← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het verslag over de wijze waarop het lid van het technisch personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, in tijdelijk verband aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre du personnel | vaststelling van het verslag over de wijze waarop het lid van het |
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | technisch personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, in |
française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche | tijdelijk verband aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargés | centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment | inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale |
l'article 25; | centra, inzonderheid op artikel 25; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
2002 fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre du | oktober 2002 tot vaststelling van het model van verslag over de wijze |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | waarop een lid van het technisch personeel van de |
française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche; | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, tijdelijk |
aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le rapport sur la manière dont le membre du personnel |
Artikel 1.Het verslag over de wijze waarop het lid van het technisch |
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, in tijdelijk |
française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche, est | verband aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld, wordt opgesteld |
établi selon le modèle annexé au présent arrêté. | volgens het als bij dit besluit gevoegde model. |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
octobre 2002 fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre | oktober 2002 tot vaststelling van het model van verslag over de wijze |
du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la | waarop een lid van het technisch personeel van de |
Communauté française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, tijdelijk |
tâche, est abrogé. | aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le Ministre ayant le statut des membres du personnel technique |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het statuut van het technisch |
des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française est | personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 12 avril 2019. | Brussel, 12 april 2019. |
Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et du Droit des femmes, | De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |