Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la commission de déontologie de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels voor preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à la commission de déontologie de la prévention, de l'aide à | betreffende de Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels |
la jeunesse et de la protection de la jeunesse | voor preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel |
134; | 134; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2013 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
relatif au fonctionnement de la Commission de déontologie de l'aide à | mei 2013 betreffende de werking van de Commissie voor advies inzake |
ethische gedragsregels voor hulpverlening aan de jeugd bedoeld in | |
la jeunesse visée à l'article 4bis du décret du 4 mars 1991 relatif à | artikel 4bis van het decreet van 4 maart 1991 betreffende de |
l'aide à la jeunesse; | hulpverlening aan de jeugd; |
Vu le « test genre » du 5 juin 2018 établit en application de | Gelet op de `gendertest' van 5 juni 2018 uitgevoerd met toepassing van |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | artikel 4, 2e lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
de la Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2018; | 2018; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 12 juni 2018; |
Vu l'avis n° 166 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, | Gelet op advies nr. 166 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan |
donné le 7 novembre 2018; | de jeugd, gegeven op 7 november 2018; |
Vu l'avis 64.774/2 du Conseil d'Etat donné le 19 décembre 2018, en | Gelet op advies nr. 64.774/2 van de Raad van State gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 | Overwegende het besluit van de Regering van de Franse van 30 september |
septembre 2013 portant désignation des membres de la Commission de | 2013 tot aanstelling van de leden van de Commissie voor advies inzake |
déontologie de l'aide à la jeunesse; | ethische gedragsregels voor hulpverlening aan de jeugd; |
Considérant l'arrêté ministériel du 4 février 2014 portant approbation | Overwegende het ministerieel besluit van 4 februari 2014 tot |
du règlement d'ordre intérieur de la Commission de déontologie de | goedkeuring van het intern reglement van de Commissie voor advies |
l'aide à la jeunesse; | inzake ethische gedragsregels voor hulpverlening aan de jeugd; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Règles de fonctionnement | HOOFDSTUK 1. - Werkingsregels |
Article 1er.La commission de déontologie de la prévention, de l'aide |
Artikel 1.De Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels voor |
à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, ci-après dénommée la | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, hierna de |
commission de déontologie, a son siège à l'administration compétente. | commissie voor deontologie genoemd, is gevestigd in de lokalen van het |
bevoegde bestuur. | |
Art. 2.La commission de déontologie se réunit sur convocation du |
Art. 2.De Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels komt |
président qui fixe la date, l'heure et l'ordre du jour de ses | samen op oproeping van de voorzitter die de datum, het uur en de |
réunions. | agenda van de vergaderingen bepaalt. |
La convocation est adressée aux membres au moins quinze jours avant la | De oproeping wordt minstens twee weken voor de datum van de |
date de la réunion. | vergadering verzonden naar de leden. |
Art. 3.Le président dirige et coordonne les activités de la |
Art. 3.De voorzitter leidt en coördineert de activiteiten van de |
commission de déontologie. | Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels. |
Il est chargé des relations de la commission avec le Ministre et avec | Hij is belast met de relaties van de commissie met de Minister en met |
les personnes intéressées à la mission de la commission. Art. 4.Le secrétariat et la conservation des archives sont assurés par l'administration compétente. Art. 5.La commission de déontologie délibère valablement si la majorité de ses membres ayant voix délibérative est présente. A défaut d'avoir réuni cette majorité, la commission peut, après une nouvelle convocation envoyée dans le respect des conditions prévues à l'article 2, délibérer valablement sur le même objet quel que soit le nombre de membres présents. Art. 6.La commission de déontologie privilégie le consensus. A défaut de consensus, les votes ont lieu à la majorité simple des votes exprimés. En cas de partage des voix, la voix du président est prépondérante. En l'absence de consensus, tout membre de la commission de déontologie, qu'il ait voix délibérative ou voix consultative, peut émettre une opinion divergente qui est annexée à l'avis. Art. 7.La commission de déontologie rend son avis après avoir pris toutes les informations qu'elle estime nécessaires et après avoir entendu les personnes ou le service concernés qui en font la demande. Art. 8.La commission de déontologie rend son avis dans les six mois qui suivent la demande. Ce délai peut être prolongé deux fois pour une période de trois mois, sur décision motivée. Les avis sont communiqués par la commission de déontologie au ministre ainsi qu'aux personnes physiques ou morales concernées. Art. 9.La commission de déontologie veille à ce que les avis ne comportent aucune mention permettant d'identifier les bénéficiaires de l'aide ou de la protection ni aucune mention du nom des personnes physiques ou services agréés qui apportent leur concours à l'exécution des décisions individuelles des autorités communautaires ou judiciaires. |
de betrokkenen van de opdracht van de commissie. Art. 4.Het secretariaat en de bewaring van de archieven zijn de verantwoordelijkheid van het bevoegde bestuur. Art. 5.De Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels beraadslaagt rechtsgeldig indien de meerderheid van de stemgerechtigde leden aanwezig is. Kan niet met een dergelijke meerderheid worden vergaderd, kan de commissie, na een nieuwe oproeping met inachtneming van de voorwaarden zoals beschreven in artikel 2, wel rechtsgeldig beraadslagen over hetzelfde onderwerp, ongeacht het aantal aanwezige leden. Art. 6.De Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels geeft de voorkeur aan de consensus. Kan er geen consensus worden bereikt, vindt een stemming plaats met een eenvoudige meerderheid van de uitgebrachte stemmen. Bij eenparigheid van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. Kan er geen consensus worden bereikt, mag elk lid van de Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels, ongeacht of hij een beslissende of raadgevende stem heeft, een afwijkend standpunt geven dat dan aan het advies wordt toegevoegd. Art. 7.De Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels geeft haar advies na het inwinnen van alle inlichtingen die ze noodzakelijk acht na het horen van de betrokken personen of diensten die hierom verzoeken. Art. 8.De Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels geeft haar advies binnen de zes maanden die volgen op het verzoek. Deze termijn kan, met een gemotiveerde beslissing, twee keer worden verlengd met drie maanden. De Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels geeft dan haar adviezen aan de minister en aan de betrokken natuurlijke of rechtspersonen. Art. 9.De Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels moet ervoor zorgen dat de adviezen geen gegevens bevatten aan de hand waarvan de begunstigden van de hulp of bescherming kunnen worden geïdentificeerd, noch de namen van natuurlijke personen of erkende diensten vermelden, die steun verlenen aan de uitvoering van individuele beslissingen van de gemeenschaps- en gerechtelijke overheden. |
Art. 10.Les avis rendus au cours de l'année par la commission de |
Art. 10.De adviezen die de Commissie voor advies inzake ethische |
déontologie sont publiés annuellement sur le site de l'administration | gedragsregels geeft tijdens het jaar worden elk jaar gepubliceerd op |
compétente. | de website van het bevoegde bestuur. |
Art. 11.La commission de déontologie établit son règlement d'ordre |
Art. 11.De commissie voor advies inzake ethische gedragsregels stelt |
intérieur qui précise ses modalités de fonctionnement. | een intern reglement op met daarin de werkingsmodaliteiten. |
Elle soumet le règlement d'ordre intérieur et ses éventuelles | Ze legt het intern reglement met de eventuele wijzigingen ter |
modifications à l'approbation du Ministre. | goedkeuring voor aan de minister. |
CHAPITRE 2. - Procédure de nomination des membres | HOOFDSTUK 2. - Procedure voor benoeming van de leden |
Art. 12.§ 1er. Le Ministre nomme les membres de la commission de déontologie. Dans le mois qui suit la demande du ministre, les autorités, institutions, organisations et fédérations visés à l'article 133, alinéa 1er, du décret lui adressent le nom de leur représentant. § 3. Si, en cours de mandat, un membre de la commission de déontologie démissionne ou cesse pour une raison quelconque d'en être membre, il est procédé à son remplacement selon la même procédure. Le membre ainsi nommé achève le mandat de la personne qu'il remplace. |
Art. 12.§ 1. De minister benoemt de leden van de voor de Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels. Binnen de maand die volgt op het verzoek van de minister bezorgen de autoriteiten, inrichtingen, organisaties en federaties bedoeld in artikel 133, lid 1, van het decreet hem de naam van hun vertegenwoordiger. § 3. Indien een lid van de commissie voor advies inzake ethische gedragsregels, tijdens zijn mandaat, ontslag neemt of voor om het even welke reden niet langer lid is, wordt dit lid vervangen volgens dezelfde procedure. Het aldus aangestelde lid voleindigt het mandaat van de persoon die hij vervangt. |
§ 4. Les membres de la commission sont démissionnaires de plein droit | § 4. De leden van de Commissie worden van rechtswege ontslagen wanneer |
en cas d'absence injustifiée à trois réunions consécutives. | ze drie opeenvolgende vergadering ongewettigd afwezig zijn. |
Art. 13.Les membres de la commission de déontologie s'engagent à |
Art. 13.De leden van de Commissie voor advies inzake ethische |
gedragsregels verbinden zich er met inachtneming van de principes van | |
inscrire leur participation aux travaux de la commission de | het decreet toe om deel te nemen aan de werken van de Commission voor |
déontologie dans le respect des principes du décret. | advies inzake ethische gedragsregels. |
Art. 14.Les membres de la commission exercent leur mandat |
Art. 14.De leden van de commissie oefenen hun mandaat kosteloos uit. |
gratuitement. Ils perçoivent les indemnités pour frais de parcours et les | Ze ontvangen op voorlegging van bewijsstukken wel een vergoeding van |
remboursements des frais de transport aux mêmes conditions que le | de gemaakte kosten en de transportkosten volgens dezelfde voorwaarden |
personnel de l'administration compétente, sur la base des pièces | als het personeel van het bevoegde bestuur. |
justificatives. | |
CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen |
Art. 15.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai |
Art. 15.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
2013 relatif au fonctionnement de la Commission de déontologie de | mei 2013 betreffende de werking van de Commissie voor advies inzake |
ethische gedragsregels voor hulpverlening aan de jeugd bedoeld in | |
l'aide à la jeunesse visée à l'article 4bis du décret du 4 mars 1991 | artikel 4bis van het decreet van 4 maart 1991 betreffende de |
relatif à l'aide à la jeunesse est abrogé. | hulpverlening aan de jeugd wordt opgeheven. |
Art. 16.Les membres de la commission de déontologie désignés par |
Art. 16.De leden van de Commissie voor advies inzake ethische |
gedragsregels aangesteld door het besluit van de Regering van de | |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 septembre | Franse Gemeenschap van 30 september 2013 tot aanstelling van de leden |
2013 portant désignation des membres de la Commission de déontologie | van de Commissie voor advies inzake ethische gedragsregels voor |
de l'aide à la jeunesse, modifié par les arrêtés ministériels des 6 | hulpverlening aan de jeugd, gewijzigd door de ministeriële besluiten |
mars 2014, 8 janvier 2015,6 juillet 2015 et 3 novembre 2015, | van 6 maart 2014, 8 januari 2015, 6 juli 2015 en 3 november 2015, |
continuent de siéger jusqu'à la nomination des membres de la nouvelle | blijven zetelen tot aan de benoeming van de leden van de nieuwe |
commission sur la base du décret et du présent arrêté. | commissie op basis van het decreet en het onderhavige besluit. |
Le règlement approuvé par l'arrêté ministériel du 4 février 2014 | Het reglement goedgekeurd door het ministerieel besluit van 4 februari |
portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission de | 2014 tot goedkeuring van het intern reglement van de Commissie voor |
déontologie de l'aide à la jeunesse continue à s'appliquer, dans la mesure où il est conforme au présent arrêté, jusqu'à l'adoption du nouveau règlement. Le présent arrêté s'applique aux demandes d'avis qui sont en cours d'examen à la date de son entrée en vigueur. Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. Art. 18.Le Ministre qui a la prévention, l'aide à la jeunesse et la protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
advies inzake ethische gedragsregels voor hulpverlening aan de jeugd blijft van toepassing, op voorwaarde dat het in overeenstemming is met onderhavig besluit, tot wanneer het nieuwe regelement wordt aangenomen. Onderhavig besluit is van toepassing op adviesaanvragen die worden onderzocht op de datum waarom het in werking is getreden. Art. 17.Onderhavig besluit heeft uitwerking met ingang vanaf 1 januari 2019. Art. 18.De Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 janvier 2019. | Brussel, 16 januari 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, |
Justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Sport en de Promotie van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |