← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 10 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 10 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van |
l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, l'article 149 | preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, artikel |
; | 149; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning |
subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives ; | en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties; |
Vu le « test genre » du 14 mars 2018 établi en application de | Gelet op de "gendertest", op 14 maart 2018 uitgevoerd met toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, 2e lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
de la Communauté française ; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu la concertation prévue par l'accord de coopération-cadre du 27 | Gelet op het overleg bepaald in het kadersamenwerkingsakkoord van 27 |
février 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la | februari 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
Communauté française relatif à la concertation intra-francophone en | Franse Gemeenschapscommissie betreffende het overleg tussen |
matière de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs | Franstaligen inzake gezondheidsbeleid en bijstand aan personen en de |
applicables en ces matières ; | gemeenschappelijke beginselen die in deze aangelegenheden toepasselijk |
Vu l'avis n° 1 du Conseil communautaire de la prévention, de l'aide à | zijn; Gelet op advies nr. 1 van de Gemeenschapsraad voor preventie, |
la jeunesse et de la protection de la jeunesse, donné le 25 juin 2019 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 juin 2019 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 26 juin 2019 ; Vu l'urgence motivée par le fait que les montants de la subvention annuelle provisionnelle pour frais de fonctionnement fixés à l'article 6 de l'arrêté du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'actions restauratrices et éducatives n'ont pas été actualisés pour tenir compte du coefficient d'indexation en vigueur au moment de l'arrêté ; | hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, gegeven op 25 juni 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 juni 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 26 juni 2019; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die wordt gerechtvaardigd door het feit dat de bedragen van de voorlopige jaarlijkse subsidie om werkingskosten die zijn vastgesteld in artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor herstelgerichte en opvoedkundige prestaties, niet werden geactualiseerd om rekening te houden met de indexeringscoëfficiënt die |
Que cette absence d'actualisation constitue une erreur matérielle dès | van kracht is op het ogenblik van het besluit; |
lors que les montants de la subvention annuelle provisionnelle pour | Dat dit gebrek aan actualisering een materiële fout is, aangezien de |
frais de fonctionnement pour l'ensemble des autres services agréés du | bedragen van de voorlopige jaarlijkse subsidie om werkingskosten van |
secteur de l'aide à la jeunesse ont quant à eux bien fait l'objet | alle andere goedgekeurde diensten in de sector hulpverlening aan de |
d'une actualisation lors de l'adoption des différents arrêtés du 5 | jeugd bij de aanneming van de verschillende besluiten van 5 december |
décembre 2018 et qu'il n'entrait pas dans les intentions du | 2018 wel geactualiseerd werden en het niet de bedoeling van de |
Gouvernement de réduire les frais de fonctionnement des services | Regering was om de werkingskosten van de diensten voor herstelgerichte |
d'actions restauratrices et éducatives ; | en opvoedkundige prestaties te verminderen; |
Qu'il résulte de cette erreur matérielle que, depuis la date d'entrée | Dat, als gevolg van deze materiële fout, de diensten sinds de datum |
en vigueur de l'arrêté le 1er mai 2019, les services sont confrontés à | van inwerkingtreding van het decreet op 1 mei 2019 geconfronteerd |
une diminution de 40 % de leur enveloppe provisionnelle pour frais de | worden met een vermindering van hun voorlopige begroting voor de |
fonctionnement mensuelle, soit entre 1.500 et 2.500 ; | maandelijkse werkingskosten met 40%, d.w.z. tussen 1.500 en 2.500 |
Que cette situation a un impact sur la situation financière des | euro; Dat deze toestand gevolgen heeft voor de financiële toestand van de |
services ; | diensten; |
Qu'étant donné qu'une demande d'avis dans un délai de 30 jours | Dat een verzoek om advies binnen 30 dagen het risico van ernstige |
aggraverait encore le risque de graves difficultés financières pour | financiële moeilijkheden voor de diensten verder zou vergroten en dat, |
les services et qu'il convient dès lors d'actualiser dans les plus | derhalve, de bedragen van de voorlopige subsidie voor de |
brefs délais les montants de la subvention provisionnelle pour frais | werkingskosten van de diensten zo spoedig mogelijk moeten worden |
de fonctionnement des services ; | aangepast; |
Vu l'avis n° 66.398/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juillet 2019, en | Gelet op advies nr. 66.398/2 van de Raad van State, uitgebracht op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | juli 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; |
Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; | Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 6 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 6 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions particulières | Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de bijzondere voorwaarden |
d'agrément et d'octroi de subventions pour les services d'actions | voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor |
restauratrices et éducatives est remplacé par ce qui suit : | herstelgerichte en opvoedkundige prestaties wordt vervangen door de |
volgende tekst: | |
« Art. 6.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
"De voorlopige jaarlijkse subsidie om werkingskosten als bedoeld in de |
fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre | artikelen 57 tot en met 61 van het besluit van 5 december 2018 wordt |
2018 est allouée au service sur la base des normes de référence | aan de dienst toegewezen op basis van de volgende referentienormen: |
suivantes : 1° pour 34 mandats agréés : 44.055 ; | 1° voor 34 goedgekeurde mandaten: 44.055 ; |
2° pour 45 mandats agréés : 46.057 ; | 2° voor 45 goedgekeurde mandaten: 46.057 ; |
3° pour 56 mandats agréés : 54.067 ; | 3° voor 56 goedgekeurde mandaten: 54.067 ; |
4° pour 68 mandats agréés : 68.733 ; | 4° voor 68 goedgekeurde mandaten: 68.733 ; |
5° pour 80 mandats agréés : 74.094 . ». | 5° voor 80 goedgekeurde mandaten: 74.094 . ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2019. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2019. |
Bruxelles, le 10 juillet 2019. | Brussel, 10 juli 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalités des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de | De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, |
justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | Sport en Promotie van Brussel, |
R. MADRANE | R. MADRANE |