Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de certification à l'issue de la formation d'insertion professionnelle aux fonctions de Directeur de zone et de Délégué au contrat d'objectifs, ainsi que la pondération entre les critères d'évaluation et les modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de examencommissies voor de certificeringsproef aan het einde van de training voor de beroepsinschakeling voor de ambten van zonedirecteur en afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst, alsmede de weging van de beoordelingscriteria en de organisatie en beoordelingsprocedures voor de proef |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 JANVIER 2021. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 JANUARI 2021. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les modalités de fonctionnement des jurys de l'épreuve de | tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de |
certification à l'issue de la formation d'insertion professionnelle | examencommissies voor de certificeringsproef aan het einde van de |
aux fonctions de Directeur de zone et de Délégué au contrat | training voor de beroepsinschakeling voor de ambten van zonedirecteur |
d'objectifs, ainsi que la pondération entre les critères d'évaluation | en afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst, alsmede de weging |
et les modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve | van de beoordelingscriteria en de organisatie en beoordelingsprocedures voor de proef |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 septembre 2018 portant création du Service général | Gelet op het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de |
Algemene Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra en tot vaststelling | |
de Pilotage des Ecoles et centres psycho-médico-sociaux et fixant le | van het statuut van de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de |
statut des Directeurs de zone et des Délégués au contrat d'objectifs, | doelstellingenovereenkomst, artikel 67, § 3, vierde en zesde lid, en |
les articles 67, § 3, alinéas 4 et 6, et 82, § 3, alinéas 4 et 6; | artikel 82, § 3, vierde en zesde lid; |
Vu le test genre du 18 septembre 2020 établi en application de | Gelet op de gendertest van 18 september 2020, uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in het |
de la Communauté française; | geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het protocol voor vakbondsonderhandelingen binnen het Sector |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | IX-onderhandelingscomité, het Provinciaal en Lokaal Overheidscomité, |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | afdeling II, en het Onderhandelingscomité voor het Statuut van de |
des personnes de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | Personen in het gesubsidieerd vrij onderwijs overeenkomstig de |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | procedure van het Koninklijk Besluit van 28 september 1984 tot |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | uitvoering van de wet van 19 december 1974 houdende organisatie van de |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van de werknemers die |
conclu en date du 19 octobre 2020; | onder deze overheid ressorteren, afgesloten op 19 oktober 2020; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 68.360/2, uitgebracht op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 68.360/2, donné le 16 décembre 2020, en | 16 december 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
octobre 2019 fixant le plan de formation d'insertion professionnelle | oktober 2019 tot vaststelling van het opleidingsplan voor |
en application des articles 67, § 2, et 82, § 2, du décret du 13 | professionele inschakeling in toepassing van de artikelen 67, § 2, en |
septembre 2018 portant création du Service général de Pilotage des | 82, § 2, van het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van de |
Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux et fixant le statut des | Algemene Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra en tot vaststelling |
Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs; | van het statuut van zonedirecteurs en de afgevaardigden bij de |
doelstellingenovereenkomst; | |
Considérant l'arrêté du 14 janvier 2021 du Gouvernement de la | Gelet op het besluit van 14 januari 2021 van de Regering van de Franse |
Communauté française fixant le plan de formation initiale des | Gemeenschap tot vaststelling van het plan voor initiële opleiding van |
directeurs de zone et des délégués au contrat d'objectifs dans le | de zonedirecteurs en afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst |
cadre des dispositions transitoires en application des articles 12, | in het kader van de overgangsbepalingen met toepassing van de |
alinéa 1er, et 144, § 5, du décret du 13 septembre 2018 portant | artikelen 12, eerste lid, en 144, § 5, van het decreet van 13 |
création du Service général de pilotage des écoles et centres | september 2018 tot oprichting van de Algemene sturingsdienst voor de |
scholen en psycho-medisch-sociale centra en tot bepaling van het | |
psycho-médico-sociaux et fixant le statut des directeurs de zone et | statuut van de zonedirecteurs en afgevaardigden voor de |
délégués au contrat d'objectifs; | doelstellingenovereenkomst; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Titre Ier. - Définitions | Titel I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « le décret » : le décret du 13 septembre 2018 portant création du | 1° "het decreet": het decreet van 13 september 2018 tot oprichting van |
Service général de Pilotage des Ecoles et centres | de Algemene Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra en tot |
psycho-médico-sociaux et fixant le statut des Directeurs de zone et | vaststelling van het statuut van de zonedirecteurs en de |
Délégués au contrat d'objectifs; | afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst; |
2° « Directeur de zone » : le membre stagiaire du Service général de | 2° "zonedirecteur" : de stagiair die lid is van de Algemene |
Pilotage des Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux visé à l'article | Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra bedoeld in artikel 63, § 1 |
63, § 1er, du décret et dont les missions sont visées aux articles 5 | van het decreet en waarvan de opdrachten worden vermeld in de |
et 6 du décret; | artikelen 5 en 6 van het decreet; |
3° « Délégué au contrat d'objectifs » : le membre stagiaire du Service | 3° "afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst" : het lid van |
général de Pilotage des Ecoles et Centres psycho-médico-sociaux visé à | Algemene Sturingsdienst voor scholen en PMS-centra bedoeld in artikel |
l'article 78, § 1er, du décret et dont les missions sont visées aux | 78, § 1, van het decreet en waarvan de opdrachten worden vermeld in de |
articles 7 à 9 du décret; | artikelen 7 tot 9 van het decreet; |
4° « l'épreuve de certification » : l'épreuve de certification visée | 4° "de certificeringsproef" : de certificeringsproef bedoeld in de |
aux articles 67, § 3, alinéa 1er, et 82, § 3, alinéa 1er, du décret; | artikelen 67, § 3, eerste lid, en 82, § 3, eerste lid, van het decreet; |
5° « la formation » : la formation visée aux articles 67, § 1er, et | 5° "opleiding" : de opleiding bedoeld in de artikelen 67, § 1 en 82, § |
82, § 1er, du décret; | 1 van het decreet; |
6° « jurys » : les jurys de l'épreuve de certification à l'issue de la | 6° "examencommissies" : de examencommissies voor de |
formation d'insertion professionnelle aux fonctions de Directeur de | certificeringsproef aan het einde van de opleiding voor |
zone et de Délégué au contrat d'objectifs visés respectivement aux | beroepsinschakeling in de ambten van zonedirecteur en afgevaardigde |
articles 67, § 3, et 82, § 3, du décret. Ces jurys sont au nombre de | voor de doelstellingenovereenkomst bedoeld in respectief artikel 67, § |
3 en 82, § 3 van het decreet. Er zijn twee examencommissies: de eerste | |
deux : le premier est compétent pour les Directeurs de zone, le second | is bevoegd voor de zonedirecteurs, de tweede voor de afgevaardigden |
pour les Délégués au contrat d'objectifs. | voor de doelstellingenovereenkomst. |
Art. 2.L'emploi dans le présent arrêté des noms masculins pour les |
Art. 2.Het gebruik in dit besluit van mannelijke namen voor de |
différents titres et fonctions est épicène en vue d'assurer la | verschillende titels en ambten is gemeenslachtig met het oog op de |
lisibilité du texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin | leesbaarheid van de tekst, onverminderd de bepalingen van het decreet |
1993 relatif à la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou | van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van de namen van de |
titre. | beroepen, ambten, rangen of titels. |
Titre II. - Modalités de fonctionnement des jurys | Titel II. - Nadere werkingsregels voor de examencommissie |
Art. 3.Les jurys adoptent, chacun pour ce qui le concerne, leur règlement d'ordre intérieur. |
Art. 3.De examencommissies stellen hun huishoudelijke reglement vast. |
Art. 4.§ 1er. Les jurys se réunissent valablement si la moitié au |
Art. 4.§ 1. De examencommissies komen geldig bijeen indien minstens |
moins de leurs membres est présente. | de helft van hun leden aanwezig is. |
Les jurys ne peuvent se réunir en l'absence du président ou de son | De examencommissies mogen niet bijeenkomen in afwezigheid van de |
suppléant. | voorzitter of zijn plaatsvervanger. |
§ 2. Les décisions des jurys sont prises à la majorité simple des | § 2 De beslissingen van de examencommissies worden genomen met een |
membres présents. | gewone meerderheid van de aanwezige leden. |
En cas de parité des voix, la voix du Président est prépondérante. | Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
Art. 5.Un membre des jurys ne peut prendre part aux délibérations concernant un Directeur de zone ou un Délégué au contrat d'objectifs dont il est soit le conjoint, soit le cohabitant, soit un parent ou un allié jusqu'au 4e degré inclus. Art. 6.Les membres suppléants ne siègent qu'en cas d'empêchement des membres effectifs, dûment justifié par un cas de force majeure ou un conflit d'intérêt éventuel, notamment dans les cas visés à l'article 5. Cette justification est communiquée par écrit au Président et au secrétaire du jury concerné. Art. 7.Les jurys se font assister d'un ou plusieurs secrétaire(s) désigné(s) par le fonctionnaire général en charge de la Direction générale du Pilotage du Système éducatif. Le secrétaire est notamment chargé de dresser les procès-verbaux des délibérations du jury, de notifier les décisions du jury et d'avertir les organisations syndicales de la tenue des réunions du jury pour |
Art. 5.Een lid van de examencommissies mag niet deelnemen aan de beraadslagingen over een zonedirecteur of een afgevaardigde van de doelstellingenovereenkomst waarvan de echtgenoot, de samenwonende partner, de ouder of een familielid tot en met de 4e graad lid is van de examencommissie. Art. 6.Plaatsvervangende leden nemen alleen zitting in geval van verhindering van de werkende leden, naar behoren met redenen omkleed door een geval van overmacht of een mogelijk belangenconflict, inzonderheid in de in artikel 5 bedoelde gevallen. Deze motivering wordt schriftelijk aan de voorzitter en de secretaris van de betrokken examencommissie meegedeeld. Art. 7.De examencommissies worden bijgestaan door een of meer secretarissen die worden benoemd door de ambtenaar-generaal die belast is met de sturing van het onderwijsstelsel. De secretaris is inzonderheid belast met het opstellen van de notulen van de beraadslagingen van de examencommissie, het meedelen van de beslissingen van de examencommissie en het meedelen aan de vakbondsorganisaties van de vergaderingen van de examencommissie om, |
assurer conformément à l'article 10, § 2, alinéa 4, le cas échéant, la | overeenkomstig artikel 10, § 2, lid 4, de aanwezigheid van een |
présence d'un observateur. Il n'a pas voix délibérative. | waarnemer te verzekeren, indien nodig. Hij heeft geen stemrecht. |
Art. 8.Toute divulgation à des tiers d'informations relatives au |
Art. 8.Het is verboden om informatie met betrekking tot het uitvoeren |
déroulement et/ou à la teneur de l'épreuve de certification avant le | en/of de inhoud van de certificeringsproef vóór het afsluiten ervan |
terme de celle-ci est interdite. | aan derden bekend te maken. |
Les membres des jurys et les observateurs syndicaux visés à l'article | De leden van de examencommissies en de vakbondswaarnemers bedoeld in |
10, § 2, alinéa 4, sont tenus à la plus grande discrétion quant au | artikel 10, § 2, vierde lid, zijn verplicht de grootst mogelijke |
déroulement et à la teneur des épreuves et des délibérations, ce qui | discretie in acht te nemen met betrekking tot het verloop en de inhoud |
comporte l'interdiction de divulguer à des tiers des informations y | van de proeven en beraadslagingen, met inbegrip van het verbod om |
informatie over deze proeven en beraadslagingen aan derden bekend te | |
afférentes. | maken. |
Titre III. - Modalités d'organisation et d'évaluation de l'épreuve de | Titel III. - Regelingen voor de organisatie en de beoordeling van de |
certification et pondération des critères d'évaluation | certificeringsproef en de weging van de beoordelingscriteria |
Art. 9.§ 1er. Le fonctionnaire général en charge de la Direction |
Art. 9.§ 1. De ambtenaar-generaal die belast is met de Algemene |
générale du Pilotage du Système Educatif fixe les modalités de | Directie voor de sturing van het onderwijsstelsel bepaalt de wijze |
communication du portfolio, ainsi que sa date de remise. La date de | waarop de portefeuille wordt meegedeeld en de indieningsdatum ervan. |
remise du portfolio est fixée à un mois calendrier suivant la | De datum van indiening van de portefeuille is vastgesteld op één |
notification des modalités telles que fixées dans le présent arrêté | kalendermaand na de kennisgeving van de in dit besluit vastgelegde |
aux Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs. | procedures aan de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de |
La remise du portfolio est organisée concomitamment pour tous les | doelstellingenovereenkomst. |
Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs. | De indiening van de portefeuille wordt tegelijkertijd georganiseerd |
§ 2. Le fonctionnaire général visé au § 1er, alinéa 1er, convoque par | |
courrier électronique avec accusé de réception les Directeurs de zone | voor alle zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de |
et Délégués au contrat d'objectifs à la partie orale de l'épreuve de | doelstellingenovereenkomst. |
certification au moins 10 jours ouvrables avant la date fixée. La présentation du portfolio peut être organisée à des moments différents pour chaque Directeur de zone et Délégué au contrat d'objectifs. L'ordre de passage des Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs est fixé par le tirage au sort d'une lettre de l'alphabet par le fonctionnaire général visé au § 1er, alinéa 1er. Ils sont ensuite classés par ordre alphabétique. Le premier à présenter l'épreuve est celui dont la première lettre du nom correspond à la lettre tirée. Le suivant est celui figurant à la suite du premier dans le classement par ordre alphabétique et ainsi de suite. | § 2. De in § 1, lid 1, bedoelde algemene ambtenaar roept minstens 10 werkdagen voor de vastgestelde datum per e-mail met ontvangstbevestiging de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst bijeen voor het mondelinge gedeelte van de certificeringsproef. De presentatie van de portefeuille kan op verschillende tijdstippen worden georganiseerd voor elke zonedirecteur en voor elke afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst. De volgorde van optreden van de zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst wordt bepaald door loting van één letter van het alfabet door de in § 1, lid 1 bedoelde ambtenaar-generaal. Zij worden dan in alfabetische volgorde gerangschikt. De eerste die de proef presenteert is degene waarvan de eerste letter van de naam overeenkomt met de getekende letter. De volgende is die na de eerste in alfabetische volgorde, enzovoort. |
Art. 10.§ 1er. La partie écrite consiste en la remise d'un portfolio |
Art. 10.§ 1. Het schriftelijke gedeelte bestaat uit het indienen van |
tel que décrit aux articles 67, § 3, alinéa 1er, et 82, § 3, alinéa 1er, du décret. Les Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs sont tenus de référencer les idées et citations qui proviennent d'un autre auteur qu'eux-mêmes. Toute forme de plagiat est interdite et sera pénalisée dans la cotation finale de l'épreuve. § 2. La partie orale consiste en un entretien devant un jury au cours duquel le Directeur de zone ou Délégué au contrat d'objectifs présente | een portefeuille zoals beschreven in de artikelen 67, § 3, eerste lid, en 82, § 3, eerste lid, van het decreet. De zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de doelstellingenovereenkomst zijn verplicht te verwijzen naar ideeën en citaten die afkomstig zijn van een andere auteur dan zijzelf. Elke vorm van plagiaat is verboden en zal worden bestraft bij de eindscore van de proef. § 2. Het mondelinge gedeelte bestaat uit een interview voor een examencommissie waarbij de zonedirecteur en de afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst zijn portefeuille voorstelt zoals |
son portfolio tel que décrit aux articles 67, § 3, alinéa 1er, et 82, | beschreven in de artikelen 67, § 3, eerste lid, en 82, § 3, eerste |
§ 3, alinéa 1er, du décret. | lid, van het decreet. |
Le temps consacré à la présentation orale du portfolio est de maximum | De tijd voor de mondelinge presentatie van de portefeuille is maximaal |
20 minutes par Directeur de zone ou Délégué au contrat d'objectifs. Un | 20 minuten per zonedirecteur en de afgevaardigde voor de |
temps maximal de 30 minutes est consacré aux questions du jury. | doelstellingenovereenkomst. Er wordt maximaal 30 minuten besteed aan |
Les Directeurs de zone et Délégués au contrat d'objectifs peuvent | vragen van de examencommissie. |
accompagner leur présentation d'un support, notamment à l'aide d'un | De zonedirecteurs en de afgevaardigden voor de |
logiciel de présentation. Le support ne sera pas évalué. | doelstellingenovereenkomst kunnen hun presentatie begeleiden met een |
Les représentants syndicaux peuvent assister, à titre exclusif | ondersteuning, inzonderheid met behulp van een presentatiesoftware. De |
d'observateurs, à l'épreuve orale. | steun wordt niet geëvalueerd. |
Vakbondsvertegenwoordigers mogen het mondelinge examen uitsluitend als | |
Art. 11.§ 1er. Les critères d'évaluation fixés à l'article 67, § 3, |
waarnemer bijwonen. Art. 11.§ 1. De in artikel 67, § 3, vijfde lid, van het decreet |
alinéa 5 du décret, sont pondérés comme suit : | vastgestelde beoordelingscriteria worden als volgt gewogen: |
1° le critère 1° est noté sur 40 points; Il se divise respectivement | 1° criterium 1° wordt gescoord op 40 punten; het wordt respectief |
en sous-critères : | onderverdeeld in subcriteria: |
a) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées | a) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde bekwaamheden |
die zijn ontwikkeld in het kader van de eerste "persoonlijke en | |
développées dans le cadre du premier volet « personnel et relationnel | relationele" component van de basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § |
» de la formation initiale, visé à l'article 11, § 2, du décret : 5 | 2, van het decreet: 5 punten; |
points; b) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées | b) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde bekwaamheden |
développées dans le cadre du deuxième volet « pilotage » de la | die zijn ontwikkeld in het kader van het tweede onderdeel "sturing" |
formation initiale, visé à l'article 11, § 3, du décret : 15 points; | van de basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § 3, van het decreet: 15 |
c) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées | punten; c) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde vaardigheden |
développées dans le cadre du troisième volet « administratif » de la | die zijn ontwikkeld in het derde "administratieve" onderdeel van de |
formation initiale, visé à l'article 11, § 4, du décret : 5 points; | basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § 4, van het decreet: 5 punten; |
d) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées | d) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde vaardigheden |
développées dans le cadre du quatrième volet, visé à l'article 11, § | die zijn ontwikkeld in het vierde onderdeel, bedoeld in artikel 11, § |
5, du décret : 15 points; | 5, van het decreet: 15 punten; |
2° les critères 2° et 3° sont notés chacun sur 30 points. Ils seront | 2° de criteria 2° en 3° krijgen elk een score van 30 punten. Ze zullen |
évalués à l'aune des grilles d'évaluation basées sur les indicateurs | worden beoordeeld aan de hand van evaluatieroosters op basis van de |
du dictionnaire des compétences de l'administration fédérale. | indicatoren van het bevoegdheidswoordenboek van de federale |
La note finale de l'épreuve de certification est calculée sur un total | administratie. Het eindcijfer voor de certificeringsproef wordt berekend op een |
de 100 points. La cotation attribuée s'arrête à la deuxième décimale. | totaal van 100 punten. De toegekende score stopt bij de tweede decimaal. |
§ 2. Pour réussir l'épreuve de certification, les Directeurs de zone | § 2. Om te slagen voor de certificeringsproef moet de zonedirecteur |
doivent obtenir minimum 60 pourcents des points de chaque critère visé | minstens 60 procent van de punten voor elk van de in § 1 genoemde |
au § 1ier. | criteria behalen. |
Art. 12.§ 1er. Les critères d'évaluation fixés à l'article 82, § 3, |
Art. 12.§ 1. De in artikel 82, § 3, vijfde lid, van het decreet |
alinéa 5, du décret, sont pondérés comme suit : | vastgestelde beoordelingscriteria worden als volgt gewogen: |
1° le critère 1° est noté sur 40 points; Il se divise respectivement | 1° criterium 1° wordt gescoord op 40 punten; het is onderverdeeld in |
en sous-critères : | subcriteria : |
a) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées | a) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde bekwaamheden |
die zijn ontwikkeld in het kader van de eerste "persoonlijke en | |
développées dans le cadre du premier volet « personnel et relationnel | relationele" component van de basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § |
» de la formation initiale, visé à l'article 11, § 2, du décret : 10 | 2, van het decreet: 10 punten; |
points; b) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées | b) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde bekwaamheden |
développées dans le cadre du deuxième volet « pilotage » de la | die zijn ontwikkeld in het kader van het tweede onderdeel "sturing" |
formation initiale, visé à l'article 11, § 3, du décret : 20 points; | van de basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § 3, van het decreet: 20 |
c) degré de maîtrise des connaissances et capacités supposées | punten; c) mate van beheersing van de kennis en de veronderstelde vaardigheden |
développées dans le cadre du troisième volet « administratif » de la | die zijn ontwikkeld in het derde "administratieve" onderdeel van de |
formation initiale, visé à l'article 11, § 4, du décret : 10 points; | basisopleiding, bedoeld in artikel 11, § 4, van het decreet: 10 punten; |
2° les critères 2° et 3° sont notés chacun sur 30 points. Ils seront | 2° de criteria 2° en 3° krijgen elk een score van 30 punten. Ze zullen |
évalués à l'aune des grilles d'évaluation basées sur les indicateurs | worden beoordeeld aan de hand van evaluatieroosters die gebaseerd zijn |
du dictionnaire des compétences de l'administration fédérale. | op de indicatoren van het competentiewoordenboek van de Federale |
La note finale de l'épreuve de certification est calculée sur un total | overheid. Het eindcijfer voor de certificeringsproef wordt berekend op een |
de 100 points. La cotation attribuée s'arrête à la deuxième décimale. | totaal van 100 punten. De toegekende score stopt bij de tweede decimaal. |
§ 2. Pour réussir l'épreuve de certification, les Délégués au contrat | § 2. Om te slagen voor de certificeringsproef moeten de afgevaardigden |
d'objectifs doivent obtenir minimum 60 pourcents des points de chaque | voor de doelstellingenovereenkomst minimaal 60 procent van de punten |
critère visé au § 1ier. | voor elk van de criteria in § 1 behalen. |
Art. 13.Le résultat de l'épreuve de certification est communiqué par |
Art. 13.Het resultaat van de certificeringsproef wordt elektronisch |
voie électronique avec accusé de réception par le Président des jurys, | meegedeeld met een ontvangstbevestiging door de voorzitter van de |
via le secrétaire, dans un délai maximum de 20 jours ouvrables à dater | examencommissie, via de secretaris, binnen maximaal 20 werkdagen na de |
de la passation de l'épreuve orale par le dernier Directeur de zone ou | datum van de mondelinge proef door de laatste zonedirecteur of de |
Délégué au contrat d'objectifs. | afgevaardigde voor de doelstellingenovereenkomst. |
Art. 14.Le Président de chaque jury veille au bon déroulement des |
Art. 14.De voorzitter van elke examencommissie ziet toe op de goede |
jurys et au respect du décret et du présent arrêté. | werking van de examencommissies en de naleving van het decreet en van |
Titre IV. - Dispositions finales | dit besluit. Titel IV. - Slotbepalingen |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 16.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 16.De minister die bevoegd is voor het leerplichtonderwijs is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 janvier 2021. | Brussel, 14 januari 2021. |
Le Ministre-Président, | De Minister-president, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |