← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de forme 4 et de type 5 à Gouvy dépendant de l'école d'enseignement secondaire spécialisé du Val d'Aisne à Erezée "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire spécialisé de forme 4 et de type 5 à Gouvy dépendant de l'école d'enseignement secondaire spécialisé du Val d'Aisne à Erezée | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 4 en type 5 te Gouvy, afhankelijk van de school voor gespecialiseerd secundair onderwijs "Val d'Aisne" te Erezée |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 MEI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
autorisant la création d'une implantation d'enseignement secondaire | goedkeuring van de oprichting van een vestigingsplaats voor |
spécialisé de forme 4 et de type 5 à Gouvy dépendant de l'école | gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 4 en type 5 te Gouvy, |
d'enseignement secondaire spécialisé du Val d'Aisne à Erezée | afhankelijk van de school voor gespecialiseerd secundair onderwijs "Val d'Aisne" te Erezée |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 13° ; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 13° ; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment les articles 185, § 1er, 199, 200, §§ 4 et 5, 4°, 201 et 209, alinéa 2 ; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op de artikelen 185, § 1, 199, 200, §§ 4 en 5, 4°, 201 en 209, lid 2; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 avril 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mai 2019 ; | april 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 mei 2019; |
Vu le « test genre » du 6 mai 2019 établi en application de l'article | Gelet op de « gendertest » van 6 mei 2019 uitgevoerd met toepassing |
4, alinéa 2, 1° du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de | van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'EPSIS du Val | Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van "EPSIS du Val |
d'Aisne d'organiser une implantation d'enseignement secondaire | d'AIsne" om een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair |
spécialisé de forme 4 et de type 5 dénommée « Break » située Rue | onderwijs van vorm 4 en type 5, genaamd "Break" en gelegen rue |
Montleban 29, à 6674 Gouvy ; | Montleban 29, te 6674 Gouvy, te organiseren; |
Considérant que l'implantation n'est pas située dans la même commune | Overwegende dat de vestigingsplaats niet in dezelfde gemeente |
que l'EPSIS du Val d'Aisne à 6997 Erezée ; | gevestigd is als "EPSIS du Val d'AIsne" te 6997 Erezée; |
Considérant l'objectif d'offrir un enseignement adapté dans un | Overwegende dat het doel is een aangepast onderwijs aan te bieden in |
environnement adéquat ; | een aangepaste omgeving; |
Considérant que si l'implantation ne se situe pas dans la même commune | Overwegende dat indien deze vestigingsplaats niet in dezelfde gemeente |
que celle du bâtiment principal, elle doit faire l'objet d'une demande | is gelegen als deze van het hoofdgebouw, ze het voorwerp moet uitmaken |
de dérogation au Gouvernement ; | van een aanvraag om afwijking aan de Regering; |
Sur proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, conformément à l'article 24, § |
Artikel 1.De Regering kent, overeenkomstig artikel 24, § 2, 13° van |
2, 13°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
la législation de l'enseignement et conformément aux articles 185, § 1er, | onderwijswetgeving en overeenkomstig de artikelen 185, § 1, 199, 200, |
199, 200, §§ 4 et 5, 4°, 201 et 209, alinéa 2, du décret du 3 mars | §§ 4 en 5, 4°, 201 en 209, lid 2 van het decreet van 3 maart 2004 |
2004 organisant l'enseignement spécialisé, la création d'une | houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, een vergunning |
implantation d'enseignement secondaire spécialisé de forme 4 et de | toe om een vestigingsplaats voor gespecialiseerd secundair onderwijs |
type 5 située Rue Montleban 29, à 6674 Gouvy. | van vorm 4 en type 5 te organiseren gelegen rue Montleban 29, te 6674 |
Le bâtiment principal auquel est rattachée cette implantation est | Gouvy. Het hoofdgebouw waaraan deze vestigingsplaats verbonden is, is de |
l'école d'enseignement secondaire spécialisé du Val d'Aisne située Rue | school voor gespecialiseerd secundair onderwijs "Val d'Aisne" gelegen |
du Briscol 12, à 6997 Erezée. | rue du Briscol 12, te 6997 Erezée. |
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le | De vergunning wordt verleend onder voorbehoud dat de normen bepaald |
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | bij voornoemd decreet van 3 maart 2004 bereikt worden. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2019. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2019. |
Art. 3.La Ministre ayant l'enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De Minister voor gespecialiseerd onderwijs is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 mai 2019. | Brussel, 15 mei 2019. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |