← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle du bulletin de signalement et de la fiche individuelle du membre du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, nommé à titre définitif "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle du bulletin de signalement et de la fiche individuelle du membre du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, nommé à titre définitif | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van de persoonlijke fiche voor de vastbenoemde leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant le modèle du bulletin de signalement et de la fiche | vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van de |
individuelle du membre du personnel technique des centres | persoonlijke fiche voor de vastbenoemde leden van het technisch |
psycho-médico-sociaux de la Communauté française, nommé à titre | personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
définitif | Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | het statuut van de leden van het technisch personeel van de |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargés | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, l'article 59; | personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op de |
psycho-medisch-sociale centra, artikel 59; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2002 fixant le modèle du bulletin de signalement et de la fiche | september 2002 tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat |
individuelle du membre du personnel technique des centres | en van de persoonlijke fiche voor de vastbenoemde leden van het |
psycho-médico-sociaux de la Communauté française, nommé à titre | technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
définitif; | Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les modèles du bulletin de signalement et de la fiche |
Artikel 1.De modellen van de beoordelingsstaat en van de persoonlijke |
individuelle du membre du personnel technique des centres | fiche voor de vastbenoemde leden van het technisch personeel van de |
psycho-médico-sociaux de la Communauté française, nommé à titre | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, worden |
définitif, sont établis selon les modèles annexés au présent arrêté. | opgesteld volgens de modellen gevoegd als bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
septembre 2002 fixant le modèle du bulletin de signalement et de la | september 2002 tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat |
fiche individuelle du membre du personnel technique des centres | en van de persoonlijke fiche voor de vastbenoemde leden van het |
psycho-médico-sociaux de la Communauté française, nommé à titre | technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
définitif, est abrogé. | Gemeenschap, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le Ministre ayant le statut du personnel technique des centres |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het technisch personeel van de |
psycho-médico sociaux de la Communauté française dans ses attributions | PMS-centra van de Franse Gemeenschap, is belast met de uitvoering van |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 12 avril 2019. | Brussel, 12 april 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et du Droit des Femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |