Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/11/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire; MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het Wetboek voor het Basis- en Secundair Onderwijs;
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement; van de onderwijswetgeving;
Vu l'arrêté royal du 18 novembre 1957 portant les conditions d'hygiène Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 1957 houdende de
et de salubrité exigées des établissements d'enseignement moyen, voorwaarden inzake hygiëne en bewoonbaarheid waaraan de gesubsidieerde
technique et normal subventionnés; inrichtingen voor middelbaar, technisch en normaalonderwijs moeten voldoen;
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van
de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal
auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van
établissements d'enseignement secondaire; het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het
secondaire de plein exercice; secundair onderwijs met volledig leerplan;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies
scolaires; van schoolinrichtingen;
Vu l'avis du Conseil général de l'enseignement secondaire du 20 février 2020; Gelet op het advies van de Algemene Raad voor het secundair onderwijs van 20 februari 2020;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 août 2020; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24
augustus 2020;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19
november 2020;
Sur proposition de la Ministre de l'Education; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Ecole « Collège de Bruxelles », située rue Joseph

Artikel 1.De school « Collège de Bruxelles », gelegen Joseph

Hazard 34, 1180 Uccle, et dont le Pouvoir Organisateur est l'ASBL Hazardstraat 34, te 1180 Ukkel, en waarvan de inrichtende macht de VZW
Enseignement Pour une Société Pluraliste ASBL, est admise aux Enseignement Pour une Société Pluraliste ASBL is, komt in aanmerking
subventions, à partir du 1er septembre 2021. voor subsidies vanaf 1 september 2021.
L'admission aux subventions est conditionnée à la mise en conformité De voorwaarde voor betoelaging is dat het gebouw in overeenstemming
du bâtiment afin d'accueillir des élèves de l'enseignement secondaire moet worden gebracht, zodat het tegen 1 september 2021 de leerlingen
van het secundair onderwijs onder optimale voorwaarden kan ontvangen.
dans des conditions optimales au 1er septembre 2021. On entend par « Onder « optimale voorwaarden » wordt verstaan de voorwaarden inzake
conditions optimales », les conditions d'hygiène, de sécurité et de hygiëne, veiligheid en bewoonbaarheid bedoeld in het koninklijk
salubrité prévues par l'arrêté royal du 18 novembre 1957 portant les besluit van 18 november 1957 houdende de voorwaarden inzake hygiëne en
conditions d'hygiène et de salubrité exigées des établissements bewoonbaarheid waaraan de gesubsidieerde inrichtingen voor middelbaar,
d'enseignement moyen, technique et normal subventionnés. technisch en normaalonderwijs moeten voldoen

Art. 2.Si la condition reprise à l'article 1, alinéa 2, est remplie,

Art. 2.Indien de voorwaarde opgenomen in artikel 1, tweede lid, wordt

un emploi de directeur/directrice d'école secondaire et un emploi vervuld, worden een betrekking van directeur/directrice van secundaire
d'éducateur-économe/éducatrice-économe sont créés dans cette école à school en een betrekking van opvoeder-huismeester op 1 september 2021
la date du 1er septembre 2021. in deze school opgericht.
Par dérogation à l'article 1er et à l'alinéa précédent, un emploi de In afwijking van artikel 1 en van het vorige lid kan een betrekking
directeur peut être créé dès le 1er janvier 2021 ou ultérieurement, en van directeur vanaf 1 januari 2021 of later opgericht worden
vertu de l'article 27, § 1er, alinéa 2, de la loi du 29 mai 1959 overeenkomstig artikel 27, § 1, tweede lid, van de wet van 29 mei 1959
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving.

Art. 3.Le calcul de l'encadrement de cette école est conforme aux

Art. 3.De berekening van de omkadering van deze school gebeurt

dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april
les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions 1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de
berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het
du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de
établissements d'enseignement secondaire. inrichtingen voor secundair onderwijs.

Art. 4.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à

Art. 4.De duur om de rationaliseringsnorm te bereiken bedoeld in

l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie
l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans pour van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt op 8 jaar
l'établissement mentionné à l'article 1er voor de inrichting vermeld in artikel 1 vastgesteld.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 6.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses

Art. 6.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 novembre 2020. Brussel, 19 november 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
C. DESIR C. DESIR
^