Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février 2012 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 januari 2019 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 februari 2012 tot vastlegging van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van de externe carrière van "Wallonie-Bruxelles International" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
van 16 januari 2019 tot wijziging van het besluit van de Regering van | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 | de Franse Gemeenschap van 2 februari 2012 tot vastlegging van het |
février 2012 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel | administratieve en geldelijke statuut van het personeel van de externe |
de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International | carrière van "Wallonie-Bruxelles International" |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse |
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française | Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van |
de la Région de Bruxelles-Capitale créant une entité commune pour les | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een |
relations internationales de Wallonie-Bruxelles, l'article 4 ; | gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen |
"Wallonie-Bruxelles", artikel 4; | |
Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het |
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
créant une entité commune pour les relations internationales de | tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de |
Wallonie-Bruxelles ; | internationale betrekkingen 'Wallonie-Bruxelles'; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
2012 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la | februari 2012 tot vastlegging van het administratieve en geldelijke |
carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International ; | statuut van het personeel van de externe carrière van |
"Wallonie-Bruxelles International"; | |
Gelet op het evaluatieverslag van dit besluit met betrekking tot de | |
Vu le « test genre » du 7 janvier 2016 établit en application de | respectieve situatie van vrouwen en mannen uitgevoerd in toepassing |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | van artikel 4, tweede lid, 1° van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française ; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2018 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2018 ; | 2018; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 mai 2018 | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting, gegeven op 15 mei |
; | 2018 ; |
Vu le protocole n° 494 du Comité de négociation du Secteur XVII, | Gelet op protocol nr. 494 van het Onderhandelingscomité van Sector |
conclu le 14 septembre 2018 ; | XVII, gesloten op 14 september 2018; |
Vu l'avis 64.831/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 2018, en | Gelet op advies 64.831/4 van de Raad van State, gegeven op 17 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2018 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre-Président, en charge des relations | Op voordracht van de minister belast met Internationale Relaties en de |
internationales, et du Ministre de la Fonction publique ; | minister van Ambtenarenzaken, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 2 février 2012 fixant le statut administratif et | Gemeenschap van 2 februari 2012 tot vastlegging van het |
pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de | administratieve en geldelijke statuut van het personeel van de externe |
Wallonie-Bruxelles International est remplacé par ce qui suit : | carrière van "Wallonie-Bruxelles International" wordt als volgt |
« Art. 2.La qualité de membre du personnel de la carrière extérieure |
vervangen: " Art. 2.De hoedanigheid van personeelslid van de externe carrière van |
de l'organisme est reconnue : | de instelling wordt toegekend: |
1° à tout membre du personnel qui est occupé à titre définitif au sein | 1° aan elk personeelslid dat in vast verband tewerkgesteld wordt in |
de ladite carrière ; | het kader van genoemde carrière; |
2° aux membres contractuels engagés avant l'entrée en vigueur du | 2° aan de contractuele personeelsleden in dienst genomen voor de |
présent arrêté et occupés au sein de ladite carrière. ». | inwerkingtreding van dit besluit en tewerkgesteld in het kader van |
bedoelde carrière." | |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, les paragraphes 1er et 2 sont |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de paragrafen 1 en 2 |
remplacés par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par "poste | " § 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "diplomatieke |
diplomatique", la représentation diplomatique de la Communauté | post" verstaan de diplomatieke vertegenwoordiging van de Franse |
française et de la Région wallonne, tant en Belgique qu'à l'étranger, | Gemeenschap en van het Waalse Gewest, zowel in België als in het |
à laquelle le délégué général ou le conseiller sont affectés. | buitenland, waarvoor de algemeen afgevaardigde of de adviseur worden |
§ 2. En activité de service dans un poste diplomatique, les membres du | aangesteld. § 2. In dienstactiviteit op een diplomatieke post dragen de |
personnel de la carrière extérieure portent le titre de la fonction | personeelsleden van de externe carrière de hoedanigheid van het ambt |
qu'ils exercent, soit délégué général soit conseiller. | dat ze uitoefenen, namelijk algemeen afgevaardigde of adviseur. |
Les titres de délégué général et conseiller de la Communauté française | De hoedanigheden van algemeen afgevaardigde en adviseur van de Franse |
et de la Région wallonne sont les seuls qui peuvent être utilisés dans | Gemeenschap en van het Waalse Gewest van België zijn de enige die |
les contacts. | mogen worden gebruikt bij de contacten. |
A l'administration centrale, les membres du personnel de la carrière | Bij het hoofdbestuur dragen de personeelsleden van de externe carrière |
extérieure portent le titre de la fonction qu'ils y exercent, à savoir | de hoedanigheid van het ambt dat ze er uitoefenen, namelijk directeur |
directeur chargé de mission ou premier attaché chargé de mission. ». | belast met een missie of eerste attaché belast met een missie." |
Art. 3.L 'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 6.Les membres du personnel de la carrière extérieure |
volgt: " Art. 6.De personeelsleden van de externe carrière vervullen de hen |
remplissent les fonctions qui leur sont assignées soit à l'étranger, | toegewezen functies hetzij in het buitenland, hetzij in België, hetzij |
soit en Belgique, soit à l'administration centrale. Ils accomplissent | bij het hoofdbestuur. Ze komen de plichten na i.v.m. de uitoefening |
les devoirs liés à l'exercice de leur fonction dans le souci constant | van hun ambt, waarbij constant zorg moet gedragen worden voor de |
des intérêts des Gouvernements et ce, notamment, conformément à la | belangen van de Regeringen, met name overeenkomstig de missiebrief |
lettre de mission visée à l'article 13. | bedoeld in artikel 13. |
Dans l'exercice de leur mission, les membres du personnel de la | Bij het vervullen van hun missie zorgen de personeelsleden van de |
carrière extérieure ne mettent pas en cause les relations avec | externe carrière ervoor dat de betrekkingen met andere Staten niet op |
d'autres Etats et respectent les accords de coopération en vigueur. | de helling komen te staan en leven ze de van kracht zijnde samenwerkingsovereenkomsten na. |
La fonction de délégué général et de conseiller inclut notamment la | De hoedanigheid van algemeen afgevaardigde en van adviseur omvat met |
mission de mise en synergie et d'échange d'informations entre les | name de missie om synergie en uitwisseling van informatie tot stand te |
différents réseaux Wallonie-Bruxelles présents à l'étranger ou dans | brengen tussen de verschillende netwerken van "Wallonie-Bruxelles" die |
les institutions internationales. ». | aanwezig zijn in het buitenland of in de internationale instellingen." |
Art. 4.Dans le chapitre II du même arrêté, la section 4, comportant |
Art. 4.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt afdeling 4, die |
l'article 8, est abrogée. | artikel 8 bevat, opgeheven. |
Art. 5.L'article 9 du même arrêté est complété par les paragraphes 3 |
Art. 5.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld door de |
à 5, rédigés comme suit : | paragrafen 3 en 4, die als volgt zijn opgesteld: |
« § 3. Le lauréat du concours visé à l'article 7, § 2, est nommé en | " § 3. De geslaagde voor een examen bedoeld in artikel 7, § 2, wordt |
qualité de stagiaire au grade d'attaché. | benoemd tot stagiair met de graad van attaché. |
§ 4. Le stagiaire qui a effectué avec succès le stage visé à l'article | § 4. De stagiair die met succes de stage bedoeld in artikel 7, § 2, |
7, § 2, est nommé agent de la carrière extérieure au grade de premier | heeft gelopen, wordt benoemd tot personeelslid van de externe carrière |
attaché. | met de graad van eerste attaché. |
§ 5. Le stagiaire qui a fait l'objet d'une évaluation défavorable du | § 5. De stagiair die een negatieve beoordeling kreeg voor de stage |
stage visé à l'article 7, § 2, est licencié pour inaptitude | bedoeld in artikel 7, § 2, wordt ontslagen om reden van professionele |
professionnelle, conformément aux articles 197 et 255 de l'arrêté du 5 | ongeschiktheid, in overeenstemming met artikels 197 en 255 van het |
décembre 2008 fixant le statut administratif et pécuniaire du | besluit van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve |
personnel de Wallonie-Bruxelles International. ». | en geldelijke statuut van het personeel van "Wallonie-Bruxelles |
International"." | |
Art. 6.A l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 6.Aan artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre 2013, les | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2013, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende aanpassingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « cinq ans » sont | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "vijf jaar" vervangen |
remplacés par les mots « quatre ans » ; | door de woorden "vier jaar"; |
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « au moins » sont abrogés ; | 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt het woord "minstens" opgeheven; |
3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Les membres du personnel de la carrière extérieure peuvent | " § 2. De personeelsleden van de externe carrière kunnen slechts één |
effectuer seulement un mandat dans le même poste diplomatique. | mandaat uitoefenen op dezelfde diplomatieke post. De personeelsleden |
Néanmoins, les membres du personnel de la carrière extérieure peuvent | van de externe carrière kunnen wel een tweede achtereenvolgend mandaat |
effectuer un second mandat consécutif dans le même poste diplomatique | uitoefenen op dezelfde diplomatieke post als aan de twee volgende |
si les deux conditions suivantes sont réunies : | voorwaarden is voldaan: |
1° le membre du personnel de la carrière extérieure en fait la demande | 1° het personeelslid van de externe carrière heeft daar uitdrukkelijk |
expresse et dûment justifiée lors du mouvement diplomatique qui suit | en naar behoren gemotiveerd om verzocht bij de diplomatieke beweging |
sa première affectation dans le poste diplomatique dont question ; | die volgt op zijn eerste aanstelling op de diplomatieke post waarvan sprake; |
2° aucun autre membre du personnel de la carrière extérieure n'est | 2° geen enkel ander personeelslid van de externe carrière is hoger |
classé en ordre utile, par le Comité de direction de WBI, pour le | geklasseerd door het directiecomité van WBI voor de diplomatieke post |
poste diplomatique dont question. | waarvan sprake. |
La durée totale des missions en poste diplomatique effectuée | De totale duur van de achtereenvolgens en zonder terugkeer naar een |
consécutivement sans retour en service à l'administration centrale par | dienst van het hoofdbestuur vervulde missies op een diplomatieke post |
un membre du personnel de la carrière extérieure, ne peut pas excéder | door een personeelslid van de externe carrière mag niet meer bedragen |
trois missions de quatre années ou douze années. » ; | dan drie missies van vier jaar of twaalf jaar."; |
4° dans le paragraphe 3, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 4° in paragraaf 3 wordt het derde lid vervangen door wat volgt: |
« WBI consulte les membres du personnel de la carrière extérieure sur | "WBI raadpleegt de personeelsleden van de externe carrière voor de |
les postes ouverts à affectation, hormis ceux dont la durée totale de | posten die openstaan voor aanstelling, behalve degene van wie de |
leurs dernières missions consécutives en poste diplomatique ou à | totale duur van hun laatste achtereenvolgende missies op een |
l'administration centrale excède trois missions de quatre années, ou | diplomatieke post of op het hoofdkantoor meer bedraagt dan drie |
douze années. ». | missies van vier jaar, of twaalf jaar.". |
Art. 7.A l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 7.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre 2013, les | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2013, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende aanpassingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. Il sera procédé à deux évaluations entre deux mouvements | " § 2. Tussen twee diplomatieke bewegingen worden twee evaluaties |
diplomatiques : | gemaakt: |
1° la première, entre vingt-quatre et trente mois après l'approbation | 1° de eerste, tussen vierentwintig en dertig maanden na goedkeuring |
de la lettre de mission ; | van de missiebrief; |
2° la seconde, entre douze et six mois avant le terme de la période | 2° de tweede, tussen twaalf en zes maanden voor het einde van de |
d'affectation dans le poste diplomatique. » ; | periode van aanstelling op de diplomatieke post."; |
2° le paragraphe 4 est complété par les mots : « pour inaptitude | 2° paragraaf 4 wordt aangevuld met de woorden: "om reden van |
professionnelle ». | professionele ongeschiktheid". |
Art. 8.A l'article 37 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.Aan artikel 37 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre 2013, les | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2013, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende aanpassingen aangebracht: |
1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 2. La durée du mouvement diplomatique, fixée à quatre années à | " § 2. De duur van de diplomatieke beweging, vastgelegd op vier jaar |
l'article 10, § 1er, produira ses effets au 1er septembre 2019. Durant | in artikel 10, § 1, treedt vanaf 1 september 2019 in werking. |
la période transitoire, les affectations des membres du personnel de | Gedurende de overgangsperiode blijven de aanstellingen van de |
la carrière extérieure restent d'application et prendront fin au 31 août 2019. | personeelsleden van de externe carrière van toepassing en ze lopen af op 31 augustus 2019. |
Durant la même période, il sera procédé à une évaluation des membres | Gedurende dezelfde periode zal er een evaluatie worden gemaakt van de |
du personnel de la carrière extérieure en poste ou adjoints à | personeelsleden van de externe carrière op een post of aangesteld bij |
l'administration centrale au plus tard six mois avant le 31 août 2019. » ; | het hoofdbestuur ten laatste zes maanden voor 31 augustus 2019."; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Par dérogation à l'article 10, §§ 2 et 3, pour le mouvement | " § 3. In afwijking van artikel 10, § 2 en § 3, wat betreft de |
diplomatique qui interviendra au 1er septembre 2019, tous les membres | diplomatieke beweging die plaatsvindt op 1 september 2019, kunnen alle |
du personnel de la carrière extérieure, en poste à l'étranger ou | personeelsleden van de externe carrière, op post in het buitenland of |
adjoints à l'administration centrale, répondant au prescrit de | aangesteld bij het hoofdbestuur, die beantwoorden aan het voorschrift |
l'article 33, pourront valablement déposer leur candidature pour une | van artikel 33, geldig hun kandidatuur indienen voor een aanstelling |
affectation en poste. » ; | op een post."; |
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 4. Par dérogation à l'article 10, § 2, pour le mouvement | " § 4. In afwijking van artikel 10, § 2, wat betreft de diplomatieke |
diplomatique qui interviendra au 1er septembre 2019, les membres du | beweging die plaatsvindt op 1 september 2019, kunnen de |
personnel de la carrière extérieure répondant au prescrit de l'article | personeelsleden van de externe carrière die beantwoorden aan het |
33 pourront être reconduits dans le même poste. » ; | voorschrift van artikel 33, opnieuw worden aangesteld op dezelfde post."; |
4° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 5 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 5. Par dérogation à l'article 10, § 2, les affectations décidées | " § 5. In afwijking van artikel 10, § 2, lopen de aanstellingen die |
dans le cadre du mouvement diplomatique qui interviendra au 1er | zijn beslist in het kader van de diplomatieke beweging die plaatsvindt |
septembre 2019 prendront fin au 31 août 2023 ou au prochain mouvement | op 1 september 2019, af op 31 augustus 2023 of bij de volgende |
diplomatique, sans préjudice de l'application de l'article 33. » ; | diplomatieke beweging, onverminderd de toepassing van artikel 33."; |
5° les paragraphes 6 à 8 sont abrogés. | 5° paragrafen 6 tot 8 worden opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag na zijn publicatie in |
publication au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 10.Le Ministre-Président et le Ministre de la Fonction publique |
Art. 10.De Minister-President en de Minister bevoegd voor |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Ambtenarenzaken zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering |
arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 16 janvier 2019. | Brussel, 16 januari 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen et Vrouwenrechten, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvouding, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |