Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités de la mission d'évaluation, ainsi que le modèle de rapport de la mission d'évaluation, en application des articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2, du décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de evaluatieopdracht alsook het modelverslag van de evaluatieopdracht, met toepassing van de artikelen 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1 en 7, § 2, van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JUNI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
définissant les modalités de la mission d'évaluation, ainsi que le | vaststelling van de nadere regels voor de evaluatieopdracht alsook het |
modèle de rapport de la mission d'évaluation, en application des | modelverslag van de evaluatieopdracht, met toepassing van de artikelen |
articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2, du décret du 10 | 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1 en 7, § 2, van het decreet van 10 |
janvier 2019 relatif au Service général de l'Inspection | januari 2019 betreffende de Algemene Inspectiedienst |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service général de | Gelet op het decreet van 10 januari 2019 betreffende de Algemene |
l'Inspection, les articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2 | Inspectiedienst, inzonderheid op de artikelen 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, |
; | 6, § 1 en 7, § 2; |
Vu le « Test genre » du 6 janvier 2020 établi en application de | Gelet op de "Gendertest" van 6 januari 2020, uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation avec le comité de négociation des | Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van |
organes de représentation et de coordination des Pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres PMS subventionnés du | machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde |
décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation des organes de | psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 |
représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs de | betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van | |
l'enseignement et des Centres PMS subventionnés, conclu en date du 11 | de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, afgesloten op 11 |
mars 2020 ; | maart 2020; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de |
et locaux - section II et du Comité de négociation pour les statuts | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het |
des personnels de l'Enseignement libre subventionné selon la procédure | onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid |
conclu en date du 11 mars 2020 ; | en de vakbonden van haar personeel, afgesloten op 11 maart 2020; |
Vu l'avis 67.218/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2020, en | Gelet op advies nr. 67.218/2 van de Raad van State, uitgebracht op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | mei 2020, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State ; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion | Op de voordracht van de Minister die voor het Onderwijs voor sociale |
sociale et de la Ministre de l'Education ; | promotie bevoegd is en van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
par : | onder: |
1° « le décret » : le décret du 10 janvier 2019 relatif au Service | 1° "het decreet": het decreet van 10 januari 2019 betreffende de |
général de l'Inspection ; | Algemene Inspectiedienst; |
2° « jours ouvrables scolaires » : le lundi, le mardi, le mercredi, le | 2° "schoolwerkdagen": maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, |
jeudi, le vendredi, à l'exception de ceux qui tombent durant un jour | met uitzondering van de dagen die vallen op een feestdag, tijdens de |
férié, pendant les vacances scolaires ou tout autre jour de congé | schoolvakanties of een andere door de Regering vastgestelde |
scolaire fixé par le Gouvernement ; | schoolvakantie; |
3° « chef de service » : l'inspecteur général ou l'inspecteur | 3° "diensthoofd" : de inspecteur-generaal of de coördinerende |
coordonnateur qui dirige un des services visés à l'article 3, alinéa | inspecteur die aan het hoofd staat van een van de diensten bedoeld in |
3, du décret. | artikel 3, derde lid, van het decreet. |
Art. 2.Tout au long de l'exercice des missions d'évaluation visées |
Art. 2.Bij de uitoefening van de in de artikelen 4, § 2, 5, § 2, 5, § |
aux articles 4, § 2, 5, § 2, 5, § 3, 6, § 1er, et 7, § 2, du décret, | 3, 6, § 1 en 7, § 2 van het decreet bedoelde evaluatieopdrachten neemt |
l'inspecteur respecte les principes fondamentaux suivants : | de inspecteur de volgende grondbeginselen in acht: |
1° l'indépendance : principe selon lequel l'inspecteur exécute sa | 1° onafhankelijkheid : principe volgens hetwelk de inspecteur zijn |
mission sans intervention de la part du commanditaire en toute | opdracht uitvoert zonder tussenkomst van de cliënt in volledige |
autonomie et liberté en ce qui concerne l'analyse des données, la | autonomie en vrijheid met betrekking tot de analyse van de gegevens, |
formulation des conclusions et des recommandations dans le respect de | de formulering van de conclusies en de aanbevelingen in |
la méthodologie spécifique et du mandat ; | overeenstemming met de specifieke methodologie en het mandaat ; |
2° la rigueur : principe selon lequel l'inspecteur agit de façon | 2° striktheid: principe volgens hetwelk de inspecteur op een precieze, |
précise, nuancée, et suit avec exactitude la démarche fixée dans la | genuanceerde manier handelt en nauwkeurig de aanpak volgt die in de |
méthodologie spécifique ; | specifieke methodologie is vastgelegd; |
3° l'objectivité : principe selon lequel l'inspecteur émet des | 3° objectiviteit : het principe volgens hetwelk de inspecteur in alle |
jugements, en toute impartialité, sur base d'analyses effectuées à | onpartijdigheid een oordeel velt op basis van analyses die worden |
partir des données collectées ; | uitgevoerd op basis van de verzamelde gegevens; |
4° la prudence : principe selon lequel l'inspecteur agit avec | 4° voorzichtigheid: principe volgens hetwelk de inspecteur zorgvuldig |
précaution, respect et est guidé par le souci d'éviter de nuire à | en met respect handelt en zich laat leiden door de zorg om anderen |
autrui ; | niet te schaden; |
5° la fiabilité : principe selon lequel l'inspecteur transmet un | 5° betrouwbaarheid: het principe volgens hetwelk de inspecteur een |
rapport exposé avec clarté et précision, qui est le reflet de la | duidelijk en nauwkeurig opgesteld verslag uitbrengt dat de uitgevoerde |
mission réalisée ; | opdracht weergeeft; |
6° la compétence : principe selon lequel l'inspecteur possède les | 6° bekwaamheid : het principe dat de inspecteur over de kennis, de |
connaissances, les savoir-faire et les compétences nécessaires à | knowhow en de vaardigheden beschikt die nodig zijn om de opdracht uit |
l'exercice de la mission ; | te voeren; |
7° la transparence : principe selon lequel l'inspecteur communique sur | 7° transparantie: principe volgens hetwelk de inspecteur communiceert |
ses actions avec les écoles, les établissements scolaires ou CPMS | over zijn handelingen met de betrokken scholen, onderwijsinstellingen |
concernés ; | of PMS-centra; |
8° la confidentialité : principe selon lequel l'inspecteur s'engage à | 8° vertrouwelijkheid : principe waarbij de inspecteur zich ertoe |
ne pas diffuser d'information sur les écoles, les établissements | verbindt geen informatie te verspreiden over de betrokken scholen, |
scolaires ou CPMS concernés. | onderwijsinstellingen of PMS-centra. |
Art. 3.Sans préjudice des articles 4, § 7, alinéa 1er, 5, § 10, |
Art. 3.Onverminderd de artikelen 4, § 7, eerste lid, 5, § 10, eerste |
alinéa 1er, 6, § 6, alinéa 1er et 7, § 7, alinéa 1er, du décret, un | lid, 6, § 6, eerste lid, en 7, § 7, eerste lid, van het decreet wordt |
inspecteur de contact est désigné par l'inspecteur général | door de coördinerende inspecteur-generaal op voorstel van het |
coordonnateur sur proposition du chef de service. | diensthoofd een contactinspecteur aangewezen. |
L'inspecteur de contact organise la mission sous la responsabilité de | De contactinspecteur organiseert de opdracht onder de |
l'inspecteur général coordonnateur, de l'inspecteur général ou de | verantwoordelijkheid van de coördinerende inspecteur-generaal, de |
l'inspecteur coordonnateur dont il dépend hiérarchiquement. | inspecteur-generaal of de coördinerende inspecteur aan wie hij |
hiërarchisch verslag uitbrengt. | |
L'inspecteur de contact, en concertation avec l'équipe d'inspecteurs | De contactinspecteur voert in overleg met het team van inspecteurs dat |
en charge de la mission d'évaluation, exerce les missions suivantes : | met de evaluatieopdracht belast is, de volgende opdrachten uit: |
1° définit la stratégie permettant d'opérationnaliser les objectifs | 1° bepaalt de strategie voor het operationaliseren van de gestelde |
fixés, le dispositif et la méthodologie spécifique ; | doelen, het systeem en de specifieke methodologie; |
2° informe régulièrement la hiérarchie de l'état d'avancement de la | 2° informeert de hiërarchie regelmatig over het verloop van de |
mission d'évaluation et partage des informations ; | evaluatieopdracht en deelt informatie; |
3° coordonne les activités ; | 3° coördineert de activiteiten; |
4° veille au respect des principes fondamentaux tels que visés à | 4° ziet toe op de naleving van de fundamentele beginselen als bedoeld |
l'article 4 du présent arrêté. | in artikel 4 van dit besluit. |
Art. 4.§ 1er. La portée et les limites du mandat fixés par la Cellule |
Art. 4.§ 1. De reikwijdte en de beperkingen van het mandaat van de |
intermédiaire de coordination comprend la question de départ, le | Tussencel voor coördinatie omvatten de aanvankelijke vraag, de |
périmètre de l'évaluation, les questions à investiguer et la durée | reikwijdte van de evaluatie, de te onderzoeken vragen en de totale |
totale de la mission d'évaluation. | duur van de evaluatieopdracht. |
§ 2. La durée totale de la mission d'évaluation correspond à la durée | § 2. De totale duur van de evaluatieopdracht komt overeen met de tijd |
entre la réception formelle de l'ordre de mission par l'inspecteur de | tussen de formele ontvangst van de opdracht van de contactinspecteur |
contact et l'envoi du rapport au Gouvernement, via la Cellule | en de verzending van het verslag aan de Regering, via de Tussencel |
intermédiaire de coordination. | voor coördinatie. |
Art. 5.Toute mission d'évaluation comporte les étapes suivantes : |
Art. 5.Een evaluatieopdracht bestaat uit de volgende fasen: |
1° réception du mandat, du dispositif et de la méthodologie spécifique | 1° ontvangst van het mandaat, het stelsel en de specifieke |
sur la base desquels la mission est réalisée ; | methodologie op basis waarvan de opdracht wordt uitgevoerd ; |
2° envoi d'un courrier postal ou électronique, au pouvoir organisateur | 2° het sturen van een post- of elektronische post naar de inrichtende |
de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, afin | macht van de school, de instelling of het PMS-centrum, om deze op de |
de l'informer de la mission d'évaluation et de la temporalité dans | hoogte te brengen van de evaluatieopdracht en het tijdsbestek waarin |
laquelle la mission est effectuée ; | de opdracht wordt uitgevoerd; |
3° envoi d'un courrier électronique à la direction de l'école, de | 3° het sturen van een e-mail naar de directie van de school, de |
l'établissement ou du centre pyscho-médico-social afin de l'informer | instelling of het PMS-centrum om hen op de hoogte te brengen van de |
de la première date de visite ; | eerste datum van bezoek; |
4° les modalités de la mission d'évaluation sont transmises par toutes | 4° de details van de evaluatieopdracht worden met alle nuttige |
voies utiles au pouvoir organisateur et à la direction de l'école, de | middelen doorgegeven aan de inrichtende macht en de directie van de |
l'établissement ou du centre psycho-médico-social, minimum 5 jours | school, de inrichting of het PMS-centrum, ten minste 5 schooldagen |
ouvrables scolaires avant la réalisation de la mission ; | voor de uitvoering van de opdracht; |
5° lors de la première visite de l'école, de l'établissement ou du | 5° tijdens het eerste bezoek aan de school, de inrichting of het |
centre psycho-médico-social, un calendrier de présence des inspecteurs | PMS-centrum wordt in samenwerking met de directie een tijdschema |
au sein de l'école, de l'établissement ou du centre | opgesteld voor de aanwezigheid van inspecteurs in de school, de |
psycho-médico-social est élaboré en collaboration avec la direction ; | inrichting of het PMS-centrum; |
6° étude de terrain : visites, entretiens, études documentaires ou | 6° veldstudie: bezoeken, interviews, documentaire studies of andere |
autres actions utiles à la réalisation de la mission ; | acties die nuttig zijn voor de uitvoering van de opdracht; |
7° au terme de l'étude de terrain, le pouvoir organisateur et la | 7° na afloop van de veldstudie ontvangen de inrichtende macht en de |
direction reçoivent dans les 10 jours ouvrables scolaires, un compte rendu des données prélevées et des éventuels manquements substantiels présumés dans l'école, l'établissement ou le centre psycho médico-sociaux. Les données sont communiquées sans analyse et font état des faits observés concernant le dispositif pédagogique ou éducatif évalué ou les missions assignées aux centres psycho-médico-sociaux et le respect des obligations légales déontologiques ; 8° l'inspecteur de contact invite le pouvoir organisateur et la direction de l'école, de l'établissement ou du centre psycho-médico-social, à formuler leurs éventuels commentaires dans un | directie binnen 10 schoolwerkdagen een verslag van de verzamelde gegevens en eventuele vermeende substantiële tekortkomingen in de school, de inrichting of het PMS-centrum. De gegevens worden meegedeeld zonder analyse en rapporteren de vastgestelde feiten met betrekking tot het geëvalueerde pedagogische of educatieve systeem of de aan de PMS-centra toegewezen opdrachten en de naleving van de wettelijke en ethische (deontologische) verplichtingen; 8° de contactinspecteur nodigt de inrichtende macht en de directie van |
délai de 15 jours ouvrables scolaires. En l'absence de commentaire | de school, de inrichting of het PMS-centrum uit om binnen 15 |
schoolwerkdagen opmerkingen te maken. Indien binnen deze termijn geen | |
dans ce délai, la procédure se poursuit ; | opmerkingen worden ontvangen, wordt de procedure voortgezet; |
9° l'équipe d'inspecteurs dégage des conclusions et recommandations et | 9° het team van inspecteurs trekt conclusies en aanbevelingen en stelt |
een gedetailleerd verslag op dat door de coördinerende | |
rédige un rapport circonstancié transmis par l'inspecteur général | inspecteur-generaal aan de Regering wordt toegezonden overeenkomstig |
coordonnateur au Gouvernement conformément aux articles 4, § 2, alinéa | de artikelen 4, § 2, vijfde lid, § 2, zesde lid, 5, § 3, vijfde lid, |
5, 5, § 2, alinéa 6, 5, § 3, alinéa 5, 6, § 1er, alinéa 5, et 7, § 2, | 6, § 1, vijfde lid, en 7, § 2, vijfde lid, van het decreet. |
alinéa 5, du décret. Art. 6.Le Gouvernement peut solliciter l'inspecteur général |
Art. 6.De Regering kan de coördinerende inspecteur-generaal verzoeken |
coordonnateur afin que le rapport circonstancié de la mission effectuée lui soit présenté. | een gedetailleerd verslag over de uitgevoerde opdracht in te dienen. |
Art. 7.Le modèle de rapport d'une mission d'évaluation visé aux |
Art. 7.Het modelverslag van een evaluatieopdracht als bedoeld in de |
articles 4, § 2, alinéa 5, 5, § 2, alinéa 6, 5, § 3, alinéa 5, 6, § 1er, | artikelen 4, § 2, vijfde lid, § 2, zesde lid, 5, § 3, vijfde lid, 6, § |
alinéa 5, et 7, § 2, alinéa 5, est repris en annexe du présent arrêté. | 1, vijfde lid, en 7, § 2, vijfde lid, is opgenomen in de bijlage bij |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
dit besluit. Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop hzt in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale et la |
Art. 9.De Minister van het Onderwijs voor sociale promotie en de |
Ministre de l'Education sont chargées de l'exécution du présent arrêté. | Minister van Onderwijs zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juin 2020. | Brussel, 11 juni 2020. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, |
Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la | Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, |
Jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
C. DESIR | C. DESIR |
Pour la consultation du tableau, voir image |