Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 janvier 2019 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres membres du personnel de l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et de la communication de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 januari 2019 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere leden van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 SEPTEMBER 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 16 janvier 2019 portant délégations de compétence et de | Gemeenschap van 16 januari 2019 houdende bevoegdheids- en |
signature aux fonctionnaires généraux et à certains autres membres du | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
personnel de l'Entreprise publique des technologies numériques de | andere leden van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de |
l'information et de la communication de la Communauté française | Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
(ETNIC) | Gemeenschap (ETNIC) |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 25 octobre 2018 relatif à l'Entreprise publique des | Gelet op het decreet van 25 oktober 2018 betreffende het |
Technologies Numériques de l'Information et de la Communication de la | Overheidsbedrijf voor de Digitale Informatie- en |
Communauté française (ETNIC) ; | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC); |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 |
2019 portant délégations de compétence et de signature aux | januari 2019 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de |
ambtenaren-generaal en aan sommige andere leden van het personeel van | |
fonctionnaires généraux et à certains autres membres du personnel de | het Overheidsbedrijf voor de Digitale Informatie- en |
l'Entreprise publique des technologies numériques de l'information et | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC); |
de la communication de la Communauté française (ETNIC) ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er septembre 2020 ; | september 2020 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 septembre 2020 ; | september 2020 ; |
Vu le « test genre » du 10 juillet 2020, établi en application de | Gelet op de « gendertest » van 10 juli 2020, uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap ; |
Sur la proposition du Ministre en charge de l'informatique | Op de voordracht van de Minister belast met administratieve |
administrative ; | informatica ; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er. Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
de la Communauté française du 16 janvier 2019 portant délégations de | Gemeenschap van 16 januari 2019 houdende bevoegdheids- en |
compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains | ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige |
autres membres du personnel de l'Entreprise publique des technologies | andere leden van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de |
numériques de l'information et de la communication de la Communauté | Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
française (ETNIC), les modifications suivantes sont apportées : | Gemeenschap (ETNIC), worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° il est inséré un 6°, rédigé comme suit : « 6° : la loi marchés | 1° er wordt een 6° ingevoegd, luidend als volgt : « 6° : de wet op de |
publics : la loi du 17 juin 2016 relative aux marchés publics ; » ; | overheidsopdrachten : de wet van 17 juni 2016 inzake overheidsopdrachten ; » ; |
2° il est inséré un 7°, rédigé comme suit : « 7° : la loi concession : | 2° er wordt een 7° ingevoegd, luidend als volgt : « 7° : de |
la loi du 17 juin 2016 relative aux contrats de concession ; » ; | concessiewet : de wet van 17 juni 2016 betreffende de concessieovereenkomsten ; » ; |
3° il est inséré un 8°, rédigé comme suit : « 8° : l'arrêté royal du | 3° er wordt een 8° ingevoegd, luidend als volgt : « 8° : het |
18 avril 2017 : l'arrêté royal du 18 avril 2017 relatif à la passation | koninklijk besluit van 18 april 2017 : het koninklijk besluit van 18 |
des marchés publics dans les secteurs classiques ; » ; | april 2017 plaatsing overheidsopdrachten in de klassieke sectoren ; » |
4° il est inséré un 9°, rédigé comme suit : « 9° : l'arrêté royal du | ; 4° er wordt een 9° ingevoegd, luidend als volgt : « 9° : het |
14 janvier 2013 : l'arrêté royal du 14 janvier 2013 établissant les | koninklijk besluit van 14 januari 2013 : het koninklijk besluit van 14 |
januari 2013 tot bepaling van de algemene uitvoeringsregels van de | |
règles générales d'exécution des marchés publics ». | overheidsopdrachten en van de concessies voor openbare werken ». |
Art. 2.A l'article 3, § 1er, alinéa 2, 4°, du même arrêté, les |
Art. 2.In artikel 3, § 1, tweede lid 2, 4°, van hetzelfde besluit, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « l'identité » est abrogé ; | 1° de woorden « de identiteit » worden opgeheven ; |
2° les mots « , ainsi que l'identité du subdélégataire lorsque sa | 2° de woorden « , alsook de identiteit van de subgedelegeerde wanneer |
fonction ne suffit pas à l'identifier », sont insérés après le mot « | zijn ambt niet voldoende is om hem te identificeren », worden |
subdélégataire ». | ingevoegd na het woord « subgedelegeerde ». |
Art. 3.A l'article 8, alinéa 3, du même arrêté, les mots « ad interim |
Art. 3.In artikel 8, derde lid, van hetzelfde besluit worden de |
pour pourvoir provisoirement au remplacement d'un membre du personnel | woorden « ad interim aangewezen is om een personeelslid voorlopig te |
d'un rang déterminé ou » sont insérés entre les mots « désigné » et « | vervangen van een bepaalde rang of » ingevoegd tussen de woorden « |
pour ». | aangewezen » en « voor ». |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « notamment celle du défaut de titulaire occupant l'emploi | 1° de woorden « met name het feit dat waar er geen titularis is die de |
considéré sauf lorsque les fonctions supérieures ou ad intérim sont | betrokken betrekking vervult behalve wanneer de hogere of ad interim |
exercées » sont insérés entre les mots « concernée, » et « à | ambten worden uitgeoefend » worden ingevoegd tussen de woorden « |
l'exception » ; | betrokken persoon, » en « met uitzondering » ; |
2° les mots « à l'exception de la cessation définitive des fonctions » | 2° de woorden « met uitzondering van de definitieve beëindiging van de |
sont abrogés. | ambten » worden opgeheven. |
Art. 5.A l'article 10 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à alinéa 1er, 2°, les mots « , en ce compris, pour l'exercice de | 1° in het eerste lid, 2°, worden de woorden « , inclusief, voor de |
ces compétences, de la capacité à poser des actes de subdélégation aux | uitoefening van deze bevoegdheden, de mogelijkheid om akten van |
subdelegatie uit te voeren onder dezelfde voorwaarden als de bevoegde | |
mêmes conditions que l'autorité délégataire compétente » sont insérés | delegatie-houdende overheid » ingevoegd na de woorden « hiërarchische |
après le mot « hiérarchique » ; | gezag » ; |
2° à l'alinéa 2, | 2° in het tweede lid, |
a) worden de woorden « of aan zijn dichtsbijzijnde bevoegde | |
a) les mots « ou à son subdélégataire compétent le plus proche », sont | subgedelegeerde », ingevoegd tussen de woorden « delegatie-houdende » |
insérés entre les mots « délégataire » et « compétente » ; | en « bevoegde » ; |
b) le mot « compétente » est abrogé. | b) wordt het woord « bevoegde » opgeheven. |
Art. 6.A l'article 12, § 2, du même arrêté, les modifications |
Art. 6.In artikel 12, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « encadrement » est inséré entre les mots « rang 12 » et « au moins » ; | 1° het woord « leidinggevend » wordt ingevoegd tussen de woorden « rang 12 » en « ten minste » ; |
2° les mots « et qui aura été désigné(e) par l'Administrateur(trice) | 2° de woorden « en die door de administrateur-generaal is benoemd door |
général(e) par un acte écrit et préalable établi conformément à | een schriftelijke en voorafgaande akte opgesteld in overeenstemming |
l'article 3, communiqué pour information au(à la) Ministre » sont | met artikel 3, ter informatie aan de Minister meegedeeld » worden |
abrogés ; | opgeheven ; |
3° il est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : « Le (la) | 3° er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : « De |
fonctionnaire nommé(e) de rang 12 encadrement est désigné(e) à cet | leidinggevende benoemde ambtenaar van rang 12 wordt daartoe aangesteld |
effet par l'Administrateur(trice) général(e) par un acte écrit et | door de Administrateur-generaal door een schriftelijke en voorafgaande |
préalable établi conformément à l'article 3, communiqué pour | akte opgesteld overeenkomstig artikel 3, ter informatie aan de |
information au (à la) Ministre ». | Minister meegedeeld ». |
Art. 7.A l'article 19, 4°, du même arrêté, les modifications |
Art. 7.In artikel 19, 4°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « initier et proposer au Ministre » sont remplacés par le | 1° de woorden « aan de Minister in te leiden en voor te stellen » |
mot « approuver » ; | worden vervangen door het woord « goed te keuren » ; |
2° les mots « d'un montant inférieur au montant visé à l'article 1er, | 2° de woorden « van een lager bedrag dan het bedrag bedoeld in artikel |
3°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 | 1, 3°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 |
janvier 2019 portant adaptation, pour ce qui concerne l'ETNIC, de | januari 2019 tot aanpassing, wat betreft het Overheidsbedrijf voor |
Digitale Informatie- en Communicatietechnologieën (ETNIC), van het | |
l'arrêté royal du 8 avril 1954 réglant les modalités de contrôle des | koninklijk besluit van 8 april 1954 ter regeling van de modaliteiten |
inspecteurs des finances dans certains organismes d'intérêt public | van controle vanwege de inspecteurs van financiën op sommige |
sont insérés après les mots « contrats d'exécution ». | instellingen van openbaar nut" worden ingevoegd na het woord « uitvoeringsovereenkomsten ». |
Art. 8.A l'article 19 du même arrêté, il est inséré un 4bis°, rédigé |
Art. 8.In artikel 19 van hetzelfde besluit wordt een 4bis° ingevoegd, |
comme suit : « 4bis° approuver les conventions autres que les | luidend als volgt : « 4bis° andere overeenkomsten goed te keuren dan |
conventions-cadres conclues avec les bénéficiaires de l'Entreprise, | de kaderovereenkomsten afgesloten met de begunstigden van het Bedrijf, |
d'un montant inférieur au montant visé à l'article 1er, 3°, de | van een lager bedrag dan het bedrag bedoeld in artikel 1, 3°, van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 janvier 2019 | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 januari 2019 |
tot aanpassing, wat betreft het Overheidsbedrijf voor Digitale | |
portant adaptation, pour ce qui concerne l'ETNIC, de l'arrêté royal du | Informatie- en Communicatietechnologieën (ETNIC), van het koninklijk |
8 avril 1954 réglant les modalités de contrôle des inspecteurs des | besluit van 8 april 1954 ter regeling van de modaliteiten van controle |
finances dans certains organismes d'intérêt public ». | vanwege de inspecteurs van financiën op sommige instellingen van openbaar nut ». |
Art. 9.A l'article 22 du même arrêté, l'alinéa 1er est abrogé. |
Art. 9.In artikel 22 van hetzelfde besluit wordt het eerste lid |
Art. 10.A l'article 24 du même arrêté, les modifications suivantes |
opgeheven. Art. 10.In artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, le mot « 10 » est remplacé par le mot « 12 » ; | 1° in 1° wordt het woord « 10 » vervangen door het woord « 12 » ; |
2° au 3° : | 2° in 3° : |
a) le mot « 11 » est remplacé par le mot « 12 » ; | a) wordt het woord « 11 » vervangen door het woord « 12 » ; |
b) les mots « , 2 et 3 » sont insérés après les mots « 2+ » ; | b) worden de woorden « , 2 en 3 » ingevoegd na de woorden « 2+ » ; |
3° il est inséré un 3bis° rédigé comme suit : « 3bis° recevoir le | 3° er wordt een 3bis° ingevoegd, luidend als volgt : « 3bis° de |
serment constitutionnel des agents des niveaux 1 (jusqu'au rang 12 | grondwettelijke eed van de ambtenaren van niveaus (tot en met 12 ), |
inclus), 2+, 2 et 3 ; » ; | 2+, 2 en 3 te krijgen; » ; |
4° au 4°, les mots « Articles 21 et 24, 7° » sont remplacés par les | 4° in 4° worden de woorden « artikelen 21 en 24, 7° » vervangen door |
mots « Articles 22 et 25, 7° » ; | de woorden « artikelen 22 en 25, 7° » ; |
5° le 5° est abrogé ; | 5° 5° wordt opgeheven ; |
6° il est inséré un 7° rédigé comme suit : « 7° pour attribuer ou | 6° er wordt een 7° ingevoegd, luidend als volgt : « 7° hogere ambten |
proroger les fonctions supérieures aux agents ou membres de personnel | toe te kennen of uit te breiden aan de ambtenaren of personeelsleden |
pour des emplois de niveau 1 (jusqu'au rang 12 inclus) 2+, 2, et 3 » ; | voor de betrekkingen van niveau 1 (tot en met rang 12 ) 2+, 2, en 3 » ; |
7° il est inséré un 8° rédigé comme suit : « 8° procéder aux | 7° er wordt een 8° ingevoegd, luidend als volgt : « 8° ad interim |
désignations ad intérim d'agents ou membres de personnel pour des | ambtenaren of personeelsleden aan te stellen voor de betrekkingen van |
emplois de niveau 1 (jusqu'au rang 12 inclus) 2+, 2, et 3 » ; | niveau 1 (tot en met rang 12) 2+, 2, en 3 » ; |
8° il est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : | 8° er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les déclarations de vacances pour des emplois de rang 12 effectuées | « De vacantieverklaringen van de betrekkingen van rang 12, gedaan met |
en application de l'alinéa 1er, 1°, les nominations au rang 12 | toepassing van het eerste lid, 1°, de benoemingen tot rang 12,gedaan |
effectuées en application de l'alinéa 1er, 3°, et les attributions ou | met toepassing van het eerste lid, 3°, en de toekenningen of |
prorogations de fonctions supérieures au rang 12 effectuées en | uitbreidingen van de hogere ambten in de rang 12, gedaan met |
application de l'alinéa 1er, 7°, font l'objet d'une information au | toepassing van het eerste lid, 7°, zijn het voorwerp van informatie |
Ministre-Président, au Ministre de la Fonction publique et au | aan de Minister-President, de Minister van Ambtenarenzake en aan de |
Ministre, ainsi que d'un rapport d'évaluation à l'attention du | Minister, alsook van een jaarlijks evaluatieverslag aan de Regering |
Gouvernement de l'exercice de ces délégations chaque année. ». | over de uitoefening van deze delegaties. ». |
Art. 11.A l'article 25 du même arrêté, les 1°, 4° et 9° sont abrogés. |
Art. 11.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de 1°, 4° en 9° |
Art. 12.A l'article 27, du même arrêté, les modifications suivantes |
opgeheven. Art. 12.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 1°, le mot « concerné(e) » est remplacé par les mots « de | 1° in 1° wordt het woord « betrokken » vervangen door de woorden « van |
l'Informatique, respectivement pour ce qui concerne les directions | Informatica, respectievelijk voor wat betreft de directies en/of |
et/ou services qu'ils dirigent ». | diensten die ze leiden ». |
2° au 1°, a), le mot « 10 » est remplacé par le mot « 12 » ; | 2° in 1°, a), wordt het woord « 10 » vervangen door het woord « 12 » ; |
3° au 5°, les mots « en l'absence d'objection de la part du Ministre | 3° in 5° worden de woorden « bij gebrek aan enig bezwaar van de |
dans les 8 jours de la proposition qui lui est adressée à cet effet | Minister binnen 8 dagen na mededeling van het voorstel dat de |
par l'Administrateur(trice) général(e), » sont abrogés ; | Administrateur-generaal hem toestuurt, » opgeheven ; |
4° il est inséré un alinéa 2 rédigé comme suit : | 4° er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Les autorisations de cumul d'activités délivrées en application du | « De toestemmingen voor de cumulatie van activiteiten gegeven met |
paragraphe 1er, 5°, aux fonctionnaires généraux sont communiquées pour | toepassing van paragraaf 1, 5°, aan de ambtenaren-generaal worden ter |
information au Ministre ». | informatie aan de Minister meegedeeld ». |
Art. 13.A l'article 28 du même arrêté, l'alinéa 3 est remplacé par ce |
Art. 13.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
qui suit « « L'Administrateur(trice) général(e) adjoint(e) et le (la) | vervangen als volgt : « De Adjunct-Administrateur-generaal en de |
Directeur(rice) général(e) de l'Informatique approuvent les dépenses | Directeur-generaal van Informatica keuren de onkosten voor de |
pour frais professionnels des membres du personnel de la direction ou | beroepskosten goed van de personeelsleden van de directie of de dienst |
du service qu'ils (elles) dirigent ». | die ze leiden ». |
Art. 14.A l'article 29 du même arrêté, les 4° et 8° sont abrogés. |
Art. 14.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden 4° en 8° |
Art. 15.A l'article 30 du même arrêté, les modifications suivantes |
opgeheven. Art. 15.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « de l'Informatique » sont insérés entre les mots « | 1° de woorden « van Informatica » worden ingevoegd tussen de woorden « |
général(e) » et « , respectivement » ; | generaal » en « , respectievelijk » ; |
2° il est inséré un 3°, rédigé comme suit : | 2° er wordt een 3° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 3° pour attribuer, dans les limites d'un maximum kilométrique fixé | « 3° om, binnen de grenzen van een kilometermaximum jaarlijks |
annuellement par le (la) Ministre, un quota kilométrique aux membres | vastgesteld door de Minister, een kilometerquotum toe te wijzen aan de |
du personnel qu'il autorise à utiliser leur véhicule personnel pour | leden van het personeel dat ze machtigen om hun persoonlijk voertuig |
les besoins du service et accorder à ceux-ci, en fonction de besoins | ten behoeve van de dienst te gebruiken en dat toe te kennen volgens |
spécifiques dûment justifiés, un quota kilométrique ponctuel dans les | naar behoren gemotiveerde specifieke behoeften, een punctueel |
limites d'un contingent kilométrique global fixé annuellement par le | kilometertarief binnen de grenzen van een algemeen kilometertarief dat |
(la) Ministre » ; | jaarlijks door de Minister wordt vastgesteld » ; |
3° il est inséré un 4°, rédigé comme suit : | 3° er wordt een 4° ingevoegd, luidend als volgt : |
« 4° pour autoriser le déplacement des membres du personnel relevant | « 4° de verplaatsing van personeelsleden onder hun gezag toe te staan |
de son autorité et valider les demandes de réquisitoires établis au | en om de verzoeken om requisitorium op naam van die personeelsleden te |
nom desdits membres du personnel en vue de l'obtention d'un titre de | valideren om een vervoersbewijs te verkrijgen bij de Nationale |
transport de la Société nationale des Chemins de fer belges ». | Maatschappij van de Belgische Spoorwegen (NMBS) ». |
Art. 16.A l'article 32, § 2, du même arrêté, le mot « concerné(e) » |
Art. 16.In artikel 32, § 2, van hetzelfde besluit wordt het woord « |
est remplacé par les mots « de l'Informatique, respectivement pour ce | betrokken » vervangen door de woorden « van Informatica, |
qui concerne les directions et/ou services qu'ils dirigent ». | respectievelijk voor wat betreft de directies en/of diensten die ze |
Art. 17.A l'article 33 du même arrêté, les mots « aux fonctionnaires |
leiden ». Art. 17.In artikel 33 van hetzelfde besluit worden de woorden « aan |
généraux » sont remplacés par les mots « à l'Administrateur(trice) | ambtenaren-generaal » vervangen door de woorden « aan de |
général,(e) à l'Administrateur(trice) général adjoint(e)adjoint(e) et | Administrateur-generaal, aan de Adjunct-Administrateur-generaal en aan |
au (à la) Directeur(rice) général(e) de l'Informatique ». | de Directeur-generaal Informatica ». |
Art. 18.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre 4 est complété |
Art. 18.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van Hoofdstuk 4 |
par ce qui suit : « de concessions et autres contrats publics ». | aangevuld als volgt : « concessieovereenkomsten en andere |
overheidsopdrachten ». | |
Art. 19.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 19.artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 39.Le pouvoir de choisir le mode de passation du marché, |
« Art. 39.De bevoegdheid om de aanbestedingsprocedure te kiezen, de |
d'engager la procédure de marché ou de la concession, d'approuver les | overheidsopdrachten- of concessieprocedure te starten, de documenten |
documents du marché ou de la concession, d'opérer la sélection | van de opdracht of de concessie goed te keuren, de kwalitatieve |
qualitative, d'attribuer le marché ou la concession, d'adhérer à un | selectie uit te voeren, de opdracht of de concessie te gunnen, om zich |
marché ou à une concession, et le pouvoir de renoncer à attribuer un | aan een opdracht of concessie te houden, en de bevoegdheid om af te |
marché ou à une concession, sont délégués aux titulaires des fonctions | zien van de gunning van een opdracht of een concessie, worden |
reprises à l'annexe 1, dans les limites financières mentionnées en | gedelegeerd aan de titularissen van de ambten opgenomen in bijlage 1, |
regard de chacune de ces fonctions, selon la procédure retenue. ». | binnen de financiële perken vermeld ten aanzien van elk van de ambten, volgens de gekozen procedure ». |
Art. 20.A l'article 40 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot « 38 » est à chaque fois remplacé par le mot « 39 » ; | 1° het woord « 38 » wordt telkens vervangen door het woord « 39 » ; |
2° au paragraphe 3, il est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° in paragraaf 3 wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Pour ces mêmes marchés, délégation de compétence est en outre donnée | « Voor dezelfde opdrachten wordt bovendien bevoegdheidsdelegatie |
à l'Administrateur(trice) général(e) pour approuver l'attribution du | verleend aan de Administrateur-generaal om de gunning van de opdracht |
marché, en ce compris les aspects budgétaires lorsque l'adjudicataire | goed te keuren, met inbegrip van de budgettaire aspecten wanneer de |
et les aspects budgétaires sont identiques à ceux repris dans la | aannemer en de budgettaire aspecten identiek zijn aan deze opgenomen |
décision de lancement du marché concerné. » ; | in de beslissing tot lancering van de betrokken opdracht. » ; |
3° il est inséré un paragraphe 4, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 4 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 4. Pour les engagements complémentaires à affecter à un marché, le | « § 4. Voor aanvullende vastleggingen die aan een opdracht moeten |
cas échéant pris en exécution d'un accord-cadre, délégation de | worden toegewezen, in voorkomend geval genomen ter uitvoering van een |
kader-overeenkomst, wordt bevoegdheidsdelegatie verleend aan een lager | |
compétence est donnée au niveau inférieur à celui normalement | niveau dan normaal bevoegd is op grond van artikel 39, onverminderd de |
compétent par application de l'article 39, sans préjudice des | bevoegdheden die reeds zijn toegekend aan de Administrateur-generaal |
compétences déjà attribuées à l'Administrateur(trice) général(e) pour | om aanvullende vastleggingen goed te keuren, binnen de perken van het |
approuver les engagements complémentaires, dans les limites du plafond | maximale bedrag van de opdracht, aangegaan door een kaderovereenkomst, |
maximum du marché, passé par accord-cadre le cas échéant, tel | in voorkomend geval, zoals goedgekeurd door de bevoegde instanties |
qu'approuvé par les instances compétentes pour le lancement du marché | voor de lancering van de opdracht of de betrokken kaderovereenkomst, |
ou de l'accord-cadre concerné, visées à l'article 39 » ; | bedoeld in artikel 39 » ; |
4° il est inséré un paragraphe 5, rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. Le pouvoir de répéter des services et des travaux ou d'acquérir | « § 5. De bevoegdheid om diensten en werken te herhalen of om |
bijkomende leveringen aan te werven met toepassing van de artikelen | |
un complément de fournitures en application desArticles 45, § 1er, | 45, § 1, eerste lid, 2°, en 42, § 1, eerste lid, 4°, b), van de wet |
alinéa 1er, 2°, et 42, § 1er, alinéa 1er, 4°, b), de la loi du 17 juin | van 17 juni 2016, de bevoegdheid om de opdracht opnieuw te gunnen met |
2016, le pouvoir de reconduire le marché en application de l'article | |
57, alinéa 2, de la loi du 17 juin 2016, ainsi que le pouvoir de lever | toepassing van artikel 57, tweede lid, van de wet van 17 juni 2016, |
une tranche conditionnelle ayant trait à l'exécution des marchés, sont | alsook de bevoegdheid om een voorwaardelijke tranche uit te voeren die |
betrekking heeft tot de uitvoering van de opdrachten, worden | |
délégués au niveau inférieur à celui normalement compétent par | gedelegeerd aan een lager niveau dan normaal bevoegd is op grond van |
application de l'article 39. ». | artikel 39. ». |
Art. 21.A l'article 41, § 1er, du même arrêté, les mots « la levée |
Art. 21.In artikel 41, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
d'une option, » sont insérés après les mots « en ce compris ». | de uitoefening van een optie, » ingevoegd na de woorden « met inbegrip van ». |
Art. 22.L'article 42 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.artikel 42 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 42.§ 1er. La compétence d'approuver les décisions prises en |
« Art. 42.§ 1. De bevoegdheid om beslissingen goed te keuren die |
exécution desArticles 38/1, 38/2, 38/9 à 38/12 de l'arrêté royal du 14 | genomen worden ter uitvoering van de artikelen 38/1, 38/2, 38/9 tot |
janvier 2013 est déléguée au niveau inférieur à celui normalement | 38/12 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013 wordt gedelegeerd |
compétent par application de l'article 39, sauf lorsque les marchés | aan een lager niveau dan normaal bevoegd is op grond van artikel 39, |
relèvent de l'Administrateur (trice) général (e) en application de | behalve wanneer de opdrachten tot de bevoegdheden van |
l'article 39 du présent arrêté. | Administrateur-generaal behoren met toepassing van artikel 39 van dit besluit. |
§ 2. La compétence d'approuver les décisions prises en exécution | § 2. De bevoegdheid om beslissingen goed te keuren die genomen worden |
ter uitvoering van de artikelen 38/4 tot 38/6 van het koninklijk | |
desArticles 38/4 à 38/6 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 est | besluit van 14 januari 2013 wordt gedelegeerd aan het Directiecomité, |
déléguée au Comité de direction, sauf lorsque les marchés relèvent des | |
compétences de l'Administrateur (trice) général (e) en application de | behalve wanneer de opdrachten tot de bevoegdheden van de |
l'article 39 du présent arrêté. | Administrateur-generaal behoren met toepassing van artikel 39 van dit besluit. |
§ 3. La compétence d'approuver les décisions prises en exécution | § 3. De bevoegdheid om beslissingen goed te keuren die genomen worden |
desArticles 38, 38/3, 38/7 et 38/8 de l'arrêté royal du 14 janvier | ter uitvoering van de artikelen 38, 38/3, 38/7 en 38/8 van het |
2013 est déléguée à l'Administrateur (trice) général (e). | koninklijk besluit van 14 januari 2013 wordt gedelegeerd aan de |
§ 4. La compétence d'approuver les modifications du marché ou de la | Administrateur-generaal § 4. De bevoegdheid om de wijzigingen in de opdracht of in de |
concession non visées aux paragraphes 1er et 2, en ce compris la | concessie goed te keuren die niet bedoeld zijn in de paragrafen 1 en |
2, met inbegrip van het sluiten van transacties, wordt gedelegeerd aan | |
conclusion de transactions, est déléguée aux instances compétentes | de bevoegde instanties voor het instellen van de bedoelde opdracht op |
pour le lancement du marché concerné, visées à l'article 39. | grond van artikel 39. |
§ 5. La compétence d'appliquer des mesures d'office est déléguée au | § 5. De bevoegdheid om ambtshalve maatregelen toe te passen wordt aan |
Comité de direction moyennant information de l'instance compétente | het directiecomité gedelegeerd na kennisgeving aan de instantie die |
pour le lancement du marché concerné, visée à l'article 39. | bevoegd is voor het opstarten van de bedoelde opdracht, als bedoeld in |
§ 6. La compétence d'appliquer des mesures résultant d'un cas de force | artikel 39. § 6. De bevoegdheid om maatregelen toe te passen die voortvloeien uit |
majeure et/ou d'une urgence impérieuse et des mesures conservatoires, | overmacht en/of dwingende urgente redenen en conservatoire maatregelen |
est déléguée au Comité de direction moyennant ratification par | wordt aan het directiecomité gedelegeerd na bekrachtiging door de |
l'instance compétente pour le lancement du marché ou de la concession | bevoegde instantie voor het opstarten van de betrokken opdracht of |
concerné, visée à l'article 39. | concessie, zoals bedoeld in artikel 39. |
§ 7. Les compétences suivantes sont réservées au (à la) Ministre : | § 7. De volgende bevoegdheden worden voorbehouden aan de Minister : |
1° la compétence d'exclure un adjudicataire des marchés de | 1° de bevoegdheid om een aannemer voor een bepaalde duur uit te |
l'Entreprise pour une durée déterminée, en application de l'article 48 | sluiten van de opdrachten van het Bedrijf met toepassing van artikel |
de l'arrêté royal du 14 janvier 2013 ; | 48 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013; |
2° la compétence d'appliquer les sanctions, prévues à l'article 49 de | 2° de bevoegdheid om de sancties bedoeld in artikel 49 van het |
l'arrêté royal du 14 janvier 2013, en cas de découverte d'un acte, | koninklijk besluit van 14 januari 2013 toe te passen in geval van |
d'une convention ou d'une entente susceptible de fausser les | ontdekking van een akte, een overeenkomst of een akkoord dat de |
conditions normales de la concurrence. ». | normale concurrentievoorwaarden zou kunnen vervalst. ». |
Art. 23.A l'article 43 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 23.In artikel 43 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par le paragraphe suivant : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. La compétence de procéder à la publication d'avis de marché ou de concession, le cas échéant simplifié, d'avis de concours et de résultat de concours, d'avis d'attribution ou de non-attribution d'un marché ou d'une concession, d'avis de transparence ex-ante volontaire, d'avis de préinformation avec mise en concurrence, d'avis relatif à un système de qualification, d'avis relatif à des services sociaux et autres services spécifiques, d'avis rectificatif et de réponse aux questions posées par les candidats ou les soumissionnaires touchant aux conditions essentielles du marché, est déléguée à l'Administrateur(trice) général(e) en exécution d'une décision prise par l'instance compétente pour le lancement du marché concerné, visée | « § 1. De bevoegdheid om bekendmaking van de aankondiging van een opdracht of een concessie, in voorkomend geval vereenvoudigd, van aankondiging van prijsvragen en resultaat van prijsvragen, aankondiging van gegunde of niet-gegunde opdracht of concessie, bekendmaking van vrijwillige transparantie ex-ante, aankondigingen van voorinformatie zonder concurrentie, aankondiging met betrekking tot een kwalificatiesysteem, aankondiging betreffende de sociale diensten en andere specifieke diensten, wijzigingsaankondiging en antwoorden op vragen van kandidaten of inschrijvers die de essentiële voorwaarden van de opdracht beïnvloeden, wordt gedelegeerd aan de Administrateur-generaal ter uitvoering van een beslissing genomen door de bevoegde instantie voor het opstarten van de betrokken opdracht, |
à l'article 39. » ; | zoals bedoeld in artikel 39. » ; |
2° au paragraphes 2, les mots « du marché » sont complétés par les | 2° in paragraaf 2 worden de woorden « van de opdracht » aangevuld met |
mots « ou de la concession » ; | de woorden « of van de concessie » ; |
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. La compétence de signer les courriers, tant au stade de la | « § 4. De bevoegdheid om de brieven te ondertekenen, zowel in het |
passation que de l'exécution du marché, en ce compris les courriers | stadium van de gunning als dat van de uitvoering van de opdracht, met |
invitant les candidats ou les soumissionnaires à préciser leur offre | inbegrip van de brieven die kandidaten of inschrijvers verzoeken om |
et/ou attestant des négociations intervenues et le courrier de | hun aanbod te specificeren en/of die de onderhandelingen bevestigen en |
notification de l'attribution, est déléguée à l'Administrateur(trice) | de brief over de bekendmaking van de gunning, wordt gedelegeerd aan de |
général(e), moyennant information de l'instance compétente pour le | Administrateur-generaal, mits bekendmaking van de bevoegde instantie |
lancement du marché ou de la concession concerné, visée à l'article | voor het opstarten van de betrokken opdracht of concessie, zoals |
39. ». | bedoeld in artikel 39. ». |
Art. 24.A l'article 46, 7°, du même arrêté, les mots « et experts » |
Art. 24.In artikel 46, 7°, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « , experts et huissiers ». | en deskundigen » vervangen door de woorden « , deskundigen en |
Art. 25.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre 6 est remplacé |
deurwaarders ». Art. 25.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van Hoofdstuk 6 |
par ce qui suit : « Délégations particulières ». | vervangen als volgt : « Bijzondere delegaties ». |
Art. 26.A l'article 48 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 26.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le 2° est abrogé ; | 1° 2° wordt opgeheven ; |
2° il est complété par des 4° à 8°, rédigés comme suit : | 2° er wordt aangevuld met 4° tot 8°, luidend als volgt : |
« 4° ester en justice, y déposer plainte au-delà de ce qu'impose | « 4° om in rechte op te treden, er klachten in te dienen boven wat |
l'article 29 du Code d'instruction criminelle, participer à une | artikel 29 van het Wetboek van strafvordering oplegt, en aan een |
médiation pénale et transiger; | bemiddeling in strafzaken deel te nemen en om dadingen aan te gaan. |
5° pour diligenter les procédures contentieuses, en ce compris | 5° voor de verwezenlijking van geschillenprocedures, met inbegrip van |
représenter l'ETNIC dans les actes de procédure et aux audiences, et | de vertegenwoordiging van ETNIC in de akten van procedure en bij de |
désigner les avocats conformément à la réglementation relative aux | zittingen, en voor de aanstelling van advocaten overeenkomstig de |
marchés publics; | regelgeving inzake overheidsopdrachten; |
6° pour interjeter appel et se pourvoir en cassation d'une décision | 6° om in hoger beroep en in cassatieberoep te gaan tegen een |
judiciaire intervenue dans des dossiers contentieux; | rechtelijke beslissing tussengekomen in de geschillendossiers; |
7° pour procéder aux déclarations de tiers saisi ou cédé, aux | 7° om vorderingen betreffende derde-beslagenen en gecedeerde derden in |
médiations de dettes, aux délégations judiciaires, aux ouvertures de | te stellen, schuldbemiddelingen, gerechtelijke delegaties, |
crédit et aux nantissements de créances dans les matières relevant du | kredietopeningen en inpandgevingen te verrichten in de aangelegenheden |
contentieux pécuniaire ; | die behoren tot de geldelijke geschillenzaken; |
8° pour signer les « bons à tirer » à destination du Moniteur belge. » | 8° om het « goed om te drukken » voor het Belgisch Staatsblad te |
; | ondertekenen. » ; |
3° Il est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : | 3° Er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : |
« Sauf pour ce qui concerne la matière des répétitions d'indû ainsi | « Behalve voor wat de terugvordering van het onverschuldigde bedrag en |
que la matière des accidents de travail, la délégation visée aux 4° et | de arbeidsongevallen betreft, wordt de delegatie bedoeld in 4° en 6 |
6° s'exerce après information adressée au Ministre au minimum 3 jours | uitgeoefend na bekendmaking aan de Minister ten minste 3 dagen voor de |
avant l'exercice de la compétence ». | uitoefening van de bevoegdheid ». |
Art. 27.L'annexe 1redu même arrêté est remplacée par le tableau |
Art. 27.Bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt in de Franse tekst |
suivant : | vervangen als volgt : |
Tableau reprenant les fonctions visées à l'article 39 | Tableau reprenant les fonctions visées à l'article 39 |
Procédure ouverte | Procédure ouverte |
Procédure restreinte | Procédure restreinte |
Dialogue compétitif | Dialogue compétitif |
Procédures d'exception, hors dialogue compétitif | Procédures d'exception, hors dialogue compétitif |
(soit la procédure négociée sans publication préalable, la procédure | (soit la procédure négociée sans publication préalable, la procédure |
concurrentielle avec négociation, la procédure négociée directe avec | concurrentielle avec négociation, la procédure négociée directe avec |
publication préalable, le partenariat d'innovation, les procédures | publication préalable, le partenariat d'innovation, les procédures |
relatives aux services sociaux et autres services spécifiques, faible | relatives aux services sociaux et autres services spécifiques, faible |
montant, tout autre contrat public entrant dans le champ d'application | montant, tout autre contrat public entrant dans le champ d'application |
de la loi marchés publics ou de la loi concession,...) | de la loi marchés publics ou de la loi concession,...) |
Comité de direction | Comité de direction |
Moitié du seuil visé à l'article 11, alinéa 1er, 1° de l'arrêté royal | Moitié du seuil visé à l'article 11, alinéa 1er, 1° de l'arrêté royal |
du 18 avril 2017 | du 18 avril 2017 |
Seuil visé à l'article 41, § 1er, 2° de la Loi du 17 juin 2016 | Seuil visé à l'article 41, § 1er, 2° de la Loi du 17 juin 2016 |
Administrateur général | Administrateur général |
Seuil visé à l'article 11, alinéa 1er, 3° de l'arrêté royal du 18 | Seuil visé à l'article 11, alinéa 1er, 3° de l'arrêté royal du 18 |
avril 2017 | avril 2017 |
Seuil visé à l'article 11, alinéa 1er, 2° de l'arrêté royal du 18 | Seuil visé à l'article 11, alinéa 1er, 2° de l'arrêté royal du 18 |
avril 2017 | avril 2017 |
Art. 28.Le Ministre en charge de l'informatique administrative est |
Art. 28.De Minister bevoegd voor Administratieve informatica is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 septembre 2020. | Brussel, 10 september 2020. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de l'Egalité des | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke kansen en het |
chances et de la tutelle sur Wallonie Bruxelles Enseignement, | toezicht op "Wallonie Bruxelles Enseignement," |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |