Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2006 portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 septembre 1997 fixant le modèle de l'attestation de demande d'inscription en application des articles 80 et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 mei 2006 houdende wijziging van het besluit van 9 september 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving met toepassing van de artikelen 80 en 88 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mai 2006 portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la | van 19 mei 2006 houdende wijziging van het besluit van 9 september |
Communauté française du 9 septembre 1997 fixant le modèle de | 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van |
l'attestation de demande d'inscription en application des articles 80 | het model van getuigschrift van aanvraag om inschrijving met |
et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions | toepassing van de artikelen 80 en 88 van het decreet van 24 juli 1997 |
prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement | dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het |
secondaire et organisant les structures propres à les atteindre | secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk |
maken ze uit te voeren | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de | Gelet op het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment les | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inzonderheid op |
articles 79, 80 et 88, tels que modifiés par le décret du 14 mars 2019 | de artikelen 79, 80 en 88, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 |
visant à renforcer l'accrochage scolaire des élèves de l'enseignement | maart 2019 tot versteviging van de schoolherinschakeling van |
leerlingen van het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs van | |
secondaire ordinaire et spécialisé de forme 4 ne répondant plus à la | vorm 4 die niet meer beantwoorden aan de definitie van regelmatige |
définition de l'élève régulier, et portant diverses mesures en matière | leerling, en houdende diverse maatregelen inzake laattijdige |
d'inscription tardive, de signalement, de fréquentation des cours, et | inschrijving, melding, schoolbezoek en vrijstelling van bepaalde |
de dispense de certains cours ; | cursussen; |
Considérant la suppression de la dérogation pour inscription tardive | |
après le 30 septembre et la possibilité pour un établissement | Overwegende dat de afwijking voor laattijdige inschrijving na 30 |
september wordt geschorst en dat een inrichting voor lager of | |
d'enseignement primaire ou secondaire de plein exercice d'accepter ou | secundair onderwijs met volledig leerplan de inschrijving van een |
non l'inscription d'un élève au-delà du 1er septembre pour des raisons | leerling na 1 september al dan niet kan aanvaarden om uitzonderlijke |
exceptionnelles et motivées, appréciées par le directeur ; | en verantwoorde redenen, die door de directeur worden beoordeeld; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 19 mai 2006 portant modification de l'arrêté | Gemeenschap van 19 mei 2006 houdende wijziging van het besluit van 9 |
du Gouvernement de la Communauté française du 9 septembre 1997 fixant | september 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
vaststelling van het model van getuigschrift van aanvraag om | |
le modèle de l'attestation de demande d'inscription en application des | inschrijving met toepassing van de artikelen 80 en 88 van het decreet |
articles 80 et 88 du décret du 24 juillet 1997 définissant les | van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het |
missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, worden de woorden |
atteindre, les mots « à l'annexe IV pour le deuxième et le troisième | "in bijlage IV voor de tweede en derde graden van het gewoon secundair |
degré de l'enseignement secondaire ordinaire, à l'annexe IVbis pour le | onderwijs, in bijlage IV bis voor de eerste graad van het gewoon |
premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire » sont remplacés | secundair onderwijs" vervangen door de woorden "in bijlage IV voor het |
par les mots « à l'annexe IV pour l'enseignement secondaire ordinaire | gewoon secundair onderwijs". |
». Art. 2.Dans le même arrêté, à l'article 2, les mots « à l'annexe X |
Art. 2.In hetzelfde besluit, in artikel 2, worden de woorden "in |
pour le deuxième et le troisième degré de l'enseignement secondaire | bijlage X voor de tweede en derde graden van het gewoon secundair |
ordinaire, à l'annexe Xbis pour le premier degré de l'enseignement | onderwijs, in bijlage X bis voor de eerste graad van het gewoon |
secondaire ordinaire » sont remplacés par les mots « à l'annexe X pour | secundair onderwijs" vervangen door de woorden "in bijlage X voor het |
l'enseignement secondaire ordinaire ». | gewoon secundair onderwijs". |
Art. 3.Dans le même arrêté, aux annexes I à XII, les mots : |
Art. 3.In hetzelfde besluit, in de bijlagen I tot XII, worden de woorden: |
« Pour la Commission zonale de BRUXELLES-CAPITALE : | « Pour la Commission zonale de BRUXELLES-CAPITALE : |
Mme Bernadette GENNOTTE | Mme Bernadette GENNOTTE |
City Center-1er étage - Bureau 1G57 | City Center-1er étage - Bureau 1G57 |
Boulevard du Jardin botanique, 20-22 | Boulevard du Jardin botanique, 20-22 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUXELLES |
Tél. secrétariat : 02/690.81.70. - Fax : 02/690.81.68. | Tél. secrétariat : 02/690.81.70. - Fax : 02/690.81.68. |
Pour les Commissions zonales de la Province du BRABANT WALLON et du | Pour les Commissions zonales de la Province du BRABANT WALLON et du |
HAINAUT ORIENTAL (Charleroi, Mons) : | HAINAUT ORIENTAL (Charleroi, Mons) : |
M. Alfred PIRAUX | M. Alfred PIRAUX |
Ecole Pierre CORAN, site J. d'Avesnes | Ecole Pierre CORAN, site J. d'Avesnes |
Avenue Cornez, 1 | Avenue Cornez, 1 |
7000 MONS | 7000 MONS |
Tél. : 065/31.16.87. - Fax 065/84.08.98. | Tél. : 065/31.16.87. - Fax 065/84.08.98. |
Pour les Commissions zonales de l'arrondissement administratif du | Pour les Commissions zonales de l'arrondissement administratif du |
HAINAUT OCCIDENTAL (Mouscron, Ath, Tournai) et l'arrondissement de | HAINAUT OCCIDENTAL (Mouscron, Ath, Tournai) et l'arrondissement de |
Soignies (Enghien, Soignies, La Louvière, Braine-le-Comte) : | Soignies (Enghien, Soignies, La Louvière, Braine-le-Comte) : |
M. Serge DELEHOUZEE | M. Serge DELEHOUZEE |
A.R. Braine-le-Comte | A.R. Braine-le-Comte |
Rue de Mons, 56 | Rue de Mons, 56 |
7090 BRAINE-LE-COMTE | 7090 BRAINE-LE-COMTE |
Tél. 067/33.61.72. - Fax : 067/45.82.48. | Tél. 067/33.61.72. - Fax : 067/45.82.48. |
Pour la Commission zonale de la Province de LIEGE: | Pour la Commission zonale de la Province de LIEGE: |
Mme Mirianne GOFFETTE | Mme Mirianne GOFFETTE |
Quai Saint-Léonard, 80 | Quai Saint-Léonard, 80 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Tél. : 04/228.80.60. ou 61. - Fax : 04/228.80.62. | Tél. : 04/228.80.60. ou 61. - Fax : 04/228.80.62. |
Pour la Commission zonale de la Province de NAMUR : | Pour la Commission zonale de la Province de NAMUR : |
Mme Anne SEVRIN | Mme Anne SEVRIN |
I.T.C.A. | I.T.C.A. |
Chaussée de Nivelles, 204 | Chaussée de Nivelles, 204 |
5020 NAMUR (Suarlée) | 5020 NAMUR (Suarlée) |
Tél. : 081/73.29.17. - Fax : 081/74.50.51. | Tél. : 081/73.29.17. - Fax : 081/74.50.51. |
Pour la Commission zonale de la Province du LUXEMBOURG : | Pour la Commission zonale de la Province du LUXEMBOURG : |
M. Bernard DUPONT | M. Bernard DUPONT |
Chaussée d'Houffalize, 3 | Chaussée d'Houffalize, 3 |
6600 BASTOGNE | 6600 BASTOGNE |
Tél. : 061/21.82.56. - Fax : 061/21.86.42. » | Tél. : 061/21.82.56. - Fax : 061/21.86.42. » |
sont remplacés par les mots : | vervangen door de woorden : |
« Pour la Commission zonale de Bruxelles-Capitale (zone 1) : | « Pour la Commission zonale de Bruxelles-Capitale (zone 1) : |
Madame Annick BRATUN | Madame Annick BRATUN |
Athénée royal de Koekelberg | Athénée royal de Koekelberg |
Rue Omer Lepreux, 15 | Rue Omer Lepreux, 15 |
1081 Koekelberg | 1081 Koekelberg |
Tél. : 02/343.39.7 - Fax : 02/343.19.81 | Tél. : 02/343.39.7 - Fax : 02/343.19.81 |
Pour la Commission zonale du Brabant Wallon (zone 2) : | Pour la Commission zonale du Brabant Wallon (zone 2) : |
Monsieur Alain FAURE | Monsieur Alain FAURE |
Athénée royal de Jodoigne | Athénée royal de Jodoigne |
Chaussée de Hannut, 129 | Chaussée de Hannut, 129 |
1370 Jodoigne | 1370 Jodoigne |
Tél. : 010/81.12.26 - Fax : 010/81.34.53 | Tél. : 010/81.12.26 - Fax : 010/81.34.53 |
Pour la Commission zonale de Huy-Waremme (zone 3) : | Pour la Commission zonale de Huy-Waremme (zone 3) : |
Monsieur Manuel DONY | Monsieur Manuel DONY |
Athénée royal AGRI Saint-Georges | Athénée royal AGRI Saint-Georges |
Rue Eloi Fouarge, 31 | Rue Eloi Fouarge, 31 |
4470 Saint-Georges sur Meuse | 4470 Saint-Georges sur Meuse |
Tél. : 04/223.51.79 - Fax : 04/223.64.78 | Tél. : 04/223.51.79 - Fax : 04/223.64.78 |
Pour la Commission zonale de Liège (zone 4) et de Verviers (zone 5) : | Pour la Commission zonale de Liège (zone 4) et de Verviers (zone 5) : |
Monsieur Jean-François ANGENOT | Monsieur Jean-François ANGENOT |
Rue des Clarisses, 13 | Rue des Clarisses, 13 |
4000 Liège | 4000 Liège |
Tél. : 04/223.31.45 - Fax : 04/223.64.78 | Tél. : 04/223.31.45 - Fax : 04/223.64.78 |
Pour la Commission zonale de Namur (zone 6) : | Pour la Commission zonale de Namur (zone 6) : |
Monsieur Marc BEAUMONT, | Monsieur Marc BEAUMONT, |
ITCA | ITCA |
Chaussée de Nivelles, 204 | Chaussée de Nivelles, 204 |
5020 Suarlée | 5020 Suarlée |
Tél. : 081/73.29.17 - Fax : 081/74.50.51 | Tél. : 081/73.29.17 - Fax : 081/74.50.51 |
Pour la Commission zonale du Luxembourg (zone 7) : | Pour la Commission zonale du Luxembourg (zone 7) : |
Monsieur Richard REGGERS | Monsieur Richard REGGERS |
Athénée royal de Bastogne, | Athénée royal de Bastogne, |
Chaussée d'Houffalize, 3 | Chaussée d'Houffalize, 3 |
6600 Bastogne | 6600 Bastogne |
Tél. : 061/21.82.56 - Fax : 061/21.86.42 | Tél. : 061/21.82.56 - Fax : 061/21.86.42 |
Pour la Commission zonale de Wallonie-Picarde (zone 8) : | Pour la Commission zonale de Wallonie-Picarde (zone 8) : |
Monsieur Philippe DECAESTECKER | Monsieur Philippe DECAESTECKER |
Institut Renée Joffroy - Site Vauban | Institut Renée Joffroy - Site Vauban |
Avenue Vauban, 6A | Avenue Vauban, 6A |
7800 Ath | 7800 Ath |
Tél. : 068/26.96.96 - Fax : 068/33.87.94 | Tél. : 068/26.96.96 - Fax : 068/33.87.94 |
Pour la Commission zonale de Mons-Centre (zone 9) : | Pour la Commission zonale de Mons-Centre (zone 9) : |
Monsieur Francis COLLETTE | Monsieur Francis COLLETTE |
Rue de chemin de fer, 433 | Rue de chemin de fer, 433 |
7000 Mons | 7000 Mons |
Tél. : 065/55.55.51 - Fax : 02/600.08.77 | Tél. : 065/55.55.51 - Fax : 02/600.08.77 |
Pour la Commission zonale de Charleroi Hainaut-Sud (zone 10) : | Pour la Commission zonale de Charleroi Hainaut-Sud (zone 10) : |
Monsieur Bernard JONCKERS | Monsieur Bernard JONCKERS |
Athénée royal de Fleurus (internat) | Athénée royal de Fleurus (internat) |
Sentier du Lycée, 10 | Sentier du Lycée, 10 |
6220 Fleurus | 6220 Fleurus |
Tél. : 0498 40 04 60 ». | Tél. : 0498 40 04 60 ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, aux annexes II, IV, VIII, et X, les mots |
Art. 4.In hetzelfde besluit, in de bijlagen II, IV, VIII en X, worden |
« l'élève est venu s'inscrire après le 30 septembre » sont remplacés | de woorden « l'élève est venu s'inscrire après le 30 septembre » |
par les mots « l'élève est venu s'inscrire après le premier jour | vervangen door de woorden « l'élève est venu s'inscrire après le |
ouvrable scolaire de septembre sans motiver cette inscription tardive | premier jour ouvrable scolaire de septembre sans motiver cette |
par des raisons exceptionnelles ». | inscription tardive par des raisons exceptionnelles ». |
Art. 5.Dans le même arrêté, dans l'intitulé des annexes IV et X, les |
Art. 5.In hetzelfde besluit, in het opschrift van de bijlagen IV en |
mots « le deuxième et le troisième degré de » sont supprimés. | X, worden de woorden « le deuxième et le troisième degré de » geschrapt. |
Art. 6.Dans le même arrêté, aux annexes VII, VIII et IX, les mots « |
Art. 6.In hetzelfde besluit, in de bijlagen VII, VIII en IX, worden de woorden : |
Bruxelles et Brabant wallon: | « Bruxelles et Brabant wallon: |
M. Pierre VAN DEN BRIL | M. Pierre VAN DEN BRIL |
Avenue de l'Eglise Saint Julien, 15 | Avenue de l'Eglise Saint Julien, 15 |
1160 AUDERGHEM | 1160 AUDERGHEM |
Tél. : 02/663.06.62 - Fax : 02/672.53.36 | Tél. : 02/663.06.62 - Fax : 02/672.53.36 |
Liège: | Liège: |
M. Jean DESERT | M. Jean DESERT |
Boulevard d'Avroy, 17 | Boulevard d'Avroy, 17 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Tél. : 04/230.57.15 - Fax : 04/230.57.05 | Tél. : 04/230.57.15 - Fax : 04/230.57.05 |
Hainaut: | Hainaut: |
M. Jean-Pol CAILLAUX | M. Jean-Pol CAILLAUX |
Chaussée de Mons, 20 | Chaussée de Mons, 20 |
7100 LA LOUVIERE | 7100 LA LOUVIERE |
Tél. : 064/23.60.01 - Fax : 064/23.60.04 | Tél. : 064/23.60.01 - Fax : 064/23.60.04 |
Namur et Luxembourg: | Namur et Luxembourg: |
M. Patrick PIERRET | M. Patrick PIERRET |
Rue de l'Evêché, 1 | Rue de l'Evêché, 1 |
5000 NAMUR | 5000 NAMUR |
Tél. : 081/25.03.61 - Fax : 081/25.03.69 » | Tél. : 081/25.03.61 - Fax : 081/25.03.69 » |
sont remplacés par les mots : | vervangen door de woorden: |
« Bruxelles et Brabant wallon : | « Bruxelles et Brabant wallon : |
M. Luc ZOMERS | M. Luc ZOMERS |
Avenue de L'Eglise Saint-Julien 15, 1160 Auderghem | Avenue de L'Eglise Saint-Julien 15, 1160 Auderghem |
Tél : 02 663 06 55 - Fax : 02 272 10 61 | Tél : 02 663 06 55 - Fax : 02 272 10 61 |
Liège: | Liège: |
M. Claude TILKIN | M. Claude TILKIN |
Boulevard d'Avroy 17, 4000 Liège | Boulevard d'Avroy 17, 4000 Liège |
Tél : 04 230 57 07 - Fax : 04 230 57 05 | Tél : 04 230 57 07 - Fax : 04 230 57 05 |
Hainaut: | Hainaut: |
Mme Cécile PIETTE | Mme Cécile PIETTE |
Chaussée de Binche 151, 7000 Mons | Chaussée de Binche 151, 7000 Mons |
Tél : 065 377 310 - Fax : 065 377 303 | Tél : 065 377 310 - Fax : 065 377 303 |
Namur et Luxembourg: | Namur et Luxembourg: |
M. Hugues DELACROIX | M. Hugues DELACROIX |
Rue de l'Evêché 5, 5000 Namur | Rue de l'Evêché 5, 5000 Namur |
Tél : 081 25 03 73 ». | Tél : 081 25 03 73 ». |
Art. 7.Dans le même arrêté, aux annexes X, Xbis, XI et XII, les mots |
Art. 7.In hetzelfde besluit, in de bijlagen X, Xbis, XI en XII, worden de woorden: |
« Bruxelles-Capitale et Brabant wallon: | « Bruxelles-Capitale et Brabant wallon: |
M. Michel LAMBERT | M. Michel LAMBERT |
Avenue de l'Eglise Saint-Julien, 15 | Avenue de l'Eglise Saint-Julien, 15 |
1160 AUDERGHEM | 1160 AUDERGHEM |
Tél. : 02/663.06.55. - Fax : 02/672.10.61 | Tél. : 02/663.06.55. - Fax : 02/672.10.61 |
Liège: | Liège: |
M. Joseph WOLLSEIFEN | M. Joseph WOLLSEIFEN |
Boulevard d'Avroy, 17 | Boulevard d'Avroy, 17 |
4000 LIEGE | 4000 LIEGE |
Tél. : 04/230.57.20 - Fax: 04/230.57.05. | Tél. : 04/230.57.20 - Fax: 04/230.57.05. |
Hainaut: | Hainaut: |
M. Hubert LAURENT | M. Hubert LAURENT |
Rue des Jésuites 28, | Rue des Jésuites 28, |
7500 TOURNAI | 7500 TOURNAI |
Tél. et Fax : 069/21.57.95 | Tél. et Fax : 069/21.57.95 |
Namur et Luxembourg: | Namur et Luxembourg: |
M. Philippe MOTTEQUIN | M. Philippe MOTTEQUIN |
Rue de l'Evêché, 1 | Rue de l'Evêché, 1 |
5000 NAMUR | 5000 NAMUR |
Tél. : 081/25.03.71 - Fax: 081/25.03.69 » | Tél. : 081/25.03.71 - Fax: 081/25.03.69 » |
sont remplacés par les mots : | vervangen door de woorden : |
« Bruxelles-Capitale et Brabant wallon: | « Bruxelles-Capitale et Brabant wallon: |
M. Alain DEHAENE | M. Alain DEHAENE |
Avenue de L'Eglise Saint-Julien 15, 1160 Auderghem | Avenue de L'Eglise Saint-Julien 15, 1160 Auderghem |
Tél : 02 663 06 61 - Fax : 02 272 10 61 | Tél : 02 663 06 61 - Fax : 02 272 10 61 |
Liège: | Liège: |
M. Jean-François DELSARTE | M. Jean-François DELSARTE |
Boulevard d'Avroy 17 | Boulevard d'Avroy 17 |
4000 Liège | 4000 Liège |
Tél : 04 230 57 06 - Fax : 04 230 57 05 | Tél : 04 230 57 06 - Fax : 04 230 57 05 |
Hainaut: | Hainaut: |
M. François GUILBERT | M. François GUILBERT |
Chaussée de Binche 151, | Chaussée de Binche 151, |
7000 Mons | 7000 Mons |
Tél : 065 377 301 - Fax : 065 377 303 | Tél : 065 377 301 - Fax : 065 377 303 |
Namur et Luxembourg: | Namur et Luxembourg: |
M. Yannic PIELTAIN | M. Yannic PIELTAIN |
Rue de l'Evêché 5, | Rue de l'Evêché 5, |
5000 Namur | 5000 Namur |
Tél : 081 25 03 77 ». | Tél : 081 25 03 77 ». |
Art. 8.Dans le même arrêté, aux annexes VII à XII, les mots « Rue |
Art. 8.In hetzelfde besluit, in de bijlage VII tot XII, worden de |
Brogniez, 42 1070 BRUXELLES » sont remplacés par les mots « Avenue | woorden « Rue Brogniez, 42 1070 BRUXELLES » vervangen door de woorden |
Jupiter, 180 1190 BRUXELLES ». | « Avenue Jupiter, 180 1190 BRUXELLES ». |
Art. 9.Dans le même arrêté, à l'annexe VIII, les mots « L'élève est |
Art. 9.In hetzelfde besluit, in bijlage VIII, worden de woorden « |
venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année scolaire et le | L'élève est venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année |
30 septembre sans motiver cette inscription tardive par des raisons | scolaire et le 30 septembre sans motiver cette inscription tardive par |
exceptionnelles (motif de refus uniquement valable pour l'enseignement | des raisons exceptionnelles (motif de refus uniquement valable pour |
libre subventionné et l'enseignement provincial) » et les mots « | l'enseignement libre subventionné et l'enseignement provincial) » en |
L'élève est venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année | de woorden « L'élève est venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable |
scolaire et le 30 septembre sans être domicilié dans la commune où est | de l'année scolaire et le 30 septembre sans être domicilié dans la |
située l'école ou sans remplir les conditions de l'article 23, alinéa | commune où est située l'école ou sans remplir les conditions de |
l'article 23, alinéa 4, des lois sur l'enseignement primaire | |
4, des lois sur l'enseignement primaire coordonnées le 20 août 1957 et | coordonnées le 20 août 1957 et sans motiver cette inscription tardive |
sans motiver cette inscription tardive par des raisons exceptionnelles | par des raisons exceptionnelles (motif de refus uniquement valable |
(motif de refus uniquement valable pour l'enseignement des Villes et | pour l'enseignement des Villes et Communes) », geschrapt. |
Communes) » sont supprimés. | |
Art. 10.Dans le même arrêté, à l'annexe X, les mots « L'élève est |
Art. 10.In hetzelfde besluit, in bijlage X, worden de woorden « |
venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année scolaire et le | L'élève est venu s'inscrire entre le 2ème jour ouvrable de l'année |
15 septembre inclus sans motiver cette inscription tardive par des | scolaire et le 15 septembre inclus sans motiver cette inscription |
raisons exceptionnelles ou sans faire l'objet d'une délibération en | tardive par des raisons exceptionnelles ou sans faire l'objet d'une |
septembre » et les mots « L'élève est venu s'inscrire entre le 16 | délibération en septembre » en de woorden « L'élève est venu |
septembre et le 30 septembre sans motiver cette inscription tardive | s'inscrire entre le 16 septembre et le 30 septembre sans motiver cette |
par des raisons exceptionnelles » sont supprimés. | inscription tardive par des raisons exceptionnelles », geschrapt. |
Art. 11.Dans le même arrêté, aux annexe X, Xbis et XII, les mots « |
Art. 11.In hetzelfde besluit, in de bijlagen X, Xbis en XII, worden |
Mme Nicky DE MAYER » sont remplacés par les mots « Mme Suzanne COLLET | de woorden « Mme Nicky DE MAYER » vervangen door de woorden « Mme |
». | Suzanne COLLET ». |
Art. 12.Dans le même arrêté, les annexes IVbis et Xbis sont |
Art. 12.In hetzelfde besluit, worden de bijlagen IVbis et Xbis |
supprimées. | geschrapt. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 september 2019. |
Art. 14.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
Art. 14.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2019. | Brussel, 17 juli 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |