2.De artikelen 4 en 5 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 3.A l'article 7 alinéa 3 du même arrêté, les mots « d'un

Art. 3.In artikel 7, lid 3, van hetzelfde besluit worden de woorden

écartement » et « le SSA ou par l'organisme de médecine du travail » "van een verwijdering" en de woorden "de SSA of door de
sont respectivement remplacés par les mots « d'un repositionnement » instellingsgeneeskundige dienst" respectief vervangen door de woorden
et les mots « le MEDEX ou par le Conseiller en prévention -médecine du "van een herplaatsing" en de woorden "de MEDEX of door de
travail- ». Preventieadviseur - arbeidsgeneeskunde".

Art. 4.L'intitulé du Chapitre 3 du même arrêté est remplacé par ce

Art. 4.Het opschrift van hoofdstuk 3 van het besluit wordt vervangen

qui suit : door het volgende:
« CHAPITRE 3. - Du remplacement des départs définitifs au sein du "HOOFDSTUK 3. - Vervanging van permanente vertrekkers binnen het
Ministère de la Communauté française » Ministerie van de Franse Gemeenschap".

Art. 5.L'article 8 du même arrêté est remplacé par les articles

Art. 5.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de

suivants : volgende artikelen:
«

Article 8.Au sein du Ministère de la Communauté française, les moyens affectés au remplacement des départs définitifs font l'objet d'un mécanisme d'attribution sur base d'enveloppes annuelles de recrutement. Ces enveloppes sont fixées pour chacune des entités suivantes : le Secrétariat général et chacune des Administrations générales du Ministère de la Communauté française. Il est en outre créé une enveloppe stratégique alimentée par le transfert, à hauteur de 15 %, de l'enveloppe pour les départs définitifs allouée au Secrétariat général et à chaque Administration générale. Au sein de chaque entité concernée, l'affectation de l'enveloppe relève de la compétence du Fonctionnaire général qui la dirige, sur décision prise en concertation avec les fonctionnaires généraux composant l'entité. L'affectation de l'enveloppe stratégique relève du Comité de direction du Ministère. Les priorités de recrutement de chaque entité et du Comité de direction sont concertées en début d'année au sein des Comités de concertation de base et du Comité intermédiaire de concertation respectivement. Les montants des enveloppes de recrutements sont évalués chaque semestre par les Ministres ayant la Fonction publique et le Budget dans leurs attributions. L'évaluation est réalisée sur base d'un rapport, rédigé par la Direction générale de la Fonction publique et

"

Artikel 8.Binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap wordt voor de middelen die worden uitgetrokken voor de vervanging van vaste vertrekkers een toewijzingsmechanisme toegepast dat gebaseerd is op jaarlijkse aanwervingsenveloppes. Deze enveloppen worden vastgesteld voor elk van de volgende entiteiten : het Secretariaat-Generaal en elk van de Algemene Besturen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap. Daarnaast wordt een strategische enveloppe gecreëerd, die wordt gefinancierd door de overdracht van 15% van de aan het secretariaat-generaal en elke algemene administratie toegewezen enveloppe voor definitieve vertrekken. Binnen elke betrokken entiteit valt de toewijzing van de enveloppe onder de verantwoordelijkheid van de algemene ambtenaar die deze beheert, op basis van een beslissing die is genomen in overleg met de algemene ambtenaren die de entiteit vormen. De toewijzing van de strategische middelen valt onder de verantwoordelijkheid van het directiecomité van het ministerie. De aanwervingsprioriteiten van elke entiteit en van het Directiecomité worden aan het begin van het jaar overeengekomen in het kader van respectief het Basisoverlegcomité en het Intermediair Overlegcomité. De bedragen van de aanwervingsenveloppen worden om de zes maanden geëvalueerd door de ministers die verantwoordelijk zijn voor ambtenarenzaken en de begroting. De evaluatie wordt uitgevoerd op basis van een verslag dat wordt opgesteld door de Algemene Directie Ambtenarenzaken en Human Resources en voor advies voorgelegd aan de

des ressources humaines et soumis à l'avis de l'Inspection des Inspectie van Financiën. Het verslag stelt de voor de ambtenarenzaken
finances. Le rapport permet aux Ministres ayant la Fonction publique en begroting bevoegde ministers in staat de controle op de
et le Budget dans leurs attributions d'évaluer la maitrise de ontwikkeling van het personeelsbestand, de loonkosten en de
l'évolution des effectifs, de la masse salariale ainsi que la budgettaire neutraliteit van het mechanisme van de enveloppes in het
neutralité budgétaire du mécanisme des enveloppes en année courante, lopende jaar, het volledige jaar en op meerjarenbasis te beoordelen.
pleine et de manière pluriannuelle. S'il ressort du rapport que la neutralité budgétaire du mécanisme des Indien uit het verslag blijkt dat de budgettaire neutraliteit van het
enveloppes n'est pas assurée, le Ministre ayant le Budget dans ses mechanisme van de enveloppes niet gewaarborgd is, kan de minister
attributions peut, le cas échéant, proposer au Gouvernement toute bevoegd voor Begroting, in voorkomend geval, aan de regering alle
mesure visant à rétablir cette neutralité. Les mesures proposées ne maatregelen voorstellen om die neutraliteit te herstellen. De
doivent pas nécessairement consister dans l'application d'un taux de voorgestelde maatregelen hoeven niet noodzakelijkerwijs te bestaan uit
remplacement tel que défini à l'article 8/2, alinéa 3. de toepassing van een vervangingsratio als omschreven in artikel 8/2,
Le rapport présente également l'affectation des ressources humaines lid 3. Het verslag bevat ook de verdeling van de personele middelen over de
des différentes enveloppes de recrutement visées aux alinéas 1 à 3. Le verschillende aanwervingsenveloppes als bedoeld in de leden 1 tot en
rapport doit démontrer que l'affectation des ressources humaines de met 3. Uit het verslag moet blijken dat de toewijzing van personele
ces enveloppes est en adéquation avec la mise en oeuvre des objectifs middelen uit deze toewijzingen in overeenstemming is met de uitvoering
du Contrat d'administration. S'il ressort du rapport que l'affectation van de doelstellingen van de bestuursovereenkomst. Indien uit het
des ressources humaines n'est pas en adéquation avec la mise en oeuvre verslag blijkt dat de toewijzing van personele middelen niet in
des objectifs du Contrat d'administration, le Ministre de la Fonction overeenstemming is met de tenuitvoerlegging van de doelstellingen van
publique peut, le cas échéant, proposer au Gouvernement de modifier de bestuursovereenkomst, kan de minister van Ambtenarenzaken de
l'affectation fixée par le Comité de direction du Ministère.

Article 8/1.-La gestion des recrutements est assurée par le Secrétariat général, Direction générale de la Fonction publique et des Ressources humaines, sur la base d'enveloppes de recrutement alimentées pour chaque entité par les départs définitifs intervenants durant l'année en cours. Elle s'opère selon les modalités suivantes : 1° alimentation des enveloppes dès le début de l'année sur la base des moyens libérés par les départs à la retraite durant l'année concernée et par les autres départs dont la date est connue à ce moment;

regering zo nodig voorstellen de door het directiecomité van het ministerie vastgestelde toewijzing te wijzigen.

Artikel 8/1.-Het wervingsbeheer geschiedt door het Secretariaat-generaal, Algemene Directie Ambtenarenzaken en Human Resources, op basis van aanwervingsenveloppen die voor elke entiteit worden verstrekt door de laatste vertrekken die in het lopende jaar plaatsvinden. Het wervingsbeheer gebeurt als volgt: 1° de enveloppen worden vanaf het begin van het jaar aangevuld op basis van de middelen die vrijkomen door pensioneringen tijdens het betrokken jaar en door andere pensioneringen waarvan de datum op dat ogenblik bekend is;

2° alimentation des enveloppes en continu au fur et à mesure de la confirmation de la date des départs dont l'existence ou la date n'étaient pas connues en début d'année sur la base des moyens libérés par ces départs; 3° libération des enveloppes dans la limite des moyens disponibles en année pleine et en année courante et des taux de remplacement visés à l'article 4. Les enveloppes sont alimentées sur la base du coût réel des départs définitifs au grade de recrutement correspondant à leur fonction et impactées par le coût réel des recrutements opérés. 2° het continu voeden van de enveloppen naarmate de datum van de vertrekken waarvan het bestaan of de datum niet gekend was bij het begin van het jaar, wordt bevestigd, op basis van de middelen die door deze vertrekken vrijkomen; 3° vrijmaking van de enveloppen binnen de perken van de in een volledig jaar en in het lopende jaar beschikbare middelen en de in artikel 4 bedoelde vervangingspercentages. De financiële enveloppen worden vastgesteld op basis van de werkelijke kosten van definitieve vertrekken in de rang van aanwerving die overeenkomt met hun ambt en die worden beïnvloed door de werkelijke kosten van de aanwervingen.

Article 8/2.- Le taux de remplacement fixé pour les enveloppes de

Artikel 8/2.- Het vervangingspercentage dat is vastgesteld voor de

recrutement de chacune des entités dépend des éventuelles restrictions aanwervingsenveloppes van elk van de entiteiten hangt af van eventuele
aux recrutements fixés par le Gouvernement et du pourcentage de ressources humaines affectées dans l'entité concernée respectivement à des activités non critiques et à des activités critiques. Les pourcentages de ressources humaines affectées à des activités non critiques et à des activités critiques sont respectivement fixés pour chaque entité comme suit : Critiques Non-critiques door de regering vastgestelde aanwervingsbeperkingen en van het percentage van de personele middelen dat in de betrokken entiteit is toegewezen aan respectievelijk niet-kritieke en kritieke activiteiten. De percentages van de human resources die respectievelijk aan niet-kritieke en kritische activiteiten worden toegewezen, worden voor elke entiteit als volgt vastgesteld: Kritisch Niet-kritisch
1° Secrétariat général 1° Secretariaat-generaal
19 % 19 %
81 % 81 %
2° Administration générale de l'Aide à la Jeunesse et du Centre 2° Algemeen bestuur Jeugdhulpverlening en Gemeenschapscentrum voor
communautaire pour mineurs dessaisis uithandengegeven minderjarigen
66 % 66 %
34 % 34 %
3° Administration générale de l'Enseignement 3° Algemeen bestuur het Onderwijs
22 % 22 %
78 % 78 %
4° Administration générale des Maisons de Justice 4° Algemeen bestuur Justitiehuizen
75 % 75 %
25 % 25 %
5° Administration générale de la Culture 5° Algemene bestuur Cultuur
9 % 9 %
91 % 91 %
6° Administration générale du Sport 6° Algemene bestuur Sport
39 % 39 %
61 % 61 %
Le cas échéant, toute imposition par le Gouvernement d'une restriction In voorkomend geval wordt elke door de regering opgelegde
aux recrutements s'exprime sous la forme d'un pourcentage de la aanwervingsbeperking uitgedrukt in een percentage van de
capacité de remplacement des ressources humaines affectées à des vervangingscapaciteit van het personeel dat voor niet-kritieke
activités non critiques fixé à un taux inférieur à 100 %. activiteiten wordt ingezet, vastgesteld op een percentage van minder dan 100 %.
Le taux de remplacement des ressources humaines affectées à des Het vervangingspercentage van het personeel dat voor kritieke
activités critiques est quant à lui constant et égal à 100 % activiteiten wordt ingezet, is constant en gelijk aan 100 %.
Le taux de remplacement fixé pour l'enveloppe de recrutement de Het vervangingspercentage dat is vastgesteld voor de
chacune des entités visées à l'article 2 est calculé comme suit : (% aanwervingsenveloppe van elk van de in artikel 2 bedoelde entiteiten,
de ressources critiques X 100 %) + (% de ressources non critiques X wordt als volgt berekend: (% van kritieke middelen X 100 %) + (% van
taux de remplacement visé à l'alinéa 3). niet-kritieke middelen X vervangingspercentage als bedoeld in lid 3).
Une évaluation du pourcentage de l'affectation des ressources humaines Om de drie jaar wordt in overleg met alle leden van de regering en de
à des processus critiques et non-critiques est réalisée tous les 3 ans vakbondsorganisaties het percentage van de human resources dat aan
en concertation avec l'ensemble des membres du Gouvernement et les organisations syndicales. ». kritieke en niet-kritieke processen wordt besteed, geëvalueerd. ».

Art. 6.Dans l'article 8bis du même arrêté, les modifications

Art. 6.In artikel 8 bis van hetzelfde decreet worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, les mots « Au sein de l'ensemble des services visés 1° in het eerste lid worden de woorden "Bij alle diensten bedoeld in
par l'article 1er, » sont remplacés par les mots « Au sein des artikel 1" vervangen door de woorden "Bij de instellingen van openbaar
organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII »; nut die ressorteren onder het Sectorcomité XVII";
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : « L'alinéa 1er, (2) het wordt aangevuld met een alinea die als volgt luidt "Paragraaf
5°, est applicable au sein des Services du Gouvernement de la 1, 5°, is van toepassing binnen de diensten van de regering van de
Communauté française - Ministère de la Communauté française. ». Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap. ».

Art. 7.Après l'article 9 du même arrêté, il est inséré un chapitre

Art. 7.Na artikel 9 van hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk

intitulé comme suit : ingevoegd met het volgende opschrift:
« CHAPITRE 4. - Dispositions finales. » "HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen. "

Art. 8.L'article 9bis du même arrêté est supprimé.

Art. 8.artikel 9bis van hetzelfde besluit wordt afgeschaft.

CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de
de la Communauté française du 3 septembre 2020 portant délégations de regering van de Franse Gemeenschap van 3 september 2020 houdende
compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains delegatie van bevoegdheden en ondertekening aan de ambtenaren-generaal
autres membres du personnel du Ministère de la Communauté française en aan sommige andere personeelsleden van het ministerie van de Franse Gemeenschap

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3

Art. 9.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 3

septembre 2020 portant délégations de compétence et de signature aux september 2020 houdende delegatie van bevoegdheden en ondertekening
fonctionnaires généraux et à certains autres membres du personnel du aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere personeelsleden van
Ministère de la Communauté française est modifié comme suit : het ministerie van de Franse Gemeenschap wordt als volgt gewijzigd:
1° à l'article 22, 2°, a), les mots « les emplois du cadre » sont 1° in artikel 22, 2°, a), worden de woorden "betrekkingen in de
remplacés par les mots « les emplois de recrutement et les emplois de personeelsbezetting" vervangen door de woorden "aanwervings- en
promotion du cadre »; bevorderingsbetrekkingen in de personeelsbezetting";
2° l'article 25 est remplacé par la disposition suivante : 2° artikel 25 wordt vervangen door de volgende bepaling:
«

Art. 25.- Les déclarations de vacances d'emplois ou de grades et

engagements visés à l'article 22 sont opérés dans la limite des moyens "

Artikel 25.- De in artikel 22 bedoelde vacante betrekkingen of

graden en wervingen gebeuren binnen de perken van de daartoe
budgétaires alloués à cette fin tels que délimités notamment, pour les toegekende begrotingsmiddelen, zoals die inzonderheid voor de
catégories qu'elles visent, par ou en application des réglementations categorieën waarop zij betrekking hebben, bij of krachtens de volgende
suivantes : reglementeringen zijn vastgesteld:
1° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1° het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la 1996 betreffende het statuut van het personeel van de regering van de
Communauté française, article 120; Franse Gemeenschap, artikel 120;
2° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 avril 2° het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 15 april
2014 relatif aux conditions d'engagement et à la situation 2014 betreffende de aanstellingsvoorwaarden en de administratieve en
administrative et pécuniaires des membres du personnel contractuel des financiële toestand van de leden van het contractuele personeel van de
Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap, de Conseil Supérieur de
supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public qui l'Audiovisuel en de Instellingen van openbaar nut die ressorteren
relèvent du Comité de Secteur XVII, article 14/2; onder het Sectorcomité XVII, artikel 14/2;
3° l'arrêté du 21 juin 1999 relatif au remplacement de certains 3° het besluit van 21 juni 1999 betreffende de vervanging van sommige
membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté personeelsleden van de regeringsdiensten van de Franse Gemeenschap en
française et les organismes d'intérêt public relevant du Comité de van de instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité
Secteur XVII. ». van Sector XVII".
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021.

Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021.

Art. 11.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit
du présent arrêté. besluit.
Bruxelles, le 11 février 2021. Brussel, 11 februari 2021.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de regering van de Franse Gemeenschap:
Le Ministre-Président, De minister-president,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des De minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Kansen en het
chances Toezicht op WBE,
et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement,
Fr. DAERDEN Fr. DAERDEN
^