Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/12/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'introduction et d'examen des demandes en vue de la reconnaissance comme sportif de haut niveau, arbitre de haut niveau, espoir sportif, jeune talent, sportif en reconversion et partenaire d'entraînement ainsi que la procédure de retrait de cette reconnaissance "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'introduction et d'examen des demandes en vue de la reconnaissance comme sportif de haut niveau, arbitre de haut niveau, espoir sportif, jeune talent, sportif en reconversion et partenaire d'entraînement ainsi que la procédure de retrait de cette reconnaissance Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor het indienen en het onderzoeken van de aanvragen om erkenning als topsporter, topscheidsrechter, sportbelofte, jong talent, sporter in omscholing en trainingspartner alsook van de procedure voor het intrekken van die erkenning
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 17 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
fixant la procédure d'introduction et d'examen des demandes en vue de tot vaststelling van de procedure voor het indienen en het onderzoeken
la reconnaissance comme sportif de haut niveau, arbitre de haut van de aanvragen om erkenning als topsporter, topscheidsrechter,
niveau, espoir sportif, jeune talent, sportif en reconversion et sportbelofte, jong talent, sporter in omscholing en trainingspartner
partenaire d'entraînement ainsi que la procédure de retrait de cette alsook van de procedure voor het intrekken van die erkenning
reconnaissance
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20 ; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif organisé Gelet op het decreet van 3 mei 2019 betreffende de in de Franse
en Communauté française, articles 18 à 20 ; Gemeenschap georganiseerde sportbeweging, de artikelen 18 tot 20;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mars 2010 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
fixant la procédure d'introduction et d'examen des demandes en vue de mars 2010 tot vaststelling van de procedure voor het indienen en het
la reconnaissance comme sportif de haut niveau, espoir sportif et onderzoeken van de aanvragen om erkenning als topsporter, sportbelofte
partenaire d'entraînement ainsi que la procédure de retrait de cette en trainingspartner, en van de procedure voor het intrekken van die
reconnaissance ; erkenning;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9
2011 fixant les disciplines sportives et les catégories d'âge en vue februari 2011 tot vaststelling van de sporttakken en de
de la reconnaissance des sportifs de haut niveau, des espoirs sportifs leeftijdscategorieën met het oog op de erkenning van de topsporters,
et des partenaires d'entraînement ; sportbeloften en trainingspartners;
Vu le test genre du 8 novembre 2019 établi en application de l'article Gelet op de « gendertest » van 8 november 2019 uitgevoerd met
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel
Communauté française; van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 avril 2020 ; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 avril 2020; april 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 april 2020;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Sports, donné le 28 mai 2020; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Sport, gegeven op 28 mei
Vu l'avis n° 78/2020 de l'Autorité de protection des données, donné le 2020; Gelet op het advies nr. 78/2020 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
24 août 2020, en application de l'article 23, § 1er, 1), de la loi du gegeven op 24 augustus 2020, met toepassing van artikel 23, § 1, 1),
3 décembre 2017 portant création de l'Autorité de protection des van de wet van 3 december 2017 tot oprichting van de
données ; Gegevensbeschermingsautoriteit;
Vu l'avis n° 68.122/4 du Conseil d'Etat donné le 10 novembre 2020, en Gelet op het advies nr. 68.122/4 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2, des lois sur le november 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ;
Sur la proposition du Ministre des Sports ; Op de voordracht van de Minister van Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFDSTUK 1. - Definities

Article 1er.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder:

1° Ministre : le membre du Gouvernement qui a les Sports dans ses 1° Minister: het lid van de Regering bevoegd voor Sport;
attributions ;
2° décret : le décret du 3 mai 2019 portant sur le mouvement sportif 2° decreet: het decreet van 3 mei 2019 betreffende de in de Franse
organisé en Communauté française ; Gemeenschap georganiseerde sportbeweging;
3° Administration : l'Administration générale du Sport du Ministère de 3° Administratie: de Algemene Administratie voor Sport van het
la Communauté française ; Ministerie van de Franse Gemeenschap;
4° : Conseil supérieur : Conseil supérieur des Sports institué par le 4° Hoge Raad: Hoge Sportraad ingesteld bij het decreet van 20 oktober
décret du 20 octobre 2011 instituant le Conseil supérieur des Sports ; 2011 tot instelling van de Hoge Sportraad;
5° : « jour ouvrable » : tous les jours autres que le samedi, le 5° « werkdag » : alle andere dagen dan zaterdag, zondag en de
dimanche et les jours fériés légaux. wettelijke feestdagen.
CHAPITRE 2. - Disciplines sportives et catégories d'âge HOOFDSTUK 2. - Sportdisciplines en leeftijdscategorieën

Art. 2.Le Ministre est chargé de prendre les décisions relatives à la mise en oeuvre des dispositions visées aux articles 18 et 20 du décret, à savoir : 1° fixer les disciplines sportives pour lesquelles une reconnaissance de sportifs de haut niveau, d'espoirs sportifs, de jeunes talents, de sportifs de haut niveau en reconversion, de partenaires d'entraînement ou d'arbitres de haut niveau peut être possible ; 2° de déterminer pour chacune des disciplines sportives des catégories d'âge permettant de procéder à la reconnaissance de sportifs de haut niveau, d'espoirs sportifs, de jeunes talents, de sportifs de haut niveau en reconversion, de partenaires d'entraînement ou d'arbitres de haut niveau ;

Art. 2.De Minister is belast met het nemen van beslissingen met betrekking tot de uitvoering van bepalingen bedoeld in de artikelen 18 en 20 van het decreet, inzonderheid: 1° sportdisciplines vaststellen waarvoor een erkenning van topsporter, sportbelofte, jong talent, topsporter in omscholing, trainingspartner of topscheidsrechter mogelijk is ; 2° voor elke sportdiscipline leeftijdscategorieën vaststellen waarbij een erkenning kan verleend worden aan topsporters, sportbeloften, jonge talenten, topsporters in omscholing, trainingspartners of topscheidsrechters;

3° de prendre en considération la classification nationale et 3° de nationale en internationale rangschikking in aanmerking nemen
internationale telle que déterminée par le Comité Paralympique Belge zoals bepaald bij het Belgisch en Internationaal Paralympisch Comité
et International pour les disciplines et catégories d'âge de la voor de disciplines en leeftijdscategorieën van de sportfederatie voor
fédération sportive handisportive. gehandicapten.
CHAPITRE 3. - De l'introduction et de l'examen des demandes de HOOFDSTUK 3. - Indiening en onderzoek van de aanvragen om erkenning
reconnaissanceSection 1re. - Cadre de référence technique et introduction des Afdeling 1. - Technisch referentiekader en indiening van de aanvragen
demandes de reconnaissance om erkenning

Art. 3.§ 1er. Le cadre de référence technique, visé à l'article 20 du

Art. 3.§ 1. Het technische referentiekader bedoeld in artikel 20 van

décret, comprend par fédération sportive ou pour la fédération het decreet, omvat per sportfederatie of voor de sportfederatie voor
sportive handisport : gehandicapten:
1° les disciplines sportives et les catégories d'âge telles que 1° de sportdisciplines en de leeftijdscategorieën, zoals bepaald in
définies à l'article 2 ; artikel 2 ;
2° les critères relevant des aptitudes attendues pour les statuts de 2° de criteria die ressorteren onder de verwachte vaardigheden voor de
sportifs de haut niveau, d'espoirs sportifs, de jeunes talents, statuten van topsporters, sportbeloften, jonge talenten,
d'arbitres de haut niveau, de partenaires d'entrainement et de topscheidsrechters, trainingspartners en topsporters in omscholing
sportifs de haut niveau en reconvention permettant de répondre aux waardoor het mogelijk is om te voldoen aan de definities van de
définitions des statuts telles que définies à l'article 19, § 1er, statuten, zoals bepaald in artikel 19, § 1, tweede lid, van het
alinéa 2, du décret ; decreet;
3° sur le plan de la discipline sportive visée : 3° op het gebied van de beoogde sportdiscipline:
a) sa diffusion sur le plan international ; a) haar verspreiding op internationaal niveau;
b) sa notoriété ; b) haar bekendheid ;
c) son niveau de pratique en Communauté française par rapport au c) haar praktijkniveau in de Franse Gemeenschap ten opzichte van het
niveau belge, européen et mondial ; Belgisch, Europees en wereldniveau;
4° sur le plan particulier : 4° op bijzonder gebied:
a) les critères de sélection éventuellement fixés par les a) de selectiecriteria die eventueel bepaald worden door de
organisations sportives internationales, par le Comité olympique internationale sportorganisaties, door het Internationaal Olympisch
international, le Comité international paralympique, par le Comité Comité, het Internationaal Paralympisch Comité, door het Belgisch
olympique et interfédéral belge ou le Comité paralympique Belge; Olympisch en Interfederaal Comité of het Belgisch Paralympisch Comité;
b) la valeur significative des performances réalisées par le sportif b) de significante waarde van de prestaties behaald door de betrokken
concerné objectivées, le cas échéant : sporter, in voorkomend geval geobjectiveerd:
i) par des classements belge, européen ou mondial ; i) door de Belgische, Europese of wereldrangschikkingen;
ii) par la représentativité de la compétition en fonction du nombre de ii) door het representatief karakter van de wedstrijd in functie van
participants, du nombre de nations ; het aantal deelnemers, het aantal naties;
iii) par la représentativité des participants par rapport à leur iii) door het representatief karakter van de deelnemers ten opzichte
niveau de performances ; van hun prestatieniveau;
iv) par la courbe de progression du sportif ou de l'arbitre. iv) door de vooruitgangscurve van de sporter of de scheidsrechter.
§ 2. Le Ministre détermine la procédure à suivre pour l'introduction § 2. De Minister bepaalt de procedure die gevolgd moet worden voor de
du cadre de référence visé au paragraphe 1er. indiening van het referentiekader bedoeld in paragraaf 1.
§ 3. Le cadre de référence peut être modifié sur proposition de la § 3. Het referentiekader kan gewijzigd worden op voorstel van de
fédération concernée ou de l'Administration, en cas de changement de betrokken federatie of van de Administratie, bij wijziging van de
la règlementation de la fédération internationale ou d'évolution regelgeving van de internationale federatie of bij aanzienlijke
significative du niveau de performance mondial dans la discipline evolutie van het wereldprestatieniveau in de betrokken
sportive concernée. sportdiscipline.
§ 4. La fédération sportive ou la fédération sportive handisport, § 4. De sportfederatie of de sportfederatie voor gehandicapten die een
gérant une discipline sportive fixée conformément à l'article 2, sportdiscipline beheert, bepaald overeenkomstig artikel 2, dient bij
introduit auprès de l'Administration sur base d'un formulaire fixé par de Administratie op basis van een door deze laatste opgemaakt
celle-ci, les candidatures, en accord avec le sportif ou l'arbitre formulier, de kandidaturen in, in overleg met de betrokken sporter of
concerné, en appliquant les critères de sélection déterminés par le scheidsrechter, door de selectiecriteria toe te passen die bepaald
cadre de référence technique définit au paragraphe 1er, des sportifs worden door het technisch referentiekader bedoeld in paragraaf 1, van
ou des arbitres pour lesquelles elle sollicite la reconnaissance en de sporters of de scheidsrechters voor wie ze erkenning aanvraagt als
tant que sportif de haut niveau, espoir sportif, de jeune talent, de topsporter, sportbelofte, jong talent, topsporter in omscholing,
sportif de haut niveau en reconversion, partenaire d'entraînement ou trainingspartner en topscheidsrechter.
d'arbitre de haut niveau.
§ 5. Chaque dossier de candidature pour l'obtention d'un statut de § 5. Elk aanvraagdossier voor het verkrijgen van het statuut van
sportif de haut niveau, d'espoir sportif de haut niveau, de partenaire topsporter, beloftevolle topsporter, trainingspartner of jong talent
d'entraînement ou de jeune talent introduit conformément au paragraphe dat ingediend wordt overeenkomstig paragraaf 4 door de sportfederatie
4, par la fédération sportive ou la fédération sportive handisport, of de sportfederatie voor gehandicapten, bevat de volgende informatie:
contient, les informations suivantes :
1° les nom, prénom et adresse du sportif ; 1° de naam, voornaam en adres van de sporter;
2° les nom, prénom et adresse de la personne en charge de la gestion 2° de naam, voornaam en adres van de persoon belast met het beheer van
des statuts au sein de la fédération sportive ou de la fédération de statuten binnen de sportfederatie of de sportfederatie voor
sportive handisport ; gehandicapten;
3° les critères de désignation repris dans le cadre technique de 3° de aanstellingscriteria opgenomen in het technisch referentiekader
référence qui ont été appliqués ; die toegepast werden;
4° les niveaux de performance à atteindre à court, moyen et long terme 4° de prestatieniveaus die bereikt moeten worden op korte, middellange
; en lange termijn ;
5° une lettre de motivation accompagnée des niveaux de performance du 5° een motivatiebrief samen de prestatieniveaus van de sporter, de
sportif, la mention selon laquelle le sportif est engagé soit au vermelding dat de sporter aangeworven wordt ofwel op het niveau van
niveau de l'enseignement obligatoire soit au niveau de l'enseignement het leerplichtonderwijs, ofwel op het niveau van het hoger onderwijs,
supérieur, soit engagé comme membre du personnel d'un établissement ofwel aangeworven als personeelslid van een schoolinrichting, ofwel
scolaire, soit de son éventuelle expérience professionnelle et de ses door zijn mogelijke beroepservaring en zijn trainingsschema;
horaires d'entrainement ;
6° la(les) structure(s) d'entraînement ; 6° de trainingsstructuur(ren);
7° le calendrier général de la prochaine saison sportive, reprenant 7° de algemene kalender voor het volgende sportseizoen, met de
les périodes de stages, de compétitions, ainsi que la structure des periodes van stages en wedstrijden, evenals de structuur van typische
semaines types. weken.
§ 6. Chaque dossier de candidature pour un arbitre de haut niveau § 6 Elke aanvraagdossier voor een topscheidsrechter dat overeenkomstig
introduit conformément au paragraphe 4, par la fédération sportive ou lid 4 door de sportfederatie of de sportfederatie voor
la fédération sportive handisport, contient, les informations gehandicaptensport wordt ingediend, bevat de volgende informatie:
suivantes : 1° les nom, prénom et adresse de l'arbitre ; 1° de naam, de voornaam en het adres van de scheidsrechter;
2° les nom, prénom et adresse de la personne en charge de la gestion 2° de naam, de voornaam en het adres van de persoon die belast is met
des statuts au sein de la fédération sportive ou de la fédération het beheer van de statuten binnen de sportfederatie of de
sportive handisport ; sportfederatie voor gehandicapten;
3° les critères de désignation repris dans le cadre technique de 3° de in het technische referentiekader vastgestelde
référence qui ont été appliqués, ainsi que le niveau de compétition aanwijzingscriteria die zijn toegepast, alsmede het niveau van
pour lequel il peut officier ; wedstrijd waarvoor hij kan optreden;
4° une lettre de motivation assortie du curriculum détaillant son 4° een motivatiebrief met het curriculum vitae waarin zijn loopbaan
parcours d'arbitre (formations, désignation,...) ; als scheidsrechter wordt beschreven (opleiding, aanstelling, ...) ;
5° un calendrier des compétitions reprenant les désignations 5° een wedstrijdkalender met mogelijke aanstellingen.
potentielles.
§ 7. Chaque dossier de candidature pour un sportif de haut niveau en § 7 Elk aanvraagdossier voor een topsporter in omscholing dat
reconversion introduit conformément au paragraphe 4, par la fédération overeenkomstig lid 4 door de sportfederatie of de sportfederatie voor
sportive ou la fédération sportive handisport, contient, les gehandicapten is ingevoerd, bevat de volgende informatie:
informations suivantes :
1° les nom, prénom et adresse du sportif de haut niveau en 1° de familienaam, voornaam en het adres van de topsporter in
reconversion ; omscholing;
2° les nom, prénom et adresse de la personne en charge de la gestion 2° de naam, de voornaam en het adres van de persoon die belast is met
des statuts au sein de la fédération sportive ou de la fédération het beheer van de statuten binnen de sportfederatie of de
sportive handisport ; sportfederatie voor gehandicapten;
3° les critères de désignation repris dans le cadre technique de 3° de in het technische referentiekader vastgestelde
référence qui ont été appliqués ; aanwijzingscriteria die zijn toegepast;
4° les niveaux de performance à atteindre à court terme ; 4° de op korte termijn te bereiken prestatieniveaus;
5° une lettre de motivation accompagnée des niveaux de performance du 5° een motivatiebrief met vermelding van het prestatieniveau, het
sportif, de son niveau d'étude, de son éventuelle expérience studieniveau, de eventuele beroepservaring en de trainingstijdschema's
professionnelle et de ses horaires d'entrainement ; van de sporter;
6° la(les) structure(s) d'entraînement; 6° de trainingsstructuur(en);
7° le calendrier général de la prochaine saison sportive, reprenant 7° de algemene kalender voor het volgende sportseizoen, met inbegrip
les périodes de stages, de compétitions, ainsi que la structure des van de periodes van de stages, de wedstrijden en de structuur van de
semaines types; standaardweken;
8° le plan de reconversion destiné à faciliter la transition post 8° het omscholingsplan dat bedoeld is om de overgang na een
carrière sportive. sportloopbaan te vergemakkelijken.

Art. 4.§ 1er. Les demandes peuvent être introduites tout au long de

Art. 4.§ 1. Aanvragen kunnen het hele jaar door worden ingediend. Per

l'année. Six sessions d'octroi de reconnaissance sont organisées par kalenderjaar worden zes zittingen voor het verlenen van de erkenning
année civile : le dernier jour ouvrable des mois de février, avril, juin, août, octobre et décembre. Les demandes doivent être introduites à l'Administration au minimum 10 jours ouvrables avant la date de la session sous peine d'être reportées à la séance suivante. § 2. Les deux premières sessions annuelles sont prioritairement réservées aux demandes de reconnaissance des sportifs de haut niveau, des espoirs sportifs de haut niveau, des jeunes talents, des sportifs de haut niveau en reconversion ou des partenaires d'entraînement qui souhaitent bénéficier de l'application de l'une des dispositions suivantes : georganiseerd: op de laatste werkdag van de maanden februari, april, juni, augustus, oktober en december. Aanvragen moeten ten minste tien werkdagen voor de datum van de zitting bij de Administratie worden ingediend, anders kunnen ze worden uitgesteld tot de volgende zitting. § 2 De eerste twee jaarlijkse zittingen zijn prioritair gereserveerd voor aanvragen om erkenning van topsporters, veelbelovende topsporters, jonge talenten, topsporters die een omscholing of trainingspartners en die de toepassing van een van de volgende bepalingen willen genieten:
1° les articles 1er, § 3, 2°, et 58, § 7, de l'arrêté royal du 29 juin 1° de artikelen 1, § 3, 2°, en 58, § 7 van het koninklijk besluit van
1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire ; 29 juni 1984 houdende organisatie van het secundair onderwijs;
2° l'article 9, § 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement de la 2° Artikel 9, § 1, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse
Communauté française du 22 mai 2014 portant application des articles Gemeenschap van 22 mei 2014 tot toepassing van de artikelen 8, § 1,
8, § 1er, 20, 23, 31, 32, 33, 37, 47 et 50 du décret du 21 novembre 20, 23, 31, 32, 33, 37, 47 en 50 van het decreet van 21 november 2013
2013 organisant divers dispositifs scolaires favorisant le bien-être tot organisatie van verschillende schoolstelsels ter bevordering van
des jeunes à l'école, l'accrochage scolaire, la prévention de la het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie
violence à l'école et l'accompagnement des démarches d'orientation scolaire; van geweld op school en begeleiding van studieoriëntatie;
3° l'article 151 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage 3° artikel 151 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van
de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études. het het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies.

Art. 5.Dans le cadre de la reconnaissance visée à l'article 3, les

Art. 5.In het kader van de in artikel 3 bedoelde erkenning worden

données à caractère personnel sont conservées maximum un an à compter persoonsgegevens gedurende maximaal één jaar na afloop van de
du terme de la fin du statut octroyé. Si la reconnaissance n'est pas verleende status bewaard. Indien de erkenning niet wordt verlengd,
reconduite, en cas de décision de refus ou de retrait de statut, les worden de gegevens in geval van een beslissing tot weigering of
données sont supprimées ou anonymisées à des fins statistiques. Le intrekking van de status gewist of geanonimiseerd om statistische
sportif de haut niveau, l'espoir sportif, le partenaire doeleinden. De topsporter, veelbelovende sporter, trainingspartner,
d'entrainement, le jeune talent, l'arbitre de haut niveau ou le jong talent, topscheidsrechter of topsporter die een omscholing volgt,
sportif de haut niveau en reconversion est informé de cette wordt van deze schrapping of anonimisering op de hoogte gesteld.
suppression ou anonymisation. Lorsque la reconnaissance est Wanneer de herkenning wordt vernieuwd, worden de gegevens bijgewerkt.
reconduite, les données sont actualisées.
Section 2. - Examen des demandes de reconnaissance Afdeling 2. - Onderzoek van de erkenningsaanvragen

Art. 6.Le Ministre est chargé de prendre les décisions d'octroi de

Art. 6.De Minister is belast met het nemen van beslissingen tot

reconnaissance, de non-reconnaissance, endéans un délai de 30 jours erkenning of niet-erkenning binnen 30 werkdagen na afloop van elke
ouvrables à compter de la clôture de chaque session. La décision du zitting. De beslissing van de Minister wordt vervolgens binnen zeven
Ministre est ensuite notifiée dans un délai de sept jours ouvrables werkdagen aan de sportfederaties of de sportfederatie voor
aux fédérations sportives ou à la fédération sportive handisport. gehandicapten meegedeeld. Zij sturen de beslissing door naar de
Celles-ci transmettent la décision au sportif ou à l'arbitre concerné. betrokken sporter of scheidsrechter.

Art. 7.Après décision négative prise à l'égard d'un sportif ou d'un

Art. 7.Nadat een negatieve beslissing is genomen ten aanzien van een

arbitre et en cas d'évolution positive de ses performances ou de la sporter of scheidsrechter en in geval van een positieve ontwikkeling
présence d'un élément nouveau, la fédération sportive ou la fédération in zijn prestaties of de aanwezigheid van een nieuw element, kan de
sportive handisport peut introduire une nouvelle demande selon les sportfederatie of de sportfederatie voor gehandicapten een nieuwe
dispositions de l'article 3 et dans les délais fixés à l'article 4. aanvraag indienen overeenkomstig de bepalingen van artikel 3 en binnen
de in artikel 4 vastgestelde termijnen.
CHAPITRE 4. - Du retrait de reconnaissance HOOFDSTUK 4. - Intrekking van de erkenning

Art. 8.Les fédérations sportives et la fédération sportive handisport

Art. 8.De sportfederaties en de sportfederatie voor gehandicapten

communiquent au Ministre ou à son délégué les décisions de suspension stellen de Minister of zijn afgevaardigde in kennis van de schorsings-
ou de sanction au sens de l'article 20, § 2, du décret prises à of sanctiebeslissingen in de zin van artikel 20, § 2, van het decreet
l'encontre des sportifs ou des arbitres bénéficiant d'un statut au ten aanzien van sporters of scheidsrechters die een status in de zin
sens du décret. van het decreet genieten.
La procédure de retrait de reconnaissance peut être initiée par le De procedure voor de intrekking van de erkenning kan worden ingeleid
Ministre ou son délégué ou sur demande de la fédération sportive ou de door de Minister of zijn afgevaardigde of op verzoek van de betrokken
la fédération sportive handisport concernée, le cas échéant lors de la sportfederatie of sportfederatie voor gehandicapten, in voorkomend
transmission des décisions de suspension ou de sanction au sens de geval na toezending van de schorsings- of sanctiebeslissingen in de
l'article 20, § 2, du décret. zin van artikel 20, § 2, van het decreet.
Préalablement à toute décision de retrait de reconnaissance, Voorafgaand aan elke beslissing tot intrekking van de erkenning hoort
l'Administration procède à l'audition d'un(ou des) représentant(s) de de Administratie een of meer vertegenwoordigers van de betrokken
la fédération sportive concernée ou de la fédération sportive sportfederatie of van de sportfederatie voor gehandicapten, alsmede
handisport ainsi que du sportif de haut niveau, de l'espoir sportif, van de topsporter, de veelbelovende sporter, de trainingspartner, het
du partenaire d'entrainement, du jeune talent, de l'arbitre de haut jong talent, de topscheidsrechter of de topsporter die een omscholing ondergaat.
niveau ou du sportif de haut niveau en reconversion. In de bij aangetekend schrijven verzonden oproeping voor deze
La convocation, adressée par envoi recommandé, à cette audition
précise l'objet, le jour et l'heure de l'audition qui ne peut être hoorzitting worden het onderwerp, de dag en het tijdstip van de
fixée dans un délai inférieur à 15 jours ouvrables à la réception de hoorzitting vermeld, die niet binnen 15 werkdagen na ontvangst van de
ladite convocation. uitnodiging kunnen worden vastgesteld.
La fédération sportive concernée ou la fédération sportive handisport De betrokken sportfederatie of de betrokken sportfederatie voor
ainsi que le sportif ou l'arbitre concerné sont informés préalablement gehandicapten en de betrokken sporter of scheidsrechter worden
à leur audition des éléments dont l'Administration a connaissance et voorafgaand aan hun hoorzitting geïnformeerd over de elementen waarvan
de la possibilité de se faire accompagner par le défenseur de leur choix. de Administratie op de hoogte is en over de mogelijkheid om zich te
A défaut de présence à cette audition, après due convocation, un laten vergezellen door de verdediger van hun keuze.
Bij afwezigheid bij deze hoorzitting wordt, na een behoorlijke
procès-verbal de carence est dressé. kennisgeving, een nalatigheidsverslag opgesteld.
Le Ministre statue dans un délai de 30 jours ouvrables à compter de la De Minister doet binnen 30 werkdagen na de datum van de hoorzitting
date de l'audition, en application de l'article 20, § 2, du décret. een uitspraak op grond van artikel 20, lid 2, van het decreet.
La décision relative au retrait de la reconnaissance est notifiée par
l'Administration au sportif ou à l'arbitre et à la fédération
concernée ou à la fédération sportive handisport, endéans les 15 jours De beslissing tot intrekking van de erkenning wordt binnen 15
werkdagen na ontvangst van de beslissing van de Minister door de
Administratie ter kennis gebracht van de sporter of scheidsrechter en
ouvrables à dater de la réception de la décision du Ministre. van de betrokken federatie of de sportfederatie voor gehandicapten.
CHAPITRE 5. - Dispositions finales, transitoires et abrogatoires HOOFDSTUK 5. - Slot-, overgangs- en opheffingsbepalingen

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 mars

Art. 9.het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11

2010 fixant la procédure d'introduction et d'examen des demandes en mars 2010 tot vaststelling van de procedure voor het indienen en het
vue de la reconnaissance comme sportif de haut niveau, espoir sportif onderzoeken van de aanvragen om erkenning als topsporter, sportbelofte
et partenaire d'entraînement ainsi que la procédure de retrait de en trainingspartner, en van de procedure voor het intrekken van die
cette reconnaissance est abrogé. erkenning, wordt opgeheven.

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9

Art. 10.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9

février 2011 fixant les disciplines sportives et les catégories d'âge februari 2011 tot vaststelling van de sporttakken en de
en vue de la reconnaissance des sportifs de haut niveau, des espoirs leeftijdscategorieën met het oog op de erkenning van de topsporters,
sportifs et des partenaires d'entraînement est abrogé. sportbeloften en trainingspartners, wordt opgeheven.

Art. 11.Les sessions d'octroi de reconnaissance reprises à l'article

4 sont conditionnées, de manière individuelle par fédération sportive

Art. 11.De in artikel 4 genoemde erkenningen zijn, op individuele

basis per sportfederatie en sportfederatie voor gehandicapten,
et fédération sportive handisport, à l'acceptation préalable de leur afhankelijk van de voorafgaande aanvaarding van hun technisch
cadre technique de référence défini à l'article 3. referentiekader zoals omschreven in artikel 3.

Art. 12.Les propositions de cadre de référence technique sont

Art. 12.Voorstellen voor het technische referentiekader moeten

introduites au plus tard le 1er décembre de l'année de l'entrée en uiterlijk op 1 december van het jaar waarin het decreet in werking
vigueur du décret. treedt, worden ingediend.

Art. 13.La Ministre des Sports est chargée de l'exécution du présent

Art. 13.De Minister van Sport is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Bruxelles, le 17 décembre 2020. Brussel, 17 december 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-president,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie,
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd,
jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
^