← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels spécialisés "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels spécialisés | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële diensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 NOVEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels spécialisés Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 NOVEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële diensten De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, article 149 ; | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | 149; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning |
subventions pour les services résidentiels spécialisés ; | en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële diensten; |
Vu le « test genre » du 13 avril 2020 établit en application de | Gelet op de `gendertest' van 13 april 2020 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2,1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, 2de lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis n° 6 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à | Gelet op advies nr. 6 van de Gemeenschapsraad voor preventie, |
la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 18 septembre | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 18 |
2020 ; | september 2020; |
Vu la demande adressée le 20 octobre 2020 à la concertation | Gelet op de aanvraag gestuurd op 20 oktober 2020 aan het |
intra-francophone, en application de l'article 12, § 2, de l'accord de | intra-Franstalig overleg, met toepassing van artikel 12, § 2, van het |
coopération-cadre du 27 février 2014 entre la Communauté française, la | kaderakkoord van 27 februari 2014 betreffende het inter-Franstalig |
Région wallonne et la Commission communautaire française `relatif à la | |
concertation intra-francophone en matière de santé et d'aide aux | overleg inzake gezondheid en bijstand aan personen en betreffende |
personnes et aux principes communs applicables en ces matières' ; | gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van toepassing zijn; |
Considérant l'absence d'avis donné au terme du délai prévu ; | Overwegende het gebrek aan advies verleend op de bepaalde datum; |
Vu l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la | Gelet op het kaderakkoord van 27 februari 2014 betreffende het |
Communauté française, la Région wallonne et la Commission | |
communautaire française `relatif à la concertation intra-francophone | inter-Franstalig overleg inzake gezondheid en bijstand aan personen en |
en matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs | betreffende gemeenschappelijke principes die op deze laatsten van |
applicables en ces matières, l'article 13, § 1er ; | toepassing zijn, artikel 13, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2020 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2020 ; | januari 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 juli |
Vu l'avis n° 66.127/2 du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 2020, en | 2020; Gelet op het advies nr. 66.127/2 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Aide à la Jeunesse ; | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 8 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières | Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden |
d'agrément et d'octroi de subventions pour les services résidentiels | voor de erkenning en de subsidiëring van gespecialiseerde residentiële |
spécialisés est remplacé par ce qui suit : | diensten wordt vervangen door hetgeen volgt: |
« Art. 8.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
" Art. 8.De voorlopige jaarlijkse subsidie voor de werkingskosten |
fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre | bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018 |
2018 allouée au service est fixée à 80.825, 10 euros. ». | die aan de dienst wordt toegekend, is vastgesteld op 80.825,10 euro. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2019. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2019. |
Bruxelles, le 19 novembre 2020. | Brussel, 19 november 2020. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, de la Recherche scientifique,des Hôpitaux | Wetenschappelijk Onderzoek, |
universitaires, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, de la | Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, |
Promotion de Bruxelles, de la Jeunesse et du Sport, | Justitiehuizen, de Promotie van Brussel, Jeugd en Sport, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |