Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la commission de concertation relative à la formation | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de overlegcommissie voor het onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif à la commission de concertation relative à la formation | betreffende de overlegcommissie voor het onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel |
137; | 137; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mai 2014 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
portant désignation des membres du comité d'accompagnement | mei 2014 houdende de aanstelling van leden van het pedagogisch |
pédagogique; | begeleidingscomité; |
Vu le « test genre » du 5 juin 2018 établit en application de | Gelet op de `gendertest' van 5 juni 2018 uitgevoerd met toepassing van |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | artikel 4, 2e lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
de la Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op woensdag 6 juni 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juin 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van dinsdag 12 juni 2018; |
Vu l'avis n° 170 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, | Gelet op advies nr. 170 van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan |
donné le 7 novembre 2018; | de jeugd, gegeven op 7 november 2018; |
Vu l'avis 64.775/2 du Conseil d'Etat donné le 19 décembre 2018, en | Gelet op advies nr. 64.775/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'article 185, alinéa 2, 3°, du décret du 18 janvier 2018 | Overwegende artikel 185, lid 2, 3°, van het decreet van 18 januari |
portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la | 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en |
protection de la jeunesse (ci-après « le décret du 18 janvier 2018 ») | jeugdbescherming (hierna `het decreet van 18 januari 2018') tot |
qui abroge les articles 25 et 26 de l'arrêté du Gouvernement de la | opheffing van de artikels 25 en 26 van het besluit van de Regering van |
Communauté française du 11 juin 2004 fixant les conditions d'agrément | de Franse Gemeenschap van 11 juni 2004 tot vaststelling van de |
et d'octroi des subventions pour les services privés de formation et | erkennings- en toekenningsvoorwaarden van subsidies voor private |
de perfectionnement visés à l'article 54 du décret du 4 mars 1991 | vormings- en vervolmakingsdiensten bedoeld bij artikel artikel 54 van |
relatif à l'aide à la jeunesse; | het decreet van 4 maart 1991 betreffende de hulpverlening aan de |
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; | jeugd; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Règles de fonctionnement | HOOFDSTUK 1. - Werkingsregels |
Article 1er.La commission de concertation relative à la formation, |
Artikel 1.De overlegcommissie voor het onderwijs, hierna de |
ci-après dénommée la commission, a son siège dans les locaux de | commissie, is gevestigd in de lokalen van het bevoegde bestuur. |
l'administration compétente. | |
Art. 2.La commission se réunit au moins une fois par an. |
Art. 2.De commissie komt minstens één keer per jaar samen. |
La commission se réunit sur convocation du président qui fixe le jour, | De commissie komt samen op oproeping van de voorzitter die de datum, |
l'heure et l'ordre du jour des réunions. | het uur en de agenda van de vergaderingen bepaalt. |
La convocation est adressée aux membres au moins quinze jours avant la | De oproeping wordt minstens twee weken voor de datum van de |
date de la réunion. | vergadering verzonden naar de leden. |
Le président est tenu de convoquer la commission lorsque le ministre | De voorzitter moet de commissie bijeenroepen wanneer de minister |
le demande. | hierom verzoekt. |
Art. 3.Le président dirige et coordonne les activités de la |
Art. 3.De voorzitter leidt en coördineert de activiteiten van de |
commission. | commissie. |
Il est chargé des relations de la commission avec le Ministre et avec | Hij is belast met de relaties van de commissie met de Minister en met |
les personnes intéressées aux différentes missions de la commission. | de betrokkenen van de verschillende taken van de commissie. |
Art. 4.Le secrétariat et la conservation des archives de la |
Art. 4.Het secretariaat en de archiveringsopdracht van de commissie |
commission sont assurés par l'administration compétente. | zijn de verantwoordelijkheid van het bevoegde bestuur. |
Art. 5.La commission délibère valablement si la majorité de ses |
Art. 5.De commissie beraadslaagt rechtsgeldig indien de meerderheid |
membres ayant voix délibérative est présente. | van de stemgerechtigde leden aanwezig is. |
A défaut d'avoir réuni cette majorité, la commission peut, après une | Kan niet met een dergelijke meerderheid worden vergaderd, kan de |
nouvelle convocation envoyée dans le respect des conditions prévues à | commissie, na een nieuwe oproeping met inachtneming van de voorwaarden |
l'article 2, délibérer valablement sur le même objet quel que soit le | zoals beschreven in artikel 2, wel rechtsgeldig beraadslagen over |
nombre de membres présents. | hetzelfde onderwerp, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
Art. 6.Les votes ont lieu à la majorité simple des votes exprimés. |
Art. 6.De stemming vindt plaats met een eenvoudige meerderheid van de |
uitgebrachte stemmen. | |
Art. 7.La commission établit son règlement d'ordre intérieur qui |
Art. 7.De commissie stelt een huishoudelijk reglement op met daarin |
précise ses modalités de fonctionnement. | de werkingsmodaliteiten. |
Elle soumet le règlement d'ordre intérieur et ses éventuelles | Ze legt het huishoudelijk reglement met de eventuele wijzigingen ter |
modifications à l'approbation du ministre. | goedkeuring voor aan de minister. |
CHAPITRE 2. - Procédure de nomination des membres | HOOFDSTUK 2. - Procedure voor benoeming van de leden |
Art. 8.§ 1er. Le ministre nomme les membres de la commission. |
Art. 8.§ 1. De minister benoemt de leden van de commissie. |
Dans le mois qui suit la demande du ministre, le fonctionnaire | Binnen de maand die volgt op het verzoek van de minister bezorgen de |
dirigeant, les services, les organisations et fédérations visés à | leidende ambtenaar, de diensten, de organisaties en federaties bedoeld |
l'article 136, alinéa 1er, du décret du 18 janvier 2018 lui adressent | in artikel 136, lid 1, van het decreet van 18 januari 2018 hem de naam |
le nom de leur représentant. | van hun vertegenwoordiger. |
§ 2. Si, en cours de mandat, un membre de la commission démissionne ou | § 2. Indien een lid van de commissie, tijdens zijn mandaat, ontslag |
cesse pour une raison quelconque d'en être membre, il est procédé à | neemt of voor om het even welke reden niet langer lid is, wordt dit |
son remplacement selon la même procédure. Le membre ainsi nommé achève | lid vervangen volgens dezelfde procedure. Het aldus aangestelde lid |
le mandat de la personne qu'il remplace. | voleindigt het mandaat van de persoon die hij vervangt. |
Art. 9.Les membres de la commission exercent leur mandat |
Art. 9.De leden van de commissie oefenen hun mandaat kosteloos uit. |
gratuitement. Ils perçoivent les indemnités pour frais de parcours et les | Ze ontvangen op voorlegging van bewijsstukken wel een vergoeding van |
remboursements des frais de transport aux mêmes conditions que le | de gemaakte kosten en de transportkosten volgens dezelfde voorwaarden |
personnel de l'administration compétente, sur la base des pièces | als het personeel van het bevoegde bestuur. |
justificatives. | |
CHAPITRE 3. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mai |
Art. 10.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
2014 portant désignation des membres du comité d'accompagnement | mei 2014 houdende de aanstelling van leden van het pedagogisch |
pédagogique est abrogé. | begeleidingscomité wordt opgeheven. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. |
Art. 11.Onderhavig besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. |
Art. 12.Le Ministre qui a la prévention, l'aide à la jeunesse et la |
Art. 12.De Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de |
protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | jeugd en jeugdbescherming is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 janvier 2019. | Brussel, 16 januari 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, |
Justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Sport en de Promotie van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |