← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 1998 relatif à l'organisation et au fonctionnement des Conseils de recours de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 1998 relatif à l'organisation et au fonctionnement des Conseils de recours de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 1998 betreffende de organisatie en de werking van de Raden van beroep van het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 DECEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
mars 1998 relatif à l'organisation et au fonctionnement des Conseils | Gemeenschap van 10 maart 1998 betreffende de organisatie en de werking |
de recours de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice | van de Raden van beroep van het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment l'article | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op |
97, tel que modifié par les articles 46 et 47 du décret du 14 juin | artikel 97, zoals gewijzigd bij de artikelen 46 en 47 van het decreet |
2018 instituant un enseignement expérimental aux 2e et 3e degrés de | van 14 juni 2018 houdende instelling van een experimenteel onderwijs |
l'enseignement secondaire qualifiant en ce qui concerne la | op de tweede en derde graden van het kwalificerend secundair onderwijs |
certification par unités d'acquis d'apprentissage (CPU), et aux 2e et | wat betreft de bekrachtiging per eenheden van leerresultaten (CPU), en |
3e degrés de l'enseignement de transition en ce qui concerne le | op de tweede en derde graden van het doorstromingsonderwijs wat |
dépassement du nombre maximum de périodes hebdomadaires, et portant | betreft het overschrijden van het maximumaantal wekelijkse lestijden, |
diverses dispositions en matière d'enseignement obligatoire, | en houdende diverse bepalingen inzake leerplichtonderwijs, organisatie |
d'organisation du jury délivrant le certificat d'aptitudes | van de examencommissie voor de uitreiking van het getuigschrift van |
pédagogiques et de concertation avec les pouvoirs organisateurs et les | pedagogische bevoegdheid en overleg met de inrichtende machten en de |
organisations syndicales; | vakverenigingen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 décembre 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 december 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | december 2018; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Artikel 1.In het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
du 10 mars 1998 relatif à l'organisation et au fonctionnement des | van 10 maart 1998 betreffende de organisatie en de werking van de |
Conseils de recours de l'enseignement secondaire ordinaire de plein | Raden van beroep van het gewoon secundair onderwijs met volledig |
exercice, il est inséré un article 4bis, rédigé comme suit : | leerplan, wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« Article 4bis.- Les membres qui siègent obtiendront une indemnité de |
|
30 euros pour des prestations d'une journée entière et une indemnité | « Article 4bis. - De leden die zetelen, zullen een vergoeding van 30 |
euro krijgen voor de prestaties van een volledige dag en een | |
de 15 euros pour des prestations d'une demi-journée. | vergoeding van 15 euro voor de prestaties van een halve dag. |
Une journée entière comprend minimum six heures de prestation. Une | Een volledige dag bevat minstens zes uren prestaties. Een halve dag |
demi-journée comprend minimum trois heures de prestation. ». | bevat minstens drie uren prestaties. ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2018. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2018. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 3.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 2018. | Brussel, 19 december 2018. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |