Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la formation en cours de carrière | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de premie bedoeld in artikel 7, § 2, leden 9 en 10, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor basisonderwijs en in artikel 8, § 2, leden 8 en 9, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JUIN 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 JUNI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant le montant et les conditions d'octroi de la prime visée à | bepaling van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de |
l'article 7, § 2, alinéas 9 et 10, du décret du 11 juillet 2002 | premie bedoeld in artikel 7, § 2, leden 9 en 10, van het decreet van |
relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel | 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het |
des établissements d'enseignement fondamental et à l'article 8, § 2, | personeel van de inrichtingen voor basisonderwijs en in artikel 8, § |
alinéas 8 et 9, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en | 2, leden 8 en 9, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de |
cours de carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement | opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het |
secondaire ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la | gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot |
création d'un Institut de la formation en cours de carrière | oprichting van een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement | de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor gewoon |
fondamental ordinaire, son article 7, § 2, alinéas 9 et 10, tels | basisonderwijs, artikel 7, § 2, leden 9 en 10, zoals ingevoegd bij |
qu'insérés par l'article 40 décret du 3 mai 2019 `portant diverses | artikel 40 van het decreet van 3 mei 2019 houdende diverse bepalingen |
dispositions en matière d'enseignement obligatoire et de bâtiments | inzake leerplichtonderwijs en schoolgebouwen; |
scolaires ; Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
institut de la formation en cours de carrière, son article 8, § 2, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 8, § 2, |
alinéas 8 et 9, tels qu'insérés par l'article 42 du même décret ; | leden 8 en 9, zoals ingevoegd bij artikel 42 van hetzelfde decreet; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 maart |
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 12 mars 2019 et le 17 | 2019; Gelet op de akkoorden van de Minister van Begroting gegeven op 12 |
juin 2019 ; | maart 2019 en op 17 juni 2019; |
Vu le « Test genre » du 27 février 2019 établi en application de | Gelet op de "Gendertest" van 27 februari 2019, uitgevoerd |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | januari 2016 betreffende de integratie van de genderdimensie in alle |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu le protocole de négociation avec le comité de négociation des | Gelet op het onderhandelingsprotocol met het onderhandelingscomité van |
organes de représentation et de coordination des Pouvoirs | de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde |
subventionnés du décret du 20 juillet 2006 relatif à la concertation | psycho-medisch-sociale centra van het decreet van 20 juli 2006 |
des organes de représentation et de coordination des pouvoirs | betreffende het overleg van de vertegenwoordigings- en |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van |
subventionnés, conclu en date du 21 mars 2019 ; | de gesubsidieerde P.M.S.-centra, gesloten op 21 maart 2019; |
Vu le protocole de négociation syndicale au sein du Comité de | Gelet op het syndicale onderhandelingsprotocol van het |
négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux | onderhandelingscomité van sector IX, van het comité voor de |
et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het |
des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure | onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij |
de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du | gesubsidieerd onderwijs volgens de procedure van het koninklijk |
19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités | besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van de wet van 19 |
publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, | december 1974 tot organisatie van de betrekkingen tussen de overheid |
conclu en date du 21 mars 2019 ; | en de vakbonden van haar personeel, gesloten op 21 maart 2019; |
Vu l'avis 66.134/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 juin 2019, en | Gelet op het advies 66.134/2 van de Raad van State, gegeven op 4 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La prime forfaitaire visée à l'article 7, § 2, alinéas 9 |
Artikel 1.De forfaitaire premie bedoeld in artikel 7, § 2, leden 9 en |
et 10, du décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | 10, van het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière des membres du personnel des établissements d'enseignement | de loopbaan voor het personeel van de inrichtingen voor basisonderwijs |
fondamental et à l'article 8, § 2, alinéas 8 et 9, du décret du 11 | en in artikel 8, § 2, alineas 8 et 9, van het decreet van 11 juli 2002 |
juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans | betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het gespecialiseerd |
l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les | onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de psycho-medisch-sociale |
centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un Institut de la | centra en tot oprichting van een instituut voor opleidingen tijdens de |
formation en cours de carrière est d'un montant brut de 102,53 euros | loopbaan bedraagt bruto 102,53 euro per opleidingsdag en 51,27 euro |
par jour de formation et de 51,27 euros par demi-jour de formation. | voor een halve opleidingsdag. |
Ces montants sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. | Deze bedragen worden gekoppeld aan spilindex 138,01. |
Cette prime est assimilée à une rémunération ; elle donne lieu à un | Deze premie wordt beschouwd als een vergoeding en geeft aanleiding tot |
prélèvement de cotisations sociales et du précompte professionnel. | een aftrek van sociale bijdragen en beroepsvoorheffing. |
Art. 2.L'Institut de la formation en cours de carrière et les |
Art. 2.Het Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan en de |
organismes de formation des réseaux mettent en place pour les | opleidingsorganisaties van de netwerken voeren voor de door hen |
formations qu'ils organisent, un dispositif permettant de s'assurer de | georganiseerde opleiding een systeem in dat het mogelijk maakt te |
la participation effective du membre du personnel à la formation | waarborgen dat het personeelslid daadwerkelijk deelneemt aan de |
ouvrant le droit à l'octroi d'une prime forfaitaire. | opleiding die recht geeft op een forfaitaire premie. |
Art. 3.L'Administration générale de l'Enseignement (AGE) verse la |
Art. 3.Het Algemeen bestuur onderwijs (AGE) keert de forfaitaire |
prime forfaitaire au participant sur la base des informations qui lui | premie uit aan de deelnemer op basis van de informatie die hem door |
sont communiquées par l'Institut de la formation en cours de carrière | het Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan en door de |
et par les organismes de formation des réseaux. La prime est versée | opleidingsorganisaties van de netwerken wordt verstrekt. De premie |
deux fois l'an : au mois de juin pour les formations terminées entre | wordt tweemaal per jaar uitgekeerd: in juni voor opleidingen die |
le 1er septembre et le 31 mars de l'année scolaire en cours ou au mois | tussen 1 september en 31 maart van het lopende schooljaar zijn |
d'octobre pour les formations terminées entre le 1er avril et le 31 | afgerond of in oktober voor opleidingen die tussen 1 april en 31 |
août de l'année scolaire en cours. | augustus van het lopende schooljaar zijn afgerond. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 5.De Minister die bevoegd is voor leerplichtonderwijs wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles le 19 juin 2019. | Brussel, 19 juni 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |