Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 mars 1993 fixant les obligations de concertation entre établissements dans l'enseignement secondaire de plein exercice | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse gemeenschap van 15 maart 1993 houdende de verplichtingen tot overleg tussen gelijkaardige inrichtingen in het secundair onderwijs met volledig leerplan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 15 mars | wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse gemeenschap |
1993 fixant les obligations de concertation entre établissements dans | van 15 maart 1993 houdende de verplichtingen tot overleg tussen |
l'enseignement secondaire de plein exercice | gelijkaardige inrichtingen in het secundair onderwijs met volledig leerplan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 juillet 1991 organisant l'enseignement secondaire en | Gelet op het decreet van 3 juli 1991 dat het alternerend secundair |
alternance, notamment l'article 2quinquies, § 2 ; | onderwijs organiseert, inzonderheid artikel 2quinquies, § 2; |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende de organisatie van het |
secondaire de plein exercice, tel qu'il a été modifié par le décret du | secundair onderwijs met volledig leerplan, gewijzigd door het decreet |
25 avril 2019 visant une concertation plus efficiente dans | van 25 april 2019 met als doel een efficiënter overleg in het gewoon |
l'enseignement ordinaire et spécialisé, notamment l'article 24, alinéa | en gespecialiseerd onderwijs, meer bepaald artikel 24, alinea 1, 3° et |
1er, 3° et 4°, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de | 4°, van het decreet van 29 juli 1992 houdende de organisatie van het |
l'enseignement secondaire de plein exercice, remplacés par le décret | secundair onderwijs met volledig leerplan, vervangen door het decreet |
du 25 avril 2019 visant une concertation plus efficiente dans | van 25 april 2019 met als doel een efficiënter overleg in het gewoon |
l'enseignement ordinaire et spécialisé; | en gespecialiseerd onderwijs; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, tel | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 gericht op de organisatie van |
het gespecialiseerd onderwijs, zoals gewijzigd door het bovengenoemde | |
que modifié par le décret du 25 avril 2019 précité, notamment | decreet van 25 april 2019, meer bepaald artikel 168, vervangen door |
l'article 168, remplacé par le décret du 25 avril 2019 précité ; | het bovengenoemde decreet van 25 april 2019; |
Vu le test genre du 9 mars 2019 établit en application de l'article 4, | Gelet op de gendertest van 9 maart 2019, vastgesteld overeenkomstig |
alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de | artikel 4, tweede alinea, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté | betreffende de integratie van de genderdimensie betreffende de |
integratie van de genderdimensie in alle beleiden van de Franse | |
française ; | Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation du 26 mars 2019 au sein du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 maart 2019 in het |
négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale |
subventionnés reconnus par le Gouvernement ; | centra die door de Regering zijn erkend; |
Vu le protocole de négociation du 26 mars 2019 au sein du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 maart 2019 in het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | Onderhandelingscomité van Sector IX, het Comité van de provinciale en |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en het |
Onderhandelingscomité voor de Statuten van het personeel van het | |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | gesubsidieerd vrij onderwijs overeenkomstig de procedure voorzien in |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | het koninklijk besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | de wet van 19 december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ; | de overheid en de vakbonden van de ambtenaren die onder haar bevoegdheid vallen; |
Vu l'avis n° 66.087/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 mai 2019, en | Gelet op het advies nr. 66.087/2 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op voorstel van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Artikel 1.In de titel van het besluit van de Executieve van de Franse |
Communauté française du 15 mars 1993 fixant les obligations de | gemeenschap van 15 maart 1993 houdende de verplichtingen tot overleg |
concertation entre établissements dans l'enseignement secondaire de | tussen gelijkaardige inrichtingen in het secundair onderwijs met |
plein exercice, les mots « entre établissements dans l'enseignement | volledig leerplan, worden de woorden "tussen inrichtingen in het |
secondaire de plein exercice » sont remplacés par les mots : « entre | secundair onderwijs met volledig leerplan" vervangen door de woorden: |
écoles dans l'enseignement secondaire ». | "tussen scholen in het secundair onderwijs". |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, le mot « établissement » est |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt het woord « |
chaque fois remplacé par le mot « écoles ». | inrichting » telkens vervangen door het woord "scholen". |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Article 3.§ 1er. Chaque conseil de zone comprend un représentant de |
volgt: « Artikel 3.§ 1. Elke zoneraad bestaat uit een vertegenwoordiger van |
chacun des pouvoirs organisateurs d'écoles d'enseignement secondaire | elk van de organiserende machten van gewone of gespecialiseerde |
ordinaire ou spécialisé du caractère concerné. | secundaire scholen van het betrokken karakter. |
Par tranche complète de 2000 élèves régulièrement inscrits au 15 | Voor elke volledige schijf van 2000 leerlingen die regelmatig op 15 |
janvier de l'année scolaire en cours, pour l'ensemble des écoles | januari van het lopende schooljaar zijn ingeschreven, vaardigt elke |
d'enseignement secondaire qu'il organise dans la zone, chaque pouvoir | inrichtende macht een extra vertegenwoordiger af voor alle secundaire |
organisateur délègue un représentant supplémentaire. | scholen die ze in de regio organiseert. |
Toutefois un minimum de deux représentants est garanti au pouvoir | Een minimum van twee vertegenwoordigers is echter gewaarborgd voor de |
organisateur qui est seul à représenter soit l'ensemble de | inrichtende macht, die als enige het gehele gesubsidieerde onderwijs |
l'enseignement subventionné, soit l'ensemble de l'enseignement | of het gehele door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs in |
organisé par la Communauté française au sein du conseil de zone. | de zoneraad vertegenwoordigt. |
Chaque conseil de zone comprend un représentant du comité de | Elke zoneraad heeft een vertegenwoordiger van het overlegcomité, |
concertation, conformément à l'article 10. Ce représentant n'a pas | overeenkomstig artikel 10. Deze vertegenwoordiger heeft geen |
voix délibérative. | stemrecht. |
§ 2. L'avis favorable requis par l'article 25 du décret du 29 juillet | § 2. Het door artikel 25 van het decreet van 29 juli 1992 houdende de |
1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de plein | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan vereiste |
exercice, est émis à la majorité des deux tiers des membres présents, | gunstig advies wordt uitgebracht met een meerderheid van twee derde |
les abstentions n'étant pas comptabilisées. La décision prévue par | van de aanwezige leden, zonder rekening te houden met de onthoudingen. |
l'application de l'article 21, § 1er, alinéa 2, du même décret est | De beslissing, voorzien door de toepassing van artikel 21, § 1, tweede |
prise à la même majorité. | lid van hetzelfde decreet, wordt met dezelfde meerderheid genomen. |
Dans les conseils de zones de l'enseignement non confessionnel, la | In de zoneraden van het niet-confessioneel onderwijs is ook een gewone |
majorité simple est en outre requise séparément d'une part pour | meerderheid vereist voor alle vertegenwoordigers van het onderwijs die |
l'ensemble des représentants présents de l'enseignement organisé par | door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd, enerzijds, en voor |
la Communauté française, d'autre part pour l'ensemble des | alle vertegenwoordigers van de inrichtende machten van het |
représentants présents des Pouvoirs organisateurs de l'enseignement | gesubsidieerde onderwijs, anderzijds, de onthoudingen niet meegeteld. |
subventionné, les abstentions n'étant pas comptabilisées. ». | » |
Art. 4.Les articles 6, 7 et 8 du même arrêté sont remplacés par ce |
Art. 4.Artikels 6, 7 en 8 van hetzelfde besluit worden vervangen door |
qui suit : « Article 6.- Pour l'ensemble des dix zones de concertation visées à l'article 1er, sont créés deux Comités de concertation : 1° l'un pour les écoles d'enseignement secondaire ordinaire et d'enseignement secondaire spécialisé organisant un enseignement de caractère non confessionnel, dénommé Comité de concertation de l'enseignement non confessionnel; 2° l'autre pour les écoles d'enseignement secondaire ordinaire et d'enseignement secondaire spécialisé organisant un enseignement de caractère confessionnel, dénommé Comité de concertation de l'enseignement confessionnel. Article 7.- Le Comité de concertation de l'enseignement non confessionnel est composé de |
wat volgt: « Artikel 6.Voor de tien overlegzones samen, zoals bedoeld in artikel 1 worden twee Overlegcomités opgericht: 1° één voor de scholen van het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs die een niet-confessioneel onderwijs aanbieden, het Overlegcomité voor niet-confessioneel onderwijs genoemd; 2° de andere voor de scholen van het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs die een confessioneel onderwijs aanbieden, het Overlegcomité voor confessioneel onderwijs genoemd. Artikel 7.- Het Overlegcomité voor niet-confessioneel onderwijs is samengesteld uit: |
a) 6 membres effectifs et de maximum 3 membres suppléants représentant | a) 6 werkende leden en maximaal 3 plaatsvervangende leden die het |
l'enseignement organisé par la Communauté française, désignés par | onderwijs vertegenwoordigen dat door de Franse Gemeenschap wordt |
Wallonie-Bruxelles-Enseignement (WBE) ; | georganiseerd en door Wallonie-Bruxelles-Enseignement (WBE) worden |
b) 6 membres effectifs et de maximum 3 membres suppléants représentant | aangesteld; b) 6 werkende leden en maximaal 3 plaatsvervangende leden die het |
l'enseignement officiel subventionné, désignés par les organes de | officieel gesubsidieerd onderwijs vertegenwoordigen en die worden |
représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs d'écoles | aangesteld door de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de |
d'enseignement officiel subventionné de caractère non confessionnel ; | inrichtende machten van scholen van het niet-confessioneel officieel |
c) 1 membre effectif et de maximum 1 membre suppléant représentant | gesubsidieerd onderwijs; c) 1 werkend lid en maximaal 1 plaatsvervangend lid die het |
l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel, | niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs vertegenwoordigen, |
désignés par l'organe de représentation et de coordination des | aangesteld door de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de |
Pouvoirs organisateurs d'écoles d'enseignement libre subventionné de | inrichtende machten van de scholen van het niet-confessioneel |
caractère non confessionnel | gesubsidieerd vrij onderwijs. |
Le Comité se choisit un président en son sein. | Het comité kiest een van zijn leden als voorzitter. |
Les mandats sont d'une durée de 4 ans et renouvelables. | De mandaten gelden voor een termijn van 4 jaar en zijn hernieuwbaar. |
Le Comité de concertation établit son règlement d'ordre intérieur à la | Het Overlegcomité stelt zijn huishoudelijk reglement op met een |
majorité des deux-tiers des membres présents, les abstentions n'étant | meerderheid van twee derde van de aanwezige leden, waarbij de |
pas comptabilisées. Celui-ci prévoit notamment les modalités de | onthoudingen niet in aanmerking worden genomen. Dit voorziet met name |
l'élection du président. | in de verkiezing van de voorzitter. |
Le président du Comité de concertation communique la liste des membres | De voorzitter van het Overlegcomité deelt de lijst mee van de werkende |
effectifs et suppléants du Comité et ses mises à jour, ainsi que le | en plaatsvervangende leden van het Comité en de aanpassingen ervan, |
règlement d'ordre intérieur visé à l'alinéa précédent au Ministre qui | alsmede het in het vorige lid bedoelde huishoudelijk reglement, aan de |
a l'enseignement secondaire dans ses attributions. | minister bevoegd voor het secundair onderwijs. |
Article 8.- Le Comité de concertation de l'enseignement subventionné |
Artikel 8.- Het Overlegcomité voor het confessioneel gesubsidieerd |
de caractère confessionnel est composé de 13 membres effectifs et d'un | onderwijs bestaat uit 13 werkende leden en maximaal 7 |
maximum de 7 membres suppléants représentant l'enseignement | plaatsvervangende leden die het confessioneel gesubsidieerd onderwijs |
subventionné de caractère confessionnel désignés par l'organe de | vertegenwoordigen, die worden aangesteld door het vertegenwoordigings- |
représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs d'écoles | en coördinatieorgaan van de inrichtende machten van de scholen van het |
d'enseignement subventionné de caractère confessionnel. | confessioneel gesubsidieerd onderwijs. |
Le Comité se choisit un président en son sein. | Het comité kiest een van zijn leden als voorzitter. |
Les mandats sont d'une durée de 4 ans et renouvelables. | De mandaten gelden voor een termijn van 4 jaar en zijn hernieuwbaar. |
Le Comité de concertation établit son règlement d'ordre intérieur à la | Het Overlegcomité stelt zijn huishoudelijk reglement op met een |
majorité des deux-tiers des membres présents, les abstentions n'étant | meerderheid van twee derde van de aanwezige leden, waarbij de |
pas comptabilisées. Celui-ci prévoit notamment les modalités de | onthoudingen niet in aanmerking worden genomen. Dit voorziet met name |
l'élection du président. | in de verkiezing van de voorzitter. |
Le président du Comité de concertation communique la liste des membres | De voorzitter van het Overlegcomité deelt de lijst mee van de werkende |
effectifs et suppléants du Comité et ses mises à jour ainsi que le | en plaatsvervangende leden van het Comité en de aanpassingen ervan, |
règlement d'ordre intérieur visé à l'alinéa précédent au Ministre qui | alsmede het in het vorige lid bedoelde huishoudelijk reglement, aan de |
a l'enseignement secondaire dans ses attributions. ». | minister bevoegd voor het secundair onderwijs. ». |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est complété par les mots « qui a |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de woorden |
l'enseignement secondaire dans ses attributions ». | "bevoegd voor het secundair onderwijs". |
Art. 6.Dans le même arrêté, la section 4 comprenant les articles 11 à |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt afdeling 4, dat wil zeggen de |
13 est abrogée. | artikelen 11 tot en met 13, opgeheven. |
Art. 7.A l'article 24 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes : a) au paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par un texte rédigé comme suit : « Une école ne peut proposer la création : 1° d'une option de base simple ou groupée de l'enseignement secondaire ordinaire de plein exercice ou de l'enseignement secondaire spécialisé de forme 4 ; 2° d'une option visée à l'article 44 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre ; 3° d'une formation visée aux articles 45, 47 et 49 du décret du 24 |
Art. 7.Aan artikel 24 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) aan paragraaf 1, wordt het eerste lid vervangen door een tekst die als volgt luidt: "Een school kan de oprichting niet voorstellen: 1° van een eenvoudige of gegroepeerde basisoptie van het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan of van het gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 4; 2° van een optie zoals bedoeld in artikel 44 van het decreet van 24 |
juillet 1997 précité, | juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en |
van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het | |
que si celle-ci : | mogelijk maken ze uit te voeren; |
1° figure au répertoire des options de base et des formations de | 3° van een opleiding zoals bedoeld in de artikelen 45, 47 et 49 van |
het voornoemd decreet van 24 juli 1997, | |
Als die: 1° is opgenomen in de lijst van basisopties en van opleidingen van het | |
l'enseignement secondaire ; | secundair onderwijs; |
2° n'est pas mentionnée dans ledit répertoire sous une dénomination | 2° in de genoemde lijst niet wordt vermeld onder een naam die wordt |
précédée des lettres NP. ». | voorafgegaan door de letters NP". |
b) au paragraphe 1er, alinéa 2, et aux paragraphes 2 et 3, le mot « | b) in paragraaf 1, tweede lid, en in paragrafen 2 en 3, wordt het |
établissement » est chaque fois remplacé par le mot « école », sauf, | woord "inrichting" vervangen door het woord "school", met uitzondering |
au paragraphe 3, dans l'intitulé de l'arrêté royal n° 49 du 2 juillet | van paragraaf 3, in de titel van het koninklijk besluit nr. 49 van 2 |
1982 relatif aux normes de création, de maintien et de dédoublement et | juli 1982 betreffende de oprichtings-, behouds- en splitsingsnormen en |
au calcul de crédit d'heures de l'enseignement secondaire de type I, | de berekening van het urenkrediet van het secundair onderwijs van het |
concernant la fusion d'établissements ainsi que certains emplois du | type I en betreffende de fusie van inrichtingen en bepaalde |
personnel des établissements d'enseignement secondaire de plein | personeelsbetrekkingen van de inrichtingen voor secundair onderwijs |
exercice de type I et de type II. | met volledig leerplan van type I en type II. |
Art. 8.Dans le même arrêté, il est inséré un article 24/1 et un |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 24/1 en een artikel |
article 24/2, rédigés comme suit : | 24/2 ingevoegd, die als volgt luiden: |
« Article 24/1.- La création d'une nouvelle formation visée à |
" Artikel 24/1.- De oprichting van een nieuwe opleiding zoals bedoeld |
l'article 2bis, § 1er, 2°, du décret du 3 juillet 1991 organisant | in artikel 2bis, § 1, 2°, van het decreet van 3 juli 1991 gericht op |
l'enseignement secondaire en alternance, requiert l'avis du Conseil de | de organisatie van het alternerend secundair onderwijs vereist het |
Zone et l'accord du Comité de concertation selon les modalités prévues | advies van de Zoneraad en het akkoord van het Overlegcomité |
à l'article 27. | overeenkomstig de modaliteiten voorzien in artikel 27. |
Article 24/2.- La création d'une nouvelle forme, d'un nouveau type ou |
Artikel 24/2.- Voor de oprichting van een nieuwe vorm, een nieuw type |
d'un nouveau métier de l'enseignement secondaire de forme 3 requiert | of een nieuwe functie van vorm 3 is het advies van de Zoneraad en het |
l'avis du Conseil de Zone et l'accord du Comité de concertation selon | akkoord van het Overlegcomité vereist, overeenkomstig de in artikel 27 |
les modalités prévues à l'article 27. ». | bedoelde modaliteiten". |
Art. 9.A l'article 25 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 9.Aan artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
a) entre les mots « création d'options » et les mots « par les » sont | a) tussen de woorden "creëren van opties" en de woorden "door de" |
insérés les mots « ou de formations » ; | worden volgende woorden gevoegd: "of opleidingen"; |
b) le mot « établissements » est remplacé par le mot « écoles » ; | b) het woord "inrichtingen" wordt vervangen door het woord "scholen"; |
c) le mot « établissement » est remplacé par le mot « école ». | c) het woord "inrichting" wordt vervangen door het woord "school". |
Art. 10.A l'article 27 du même arrêté sont apportées les |
Art. 10.Aan artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
a) le paragraphe 2 est remplacé par un texte rédigé comme suit : | a) paragraaf 2 wordt vervangen door een tekst die als volgt luidt: |
« § 2. Chaque conseil de zone assure la concertation entre pouvoirs | " § 2. Elke Zoneraad zorgt voor het overleg tussen de inrichtende |
organisateurs : | machten: |
1° en matière de programmation de l'offre d'enseignement prévue par | 1° met betrekking tot de planning van het onderwijs, bedoeld in |
l'article 24, alinéa 1er, 3°, du décret du 29 juillet 1992 portant | artikel 24, eerste lid 3°, van het decreet van 29 juli 1992 |
organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice ; | betreffende de organisatie van het secundair onderwijs met volledig |
2° en matière d'organisation de formations visées à l'article 2bis, § | leerplan; 2° met betrekking tot de organisatie van de opleidingen bedoeld in |
1er, 1° et 2°, du décret du 3 juillet 1991 organisant l'enseignement | artikel 2a, § 1, 1° en 2°, van het decreet van 3 juli 1991 houdende |
secondaire en alternance ; | organisatie van het alternerend secundair onderwijs; |
3° en matière d'organisation d'une nouvelle forme, d'un nouveau type | 3° met betrekking tot de organisatie van een nieuwe vorm, nieuw type |
ou d'un nouveau métier de l'enseignement secondaire spécialisé de | of nieuw beroep van het gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm |
forme 3. | 3. |
Il examine les projets de création d'options ou les projets | Hij onderzoekt de projecten voor het creëren van opties of projecten |
d'organisation de formations émanant des écoles pour lesquels il est | voor de organisatie van opleidingen van scholen waarvoor hij bevoegd |
compétent et donne sur ces projets les avis favorables ou défavorables | is en geeft de gunstige of ongunstige adviezen zoals voorzien in |
prévus par l'article 25 du décret du 29 juillet 1992 précité. » ; | artikel 25 van voornoemd decreet van 29 juli 1992"; |
b) au paragraphe 3, les mots « création d'options de base » sont | b) in paragraaf 3 worden de woorden "creëren van basisopties" |
remplacés par les mots « création d'options ou projets d'organisation | vervangen door de woorden "creëren van opties of projecten voor de |
de formations » : | organisatie van opleidingen". |
c) au paragraphe 6, alinéa 3, les mots « ou d'organisation de | c) in paragraaf 6, alinea 3 worden de woorden "of de organisatie van |
formations » sont introduits entre les mots « d'options réservées » et | opleidingen" gevoegd tussen de woorden "van voorbehouden opties" en |
les mots « , pour » ; | het woord« , voor » ; |
d) au paragraphe 8, les mots « concertation pour » sont supprimés. | d) in paragraaf 8 worden de woorden "overleg voor" geschrapt. |
Art. 11.A l'article 27/1 du même arrêté sont apportées les |
Art. 11.Aan artikel 27/1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
a) au paragraphe 2, alinéa 2, le mot « établissements » est remplacé | a) in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "inrichtingen" |
par le mot « écoles » ; | vervangen door het woord "scholen" ; |
b) au paragraphe 2, alinéa 3, 6°, le mot « établissement » est | b) in paragraaf 2, derde lid, 6°, wordt het woord "inrichting" |
remplacé par le mot « école » ; | vervangen door het woord "school"; |
c) au paragraphe 7, les mots « Conseil général de concertation » sont | c) in paragraaf 7, worden de woorden "Algemene overlegraad" vervangen |
remplacés par les mots « Conseil général de l'enseignement secondaire » ; | door de woorden "Algemene Raad voor het secundair onderwijs"; |
d) au paragraphe 8, | d) in paragraaf 8, |
- à l'alinéa 1er, les mots « de concertation » sont supprimés | - in het eerste lid, worden de woorden "overleg" geschrapt |
- à l'alinéa 4, 6°, le mot « établissement » est remplacé par le mot « | - in het vierde lid, 6°, wordt het woord "inrichting" vervangen door |
école ». | het woord "school". |
Art. 12.L'article 29 du même arrêté est abrogé. |
Art. 12.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 13.A l'article 30, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.In artikel 30 van hetzelfde besluit wordt alinea 3 vervangen |
« Pour l'enseignement organisé par la Communauté française, tout | door wat volgt: "Voor het onderwijs dat door de Franse Gemeenschap wordt |
rapport négatif du Service de l'Inspection est soumis au Ministre, qui | georganiseerd, wordt elk negatief rapport van de inspectiedienst |
peut demander au Conseil WBE de fermer l'option. ». | voorgelegd aan de minister, die de WBE-raad kan verzoeken deze optie |
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
te sluiten". Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 15.Le Ministre ayant l'enseignement secondaire dans ses |
Art. 15.De Minister, bevoegd voor secundair onderwijs wordt belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 juin 2019. | Brussel, 12 juni 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |