Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de fonctionnement de la Chambre de recours pour les membres du personnel du Service général de l'Inspection | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Raad van beroep voor de personeelsleden van de Algemene Inspectiediensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant les modalités de fonctionnement de la Chambre de recours pour | tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van de Raad van |
les membres du personnel du Service général de l'Inspection | beroep voor de personeelsleden van de Algemene Inspectiediensten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au service général de | Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de algemene |
l'Inspection, article 132 ; | inspectiedienst, artikel 132; |
Vu le « test genre » du 4 décembre 2019 établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 4 december 2019 uitgevoerd met |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel |
de la Communauté française ; | van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Vu le protocole de négociation du 14 septembre 2020 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 14 september 2020 van het |
négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics | Onderhandelingscomité - sector IX Onderwijs, van het Comité voor de |
locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour | plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van |
les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, | het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
réunis conjointement ; | gesubsidieerd vrij onderwijs, samen vergaderend ; |
Vu l'avis 68.160/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 novembre 2020, en | Gelet op het advies 68.160/2 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Considérant l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 juillet | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juli |
2020 ; | 2020 ; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de la Promotion | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie |
sociale et de la Ministre de l'Education ; | en van de Minister van Onderwijs ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Installation de la Chambre de recours et du | HOOFDSTUK I. - Installatie van de Raad van beroep en van het |
secrétariat | secretariaat. |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général | 1° het decreet : het decreet van 10 januari 2019 betreffende de |
de l'Inspection ; | Algemene Inspectiedienst ; |
2° la Chambre de recours : la Chambre de recours pour les membres du | 2° de Raad van beroep : de Raad van beroep voor de personeelsleden van |
personnel du Service général de l'Inspection visée à l'article 116, | de Algemene Inspectiedienst bedoeld in artikel 116, eerste lid, van |
alinéa 1er, du décret ; | het decreet ; |
3° le représentant : la personne telle que précisée dans l'article | 3° de vertegenwoordiger : de persoon zoals bedoeld in artikel 123, |
123, alinéa 2, du décret ; | tweede lid, van het decreet ; |
4° le rapporteur : la personne telle que précisée dans l'article 127, | 4° de verslaggever : de persoon zoals bedoeld in artikel 127, eerste |
alinéa 1er, du décret. | lid, van het decreet. |
Art. 2.La Chambre de recours est installée auprès de l'Administration |
Art. 2.De Raad van beroep wordt geïnstalleerd bij de Algemene |
générale de l'Enseignement au siège de la Direction générale du | Administratie van het Onderwijs ten zetel van de Algemene directie |
Pilotage du système éducatif. | voor de sturing van het onderwijssysteem. |
Le secrétariat de la Chambre de recours est installé au sein de la | Het secretariaat van de Raad van beroep wordt geïnstalleerd binnen |
même direction générale. | dezelfde algemene directie. |
Art. 3.Les séances de la Chambre de recours se tiennent au siège de |
Art. 3.De zittingen van de Raad van beroep worden gehouden ten zetel |
la Direction générale du pilotage du système éducatif ou tout autre | van de Algemene directie voor de sturing van het onderwijssysteem of |
lieu mentionné dans la convocation. | elke andere plaats vermeld in de oproeping. |
Le secrétariat de la Chambre de recours est assuré par des agents de | Het secretariaat van de Raad van beroep wordt waargenomen door de |
niveau 2+, au moins, de la Direction générale du Pilotage du système | ambtenaren van niveau 2+, ten minste, van de Algemene Directie voor de |
éducatif. | sturing van het onderwijssysteem. |
CHAPITRE II. - Fonctionnement de la Chambre de recours | HOOFDSTUK II. - Werking van de Raad van beroep |
Art. 4.Les recours sont adressés au secrétariat de la Direction |
Art. 4.De beroepen worden ingediend bij het secretariaat van de |
générale visée à l'article 2, dans les formes et les délais fixés par | Algemene Directie bedoeld in artikel 2, in de vormen en de termijnen |
le décret. | bepaald in het decreet. |
Art. 5.Dès réception du recours, le secrétaire accuse réception du |
Art. 5.Na ontvangst van het beroep bevestigt de secretaris de |
recours à la partie requérante et en informe le Président. | ontvangst van het beroep aan de verzoekende partij en stelt de |
voorzitter hiervan in kennis. | |
Art. 6.Le Président communique immédiatement au requérant, via le |
Art. 6.De Voorzitter deelt via de secretaris onmiddellijk aan de |
secrétaire, les informations visées aux articles 123 et 124 du décret, ainsi que le règlement d'ordre intérieur de la Chambre de recours. Art. 7.Après l'échéance du délai de récusation prévu à l'article 124, alinéa 2, du décret, le Président, via le secrétaire, adresse la convocation au requérant et à son représentant éventuel, par envoi recommandé avec accusé de réception, au moins 15 jours avant la date de la séance de la Chambre de recours. Le rapport sur l'affaire, établi par le rapporteur, est joint à la convocation. Art. 8.La Chambre de recours se réunit sur convocation du Président. Sauf urgence, elle ne se réunit pas pendant la période du 6 juillet au |
verzoeker de informatie bedoeld in de artikelen 123 en 124 van het decreet mee, alsook het huishoudelijk reglement van de Raad van beroep. Art. 7.Na het verstrijken van de wrakingstermijn bedoeld in artikel 124, tweede lid, van het decreet, stuurt de Voorzitter, via de secretaris, de oproeping aan de verzoeker en zijn eventuele vertegenwoordiger, per aangetekende brief met ontvangstbewijs, ten |
15 août. Art. 9.Les séances de la Chambre de recours ne sont pas publiques. Art. 10.La Chambre de recours ne peut délibérer que sur les points inscrits à l'ordre du jour. Art. 11.Les séances de la Chambre de recours sont ouvertes et closes par le Président. Le Président dirige les débats et assure l'ordre de l'assemblée. Dans des circonstances exceptionnelles, une suspension de séance peut être accordée par le Président, à la demande d'un membre ou du requérant ou du représentant éventuel du requérant, moyennant consensus. Art. 12.Le Président de la Chambre de recours transmet au Gouvernement, au requérant et à son éventuel représentant, l'avis de la Chambre de recours dans les 5 jours ouvrables qui suivent la séance de la Chambre de recours au cours de laquelle l'avis a été rendu. CHAPITRE III - Respect des droits de la défense et du caractère contradictoire des débats Art. 13.Le requérant et son représentant éventuel, peuvent consulter, sur rendez-vous pris avec le secrétariat, le dossier complet de l'affaire. Ils ne peuvent ni soustraire, ni déplacer aucune pièce composant le dossier. Ils sont autorisés à joindre de nouvelles pièces au dossier. Art. 14.Le requérant et son représentant éventuel sont entendus une première fois après la présentation objective par le rapporteur des rétroactes de l'affaire et des résultats de l'enquête. Art. 15.Le Président invite les membres de la Chambre de recours à poser leurs éventuelles questions au requérant et à son représentant éventuel. Le requérant et son représentant éventuel ont un droit de réponse. |
minste 15 dagen vóór de datum van de zitting van de Raad van beroep. Het verslag over de zaak, opgesteld door de verslaggever, wordt bij de oproeping gevoegd. Art. 8.De Raad van beroep komt bijeen op uitnodiging van de Voorzitter. In noodgevallen komt ze niet bijeen in de periode van 6 juli tot 15 augustus. Art. 9.De zittingen van de Raad van beroep zijn niet openbaar. Art. 10.De Raad van beroep kan enkel beraadslagen over de punten die op de agenda staan. Art. 11.De zittingen van de Raad van beroep worden geopend en gesloten door de Voorzitter. De Voorzitter leidt de debatten en zorgt voor de orde van de vergadering. In uitzonderlijke omstandigheden kan de Voorzitter, op verzoek van een lid of van de verzoeker of van de mogelijke vertegenwoordiger van de verzoeker, bij consensus een schorsing van de zitting verlenen. Art. 12.De Voorzitter van de Raad van beroep bezorgt de Regering, de verzoeker en zijn mogelijke vertegenwoordiger het advies van de Raad van beroep binnen vijf werkdagen na de zitting van de Raad van beroep waarin het advies werd uitgebracht. HOOFDSTUK III - Inachtneming van de rechten van de verdediging en van het tegenstrijdige karakter van de debatten. Art. 13.De verzoeker en zijn eventuele vertegenwoordiger kunnen, op afspraak genomen met het secretariaat, het volledige dossier van de zaak raadplegen. Ze kunnen geen enkel stuk van het dossier wegnemen of verplaatsen. Ze worden ertoe gemachtigd nieuwe stukken aan het dossier toe te voegen. Art. 14.De verzoeker of zijn mogelijke vertegenwoordiger worden voor het eerst gehoord nadat de verslaggever de achtergronden van de zaak en de resultaten van het onderzoek objectief heeft voorgesteld. Art. 15.De Voorzitter nodigt vervolgens de leden van de Raad van beroep uit om eventuele vragen aan de verzoeker of aan zijn eventuele vertegenwoordiger te stellen. De verzoeker of zijn mogelijke vertegenwoordiger hebben recht van antwoord. |
Art. 16.Lorsque la Chambre de recours ordonne, à la majorité de ses |
Art. 16.Wanneer de Raad van beroep bij meerderheid van zijn leden een |
membres, un complément d'enquête ou souhaite entendre des témoins à | nader onderzoek beveelt of getuigen à charge of à decharge wenst te |
charge ou à décharge conformément à l'article 128 du décret, la séance | horen in overeenstemming met artikel 128 van het decreet, wordt de |
est suspendue et reportée dans les 10 jours ouvrables. | zitting geschorst en uitgesteld binnen 10 werkdagen. |
Art. 17.Lorsque le Président estime que la Chambre de recours est |
Art. 17.Wanneer de Voorzitter van mening is dat de Raad van beroep |
suffisamment informée, il donne une dernière fois la parole au | voldoende op de hoogte wordt gebracht, geeft hij het laatste woord aan |
requérant et à son représentant éventuel. Il invite ensuite le | de verzoeker of aan zijn mogelijke vertegenwoordiger en verzoekt hij |
requérant et son représentant éventuel à se retirer afin de délibérer. | hen vervolgens het lokaal te verlaten om te kunnen beraadslagen. |
CHAPITRE IV - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV - Slotbepalingen. |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1ier février 2021. |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2021. |
Art. 19.La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et la |
Art. 19.De Minister van Onderwijs voor sociale promotie en de |
Ministre de l'Education sont chargées de l'exécution du présent arrêté. | Minister van Onderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 décembre 2020. | Brussel, 10 december 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en Promotie van Brussel, |
Promotion de Bruxelles, | |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |