← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement | Gemeenschap van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting |
d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart | voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement; | van de onderwijswetgeving; |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice; | secundair onderwijs met volledig leerplan; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 |
relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements | augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies |
scolaires; | van schoolinrichtingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 |
2018 relatif à l'admission aux subventions d'un établissement | februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair |
d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart; | onderwijs in de gemeente Rixensart; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juillet 2019; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2019; | 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2019; |
Sur proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 21 février 2018 relatif à l'admission aux subventions d'un | van 21 februari 2018 tot betoelaging van één inrichting voor gewoon |
établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de | secundair onderwijs in de gemeente Rixensart, in artikel 1, worden de |
Rixensart, à l'article 1er, les mots « à la date du 1er septembre | woorden "komt in aanmerking voor subsidies op 1 september 2019, onder |
2019, sous réserve de la conclusion d'un contrat de bail avant le 1er | voorbehoud van het sluiten van een huurovereenkomst vóór 1 juni 2019, |
juin 2019, pour l'accueil des élèves jusqu'au 31 août 2021 au plus | voor de opvang van leerlingen tot uiterlijk 31 augustus 2021, op de |
tard, sur le site dit « Mazerin », situé rue du Cerf, 200, à Genval » | site "Mazerin", gelegen rue du Cerfstraat 200, te Genval" vervangen |
sont remplacés par les mots « à la date du 1er septembre 2019 sur le | door de woorden "komt in aanmerking voor subsidies op 1 september 2019 |
site de l'ancienne école communale de la Bruyère sise rue de la | op de site van de voormalige gemeenteschool La Bruyère, rue de la |
Bruyère, 98, à 1332 Genval, pour l'accueil des élèves jusqu'au 31 août | Bruyère, 98, te 1332 Genval, voor de opvang van de leerlingen tot |
2021 au plus tard » . | uiterlijk 31 augustus 2021". |
Art. 2.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 2.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2019. | Brussel, 17 juli 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |